Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)
blank Adj.
blank Adj.
blank Adj. ‘hell glänzend, strahlend’, ahd. blanc ‘glänzend, hell, weiß(lich)’ (10. Jh.), mhd. blanc, mnd. blank, mnl. blanc, nl. blank, aengl. blanc sowie anord. blakkr ‘fahl’ (besonders vom Pferd; vgl. aengl. blanca ‘Schimmel’) gehören ablautend zu blinken (s. d.) und sind verwandt mit blecken und blaken (s. d.). Germ. *blanka- ‘weiß’ ist wie die unter blau, braun, greis (s. d. und s. brünett) behandelten Farbbezeichnungen und wohl auch wie die unter blond (s. d.) behandelte in roman. Sprachen entlehnt worden, vgl. frz. blanc ‘weiß, rein, sauber’ (daraus engl. blank ‘weiß, leer, ausdruckslos’), ital. bianco ‘weiß’. Ursprünglich wohl von ‘glänzenden’ Gegenständen, z. B. von Schwertern. Zur weiteren Bedeutungsentwicklung vgl. blankziehen Vb. ‘die Waffe aus der Scheide ziehen’, eigentlich ‘die Waffe glänzend’, d. h. ‘unbedeckt, bloß erscheinen lassen’, und die umgangssprachliche Wendung blank sein ‘kein Geld mehr haben’ (18. Jh.), eigentlich ‘bloß (von Geld) sein’. Schließlich ist das, was ‘glänzend und strahlend, unbedeckt und bloß’ ist, auch ‘rein und sauber’. Blankvers m. reimloser jambischer Vers mit fünf Hebungen, aus gleichbed., seit dem 16. Jh. bezeugtem engl. blanc verse ‘reiner, reimloser Vers’ entlehnt; von Gottsched 1742 noch mit engl. Plural blanc Verses eingeführt, erst im 19. Jh. in eingedeutschter Form Blankvers allgemein.