lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

schämen

nhd. bis spez. · 11 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Pfeifer_etym
Anchors
15 in 11 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
23
Verweise raus
37

Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)

schämen

schämen

Scham f. ‘das Gefühl, bloßgestellt zu werden oder zu sein, Scheu, Verlegenheit’, ahd. scama ‘Beschämung, Zerknirschung, Bestürzung, Schande’ (8. Jh.), mhd. schame, auch ‘Ärgernis’ und (verhüllend, wie noch heute) ‘Geschlechtsteile’, asächs. skama, mnd. schām(e), mnl. scāme, aengl. sc(e)amu, engl. shame (germ. *skamō f.) und das schwache Verb got. skaman ‘sich schämen’ haben keine sicheren Anknüpfungen außerhalb des Germ., so daß die Etymologie ungeklärt bleibt. Eine Herleitung von der Wurzel ie. *k̑em- ‘bedecken, verhüllen’ (s. Hemd) ist wenig wahrscheinlich. – schämen Vb. reflexiv ‘Scham empfinden’, ahd. scamēn (8. Jh.), scamōn (9. Jh.), mhd. schamen, schemen, schämen, auch ‘schmähen, schänden’. beschämen Vb. ‘Schamgefühl bereiten, verlegen machen’, mhd. beschemen ‘in Schmach oder Scham bringen, schänden’. verschämt Part.adj. ‘scheu, voller Schamgefühl’ (18. Jh.), ‘schamlos, voller Schande’ (16. Jh.); vgl. mhd. verschemen, verschamen ‘in Scham, Schande versinken’ und ahd. firscamēn ‘aufhören, sich zu schämen’ (um 1000). unverschämt Part.adj. ‘ohne Schamgefühl, frech’, spätmhd. unverschamet. schamhaft Adj. ‘voller Scham, scheu, schüchtern’, ahd. scamahaft (8. Jh.), mhd. schamehaft. schamlos Adj. ‘ohne Schamgefühl, frech’, ahd. scamalōs (10. Jh.), mhd. scham(e)lōs.
1284 Zeichen · 55 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Schämen

    Adelung (1793–1801) · +5 Parallelbelege

    Der Schämen , der Schein, Schatten, S. Adelung Schemen .

  2. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    schämen

    Goethe-Wörterbuch

    schämen refl a Scham empfinden; auch allgemeiner: Peinlichkeit, Unzulänglichkeit, Minderwertigkeit, seltener: Schmach, S…

  3. modern
    Dialekt
    schämenrefl. v.

    Lothringisches Wb. · +4 Parallelbelege

    schäme n , sich [šǽmə Fo. ; šámən Falk. ; šàmə Ri. Ha. ; šąmən Bo. ; šumən D. Si. — Ptc. gešǽmt, gəšámt, gəšut] refl. v…

  4. Sprichwörter
    Schämen

    Wander (Sprichwörter)

    Schämen 1. Besser geschämt als gegrämt. Es ist nicht immer eine Schande, der Gefahr auszuweichen. Böhm. : Lépe se jednou…

  5. Spezial
    schämen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    schä|men vb.refl. se dodé, se dé na dodada. ▬ sich vor jdm. schämen[sich~] se dodé dan da valgügn.

Verweisungsnetz

46 Knoten, 47 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 9 Kompositum 31 Sackgasse 6

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit schaemen

6 Bildungen · 0 Erstglied · 2 Zweitglied · 4 Ableitungen

Zerlegung von schaemen 2 Komponenten

scha+emen

schaemen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

schaemen als Zweitglied (2 von 2)

ausschämen

DWB

aus·schaemen

ausschämen , sich, pudorem abjicere: ich hab mich genzlich ausgeschembt. H. Sachs I, 300 c ; er hat sich ausgeschemet, os homini plane deinc…

beschämen

DWB

beschämen , 1 1) pudore confundere, einen schamroth, einen erröthen machen, den wangen röthe einjagen: und da sie sich aufmacht zu lesen, ge…

Ableitungen von schaemen (4 von 4)

beschämen

DWB

beschämen , 1 1) pudore confundere, einen schamroth, einen erröthen machen, den wangen röthe einjagen: und da sie sich aufmacht zu lesen, ge…

entschämen

DWB

entschämen , pudore exsolvere, schamlos machen: do wirt dann mancher zu eim Loten, der dann die eigen tochter sein beschlief, als sie warn d…

erschämen

DWB

erschämen , pudere, vereri, wovon jedoch nur das part. erschämt, wie von verschämen nur verschämt, beide in der bedeutung pudens, verecundus…

verschämen

DWB

verschämen , verb. in scham versetzen. 1 1) wie Reinhart wollent jr mich verschemen. Aimon bog. f 3; frauwen und jungkfrauwen schwächen und …

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „schaemen". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 13. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/schaemen/pfeifer_etym
MLA
Cotta, Marcel. „schaemen". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/schaemen/pfeifer_etym. Abgerufen 13. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „schaemen". lautwandel.de. Zugegriffen 13. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/schaemen/pfeifer_etym.
BibTeX
@misc{lautwandel_schaemen_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„schaemen"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/schaemen/pfeifer_etym},
  urldate      = {2026-05-13},
}