Eintrag · Mittelhochdeutsches Wb. (MWB)
halsen
1.1 mit Akk.d.P.
1.2 reziprok; mit Refl.-Pron.
1.3 subst. Inf.
2 refl. ‘sich an jmdn. hängen’
3 hierher? ‘(einem Fisch) den Kopf abschlagen’
1 ‘(jmdm.) um den Hals fallen, jmdn. umarmen’, oft in Paarformeln mit küssen, vgl. Friedrich, PhrasWB, S. 193. 1.1 mit Akk.d.P.: er halst unte chuste dei chint Gen 2667. 1278; sie hiels und kust in dicke Rennew 18941; SHort 2647; Ottok 90507; Lanc 118,12 u.ö.; sad [sättige] bit vröuden din herz, of du [Maria] macht, / hals in [das Jesuskind] , küs in beid dach ind nacht MarlbRh 39,24; iuwer [der geistlichen Jungfrauen] brüste werdent von gote gehalsen [liebkost] , wan si nie nehein man bevie TrudHL (O) 11,8 u.ö.; er [Gott] halset si [die Seele] oͮch in der edelen behagunge siner liebi Mechth 2: 23,36. 7: 1,95; SpdtL 112,2. – mit präp. Erg.: er [Riwalîn] si [Blanscheflûr] dô mit handen nam / und hiels daz vröudelôse wîp / vil suozeclîche an sînen lîp Tr 1443; er hiels den reinen man an sich RvEBarl 3133; DvASchr 324,38; er [Gâwein] hiels in [Erec] zuo im Er 5069. – Part.Prät.: diu gehalsen [innige] vriuntschaft sich vil lîhte entrande SM:UvS 29: 1,4; also entschlieffen sie beide ein lang wil lieblich gehalset [einander umarmend] und ir mund an einander Lanc 429,26 1.2 reziprok; mit Refl.-Pron.: zesamene hielsen si [Enite und ihre Cousine] sich dô / und wâren beide ein ander vrô Er 9726; sie hielsen unde kusten sich RvEBarl 14027. – mit Ersparung des reziproken Akk.: si [Tristan und Isolde] hielsen unde kusten, / die munde si zesamene nusten [pressten] UvTürhTr 1575 1.3 subst. Inf.: halsen, triuten, bî gelegen, / von sô rehter herzeliebe muost dû fröiden pflegen Walth 92,1; sie [...] nâmen unde stâlen / daz sie beidiu gerne hâlen, / halsen, küssn und ander dinc Eracl 4009; da was kussen und drucken, / halsen und schmucken HvNstAp 18327; Parz 542,20; RvEBarl 11050; SHort 1630; Ottok 18058 2 refl. ‘sich an jmdn. hängen’ swie leit si [die Sünden] doch dem menschen sint, / si halsent sich doch vaste an in StrKD 100,39 3 hierher? ‘(einem Fisch) den Kopf abschlagen’ [die Fischer] suͤllen auch chainen visch, der gehaelst ist, zuͦ der stat bringen StrMünch 442,25 (vgl. Register S. 831 unter halsen ‘decollare’ als Verb, aber S. 774 unter "Fischer, Ware" gehaelst ‘einen Hals habend(?)’ als denominales Adj. verzeichnet).
MWB 2 1131,21; Bearbeiter: Gärtner