lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

S

ahd. bis spez. · 23 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
78 in 23 Wb.
Sprachstufen
9 von 16
Verweise rein
51
Verweise raus
69

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

S

Bd. 14, Sp. 1573
S , achtzehnter, oder wenn I und J als zwei zeichen gezählt werden, neunzehnter buchstabe unseres alphabets, mit dem namen es (Helber syllabierbüchl. 4, 5 Roethe). der entsprechende laut gehört zu den dentalen geräuschlauten (spiranten), und sonderte sich schon in der urgermanischen zeit in eine harte und eine weiche stufe, von denen die letztere im hochdeutschen, wie im gesammten westgermanischen in r übergetreten ist (vgl.r 2, oben sp. 1 fg.). der laut des gebliebenen harten s wird beschrieben: das, s, ist ain subtil pfeisung oder sibilen ausz auf einander stoszung der zene, wie die jungen tauben oder natern sibilen. Ickelsamer teutsche grammatica 19. es steht als ein gesonderter laut (einfach oder doppelt) oder in inniger verbindung mit anderen consonanten. II. s allein. I@11) anlautend in einer ungemein groszen anzahl von beispielen, die, soweit sie vergleichbar sind, genau urverwandtem s in derselben stellung entsprechen; neuer entstanden aus ursprünglichem sk, später sch in soll, sollen (s. d.), während das wurzelhaft verwandte schuld die alte anlautende verbindung gewahrt hat; aus sw in süsz, schon ahd. suoʒi gegen altsächs. swôti, ags. swête, und in sorge, ahd. sworga neben sorga, wo, wie goth. saúrga lehrt, die vereinfachung zum theil in sehr frühe, voralthochdeutsche zeit zurück reicht. in dem fremdworte sittich, ahd. mhd. sitich, sitech, ist s aus ps entstanden (nebenform psitich, psittich, vgl. theil 7, 2201), ebenso in ahd. salmo, salm, mhd. salme, salm, neben psalme, psalm, wo seit dem 16. jh. unter gelehrtem einflusz der ursprüngliche anlaut wieder hergestellt ist, soweit nicht salm in volksmäszigen redensarten fortdauert. I@22) altes inlautendes, in r übergetretenes s hat sich mehrfach diesem übertritt wieder entzogen; so verbalformen von genesen, bei denen ahd. zum prät. ginas eine 2 sg. ginâri, und ein part. gineran vorhanden war, die zum theil noch mhd. dauerten; lesen (vgl. theil 6, 774); umgekehrt ist die verbalform war für was erst spät eingetreten (vgl.r 2, sp. 2). über die schwankenden verhältnisse bei kiesen, sowie über r und s bei frieren, verlieren und den dazu gehörigen bildungen vgl. dort. I@33) das gebliebene alte s des in- und auslautes steht einfach (reisen, gras, grasen, haus) oder folgt gern anderen consonanten, einem ch, l, n (wachsen, flachs, wichsen, ochse, fuchs, hals, umhalsen, gans); rs hat mehrfache einbusze durch übertritt in rr oder durch verbreiterung zu rsch erlitten (s.r 4, sp. 2). für ks tritt die schreibung x auch in deutschen wörtern ein (axt, hexe, oxhoft), nicht für cks (knacks, mucksen). einfaches auslautendes s wird aus st entstanden sein in mus, speise, brei, ahd. mhd. muos, als dessen vorgeschichtliche form man muost annimmt, und das im ablaut zu maʒ speise (theil 6, 1721) gedacht wird. umgekehrt tritt spät st für s auf in einst (theil 3, 305), mundartlich und in älterer sprache auch in anderst für anders (theil 1, 313). die gemination dieses alten s, jetzt im auslaute gewöhnlich sz geschrieben (vgl. unten 4), ist die folge schon im urgermanischen erfolgter assimilation aus vorgermanischem t und s oder t und t, in kusz, gen. kusses, rosz, gen. rosses, küssen, missen, esse, gewisz, gen. gewisses, in einer kleinen anzahl einheimischer wörter erhalten. I@44) verwirrung ist in das verhältnis des in- und auslautenden s durch den eingriff eines alten hochdeutschen z-lautes gekommen, und zwar jener stufe desselben, die im in- und auslaute infolge der zweiten lautverschiebung an stelle eines alten einfachen t entstanden und von einer dem s ähnlichen, scharfen aussprache war (vgl. auch die ausführungen th. 3, 1126). diesen laut bezeichnete die alte schrift schwankend und vielfach ungenau, oft nicht anders als die anders ausgesprochene stufe des z im anlaute und in- und auslautend, wenn sie an stelle eines tt getreten; oft hob sie ihn von der letzteren stufe des z wenigstens im in- und auslaute dadurch ab, dasz sie diese durch tz bezeichnete (heizen, hiez gegen sitz, witze, antlutze); den scharfen s-ähnlichen laut strebte man durch verdoppelung des z namentlich im inlaute nach kurzem vocale anzudeuten (waʒʒer, vermeʒʒen, wiʒʒen, besloʒʒen); der heutige in fachschriften durchgeführte zeichenunterschied zwischen z = tz und ʒ für den s-ähnlichen laut rührt erst von J. Grimm her. im ahd. hatte die übersetzung Isidors die verschiedene aussprache zu bezeichnen gestrebt, indem sie ʒ durch zs und zss, z auszer im anlaute durch tz gab. an diese bezeichnung knüpft das 14. jh. wieder an, wenn es die schreibung sz für ʒ aufbringt (als eines z, das wie s ausgesprochen werden soll), eine schreibung, die sich erhalten hat und woraus die spätere und heutige ligatur in der sog. deutschen schreib- und druckschrift mit dem namen es - zet entstanden ist. aber auch diese bezeichnung wurde nicht allgemein, da viele handschriften und spätere drucke für sz ein ungenaueres ss verwendeten. selbst einfaches s für jenes ʒ kam auf; schon im ahd. in einigen beispielen des auslautes (Braune ahd. gramm.2 s. 129), ein beweis, wie frühe die anfänge der geschilderten verwirrung zurückgehen; mehr im mhd., wo auch der inlaut ergriffen wird (Weinhold mhd. gramm.2 s. 197 f.). die schreibung des einfachen s für ʒ zeugt für aufhebung des unterschiedes in der aussprache beider laute wenigstens für das gehör des schreibenden; diese aufhebung reicht in verschiedener weise weithin. zunächst gibt es im nhd. eine reihe von fällen, wo allgemein jenes alte ʒ in sanftes s übergetreten ist: ameise, mhd. ameiʒe, bims-stein, mhd. bimʒ, binse mhd. bineʒ, emsig mhd. emeʒic, emʒic, erbse, mhd. areweiʒ, ereweiʒ, feist, mhd. veiʒet, veiʒt, gemse, ahd. gamiʒa, mhd. gamʒ, kreis, kreisen, mhd. kreiʒ, kreiʒen, krebs mhd. krebeʒ, krebeʒe, los (sors), losen, mhd. lôʒ, lôʒen, mause, mausern, mhd. mûʒen, verweis, verweisen (tadeln), mhd. verwîʒ, verwîʒen; dazu in allen endungen des nom. acc. sing. des adjectivs und pronomens (gutes, böses, armes, solches, welches u. s. w., mhd. guoteʒ, bœseʒ, armeʒ, solheʒ, welcheʒ), und in den einsilbigen pronominal- und adverbialformen es, das, was, aus, mhd. eʒ, daʒ, waʒ, ûʒ; bis und das häufig geschriebene dies (neben diesz) haben mhd. bitz, ditz, aber auch schon biʒ, diʒ zur seite; von dem pronomen das unterscheiden wir, zum theil schon seit dem 16. jahrh., nur in der schreibung, nicht in der aussprache, die conjunction dasz, beide ahd. mhd. daʒ. schwankende schreibung herrschte bis auf die heutige zeit in worten wie blos und blosz, gries und griesz, älter auch klos und klosz, maas und maasz, schoos und schoosz, in denen allen sz als vertreter des mhd. ʒ berechtigt ist. abgesehen von diesem übergriffe des s in den ursprünglichen z-laut sind auch die verhältnisse sonst im in- und auslaute verworren. zunächst ist wol, was den inlaut betrifft, in der schrift einfaches echtes s von dem aus ʒ entstandenen unterschieden, nicht aber überall in der aussprache, und wie Gottsched für das erfassen des unterschieds ausdrücklich ein gutes ohr verlangt: das höret aber ein gutes ohr, wenn rasen und spaszen, blasen und straszen, reisen und reiszen, weisen und weiszen, losen und stoszen, hosen und groszen, gleich hintereinander gesprochen werden. deutsche sprachkunst (1762) 87, so fallen in Süd- und in groszen theilen von Mitteldeutschland worte wie reisen und reiszen, niesen und genieszen der aussprache nach thatsächlich ganz zusammen, so dasz gespottet werden kann: wenn jemand schoosze reimt auf rose, auf menschen wünschen, und in prose und versen schillert, freunde, wiszt dasz seine heimat Schwaben ist. A. W. Schlegel in Wackernagels leseb. 23, 1366. ein altes echtes doppel-s (vgl. oben 3) kann nicht in der aussprache, und auch nicht in der schreibung mehr von einem aus ʒʒ entstandenen unterschieden werden, da nach einer langen periode des schwankens seit dem 18. jahrh. die schreibregel platz gegriffen hat, dasz, gleichgiltig welche abstammung das wort habe, im inlaute nach kurzem vocale ss, nach langem sz zu setzen sei: demnach fallen die entsprechenden laute in esse (ustrina) und er esse (edat), masse (massa) und dem fasse, missen (carere) und gebissen (morsus) zusammen. für den auslaut hat sich in allen fällen, in denen nicht einfaches s mit seinem weicheren, hier noch meist gehörten laute etymologisch berechtigt (oben 3) oder in denen es nicht später eingedrungen ist (vgl. vorher), sz ergeben, sowol nach kurzem als nach langem vocal, nicht nur als vertreter von mhd. ʒ (hasz, bisz, weisz, grosz, schusz, fusz u. s. w.), sondern auch in dem falle, wo echtes doppel-s in den auslaut tritt (kusz, rosz, misz-, gewisz), da ss am ende eines wortes nicht beliebt ist und einbürgerungsversuche neuerer sprachlehrer keinen erfolg gehabt haben. nur die nachsilbe -nis, dem mhd. -nusse, -nüsse, -nisse entsprechend, hat ihren auslaut vereinfacht, soweit nicht auch hier -nisz geschrieben wird; nach ihrem vorbilde sind heute behandelt kürbis, mhd. kürbeʒ und hornis, nebenform zu hornisse, mhd. hornuʒ, mit dem plur. kürbisse, hornissen. diese regelung der schreibung, die der abstammung keine, aber der aussprache doch meist rechnung trägt, hat sich seit dem 18. jahrh. an stelle früherer jahrhunderte lang dauernden wilden schreibgebrauches ergeben, der im in- und auslaute s, ss und sz oft regellos durcheinander warf. als nachzügler dieser regellosigkeit hat sich bis ins 18. jh. hinein die schreibung weis für weisz (scio) erhalten, während das im 16. und noch im 17. jahrh. viel gebrauchte mus für musz (debeo) früher untergegangen ist. eine noch jetzt wuchernde schreibung deszhalb, deszwegen, indesz, weszwegen statt deshalb, deswegen, indes, weswegen scheint der letzte rest des angeführten schreibgebrauchs zu sein. I@55) schreib- und druckschrift brauchen für s zwei zeichen, ein langes für an- und inlaut, und ein rundes (schlusz-s) für den auslaut eines wortes oder einer silbe. die sogenannte lateinische oder rundschrift hat indes seit den ersten jahrzehnten dieses jahrhunderts, unter dem einflusz der französischen und englischen druckereien angefangen, das lange s zu gunsten des runden zu beseitigen; jetzt ist dieses runde s an jeglicher stelle des wortes so eingebürgert, dasz versuche, das alte verhältnis wieder herzustellen, völlig gescheitert sind. auch für den doppellaut und die ligatur sz (vgl. oben 4) setzt ein weitverbreiteter gebrauch in der rundschrift ss, wogegen in einer minderzahl von schriften ss und sz, die auflösung der ligatur, nach den regeln der heutigen rechtschreibung unterschieden angewendet werden. IIII. Die consonantverbindungen sch, sp, st. II@11) unser einheitlicher laut sch ist seit dem 12. jh. an stelle der früheren verbindung sk getreten, in welcher k unverschoben aus dem vorgermanischen übernommen worden war (ahd. skato, altir. scáth schatten, ahd. skeidan, lit. skëdu scheide, lat. scindere, ahd. fisk, lat. piscis). der laut wird schon frühe vereinzelt aufgekommen sein, da die schreibung sch für sk in sehr alten quellen auftritt (nachweise bei Braune ahd. gramm.2 112 fg.). eine mundartliche vereinfachung von sch zu s, über die Weinhold alemann. gramm. s. 156. bair. gramm. s. 159 nach alten quellen berichtet, hat in der späteren schriftsprache kein beispiel. II@22) unsere verbindungen schl, schm, schn, schw fuszen auf älterem und noch mhd. sl, sm, sn, sw; als vorläufer von schl wird eine alte verbindung scl in sclahan schlagen u. a. (beispiele bei Braune a. a. o. 142) betrachtet, von anderer seite aber geläugnet; vielmehr soll diese verbindung eine besondere aussprache des l bezeichnen (Scherer zur gesch. der d. spr.2 127). die heutige aussprache der genannten verbindungen dringt von süden her vor, die schreibung zeigt sie im alemannischen zum theil schon im 13. jahrh., völlig durchgedrungen im 14. jahrh. (Weinhold s. 155), im bairischen halten sich die alten sl, sm, sn, sw in der schreibung länger, bis ins 16. jh. hinein (Weinhold 158); allgemein ist aber in hochdeutschen handschriften und drucken die heutige schreibung, die auf die entsprechende aussprache hinweist. das niederdeutsche hat die alten verhältnisse bis heute bewahrt. II@33) gleichen wandel haben die verbindungen sp und st, in denen p und t ebenfalls unverschoben geblieben sind, rücksichtlich der aussprache im anlaute erfahren; nur selten aber ist in älteren quellen dieser wandel auch in der schreibung angedeutet (geschprochen in einer quelle von 1316, bi-schpill Weinhold alem. gramm. 155). die schriftsprache hat vielmehr davon abgesehen, den wandel der aussprache, der doch wol gleichzeitig mit dem in 2 erwähnten ist, hier auch durch die schreibung auszudrücken. auch hier bewahrt Niederdeutschland zum theil die alte sprechweise. auf den in- und auslaut hat sich die verbreiterte aussprache nur mundartlich erstreckt, scht für st namentlich alemannisch, schp für sp auch sonst oberdeutsch (Weinhold a. a. o.). II@44) die verbindung st tritt an stelle anderer dentale durch assimilation in der wortbildung (vgl.last, mast, bewust), und in der flexion: mhd. weist, muost für weiʒ-t, muoʒ-t, wiste, muoste für wiʒ-te, muoʒ-te; genaue schreibung hält daher auch nhd. an du weist, must, ich wuste, muste fest. ähnlich entstehen die verkürzten superlative mhd. beste, grœste aus beʒʒiste, grœʒiste, beʒste, grœʒste, auch hier ist daher die richtige schreibung der beste, gröste. in kunst, gunst, brunst ist s nicht euphonisches einschiebsel zwischen stamm und bildungssuffix t, sondern theil und erweiterung des wortbildenden suffixes.
13543 Zeichen · 199 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    s

    Althochdeutsches Wörterbuch · +35 Parallelbelege

    s Mayer, Glossen S. 59,27 ( clm 4542, Hs. 9. Jh. ), links verkürzt geschr. Gl. zu: [ quia nos gratia libertatis unxit, d…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    S

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +9 Parallelbelege

    S die spirans entspricht im anlaute dem s in den übrigen deutschen sprachen, wie im sanskrit, lateinischen, slawischen, …

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    sN.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +14 Parallelbelege

    s , N. Vw.: s. sap

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    S

    Adelung (1793–1801) · +3 Parallelbelege

    S , der neunzehnte Buchstab des Deutschen Alphabetes und der funfzehnte unter den Mitlautern, welcher durch die Zähne au…

  5. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    S

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +1 Parallelbeleg

    S , der 18. Buchstabe im lat. Alphabet, der 19. in den abendländischen; als röm. Zahlzeichen S = 90, mit einem Querstric…

  6. modern
    Dialekt
    s

    Elsässisches Wb. · +5 Parallelbelege

    s 1. n. des Art. verkürzt aus da s allg. 2. Pron. verkürzt aus ës, s. d.

  7. Sprichwörter
    S

    Wander (Sprichwörter)

    S 1. Die fünf schlimmen S der Deutschen sind: Singen, Schiessen, Schwatzen, Springen und Saufen. Fr. Hecker in Illinois …

  8. Latein
    S

    Lex. musicum Latinum

    S , s I. Intervallbuchstabe II. Markierungspunkt in Mensuren III. Ausführungshinweis (littera significativa, ‚Romanusbuc…

  9. Spezial
    с

    Russ.-Dt. Übers. (ru-de) · +2 Parallelbelege

    с бухты-барахты идиом. überstürzt; schlagartig; zu schnell; unvorbereitet; plötzlich; jäh; voreilig; Knall und Fall idio…

Verweisungsnetz

169 Knoten, 102 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 8 Hub 1 Kompositum 91 Sackgasse 69

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit s

0 Bildungen · 0 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

Keine Komposita gefunden — s kommt in keinem anderen Lemma als Erst- oder Zweitglied vor.