Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
mezzan
part.prät. gimezzan), im Abr (1,261,34 [Kb]),
Sam (1,201,28. 187,6) und weiteren Gl., I, T,
APs, B, GB, O, NBo, NCat, NMC, Nm, Nps
und Npw: ‚(ver-)messen, zumessen, zuteilen,
schätzen, abwägen, vergleichen (mit); collatio
esse, comparare, dependere, dimetiri, librare,
ad mensuram dare, metiri, perpendere, relatio
esse, remetiri, rependere, simulare‘ <〈Var.: -i-;
-z->〉. – Mhd. mezzen st.v. ‚messen, ab-, aus-
messen, zumessen, geben, vergleichend erwä-
gen, prüfen‘, frühnhd. messen st.v., nhd. messen
st.v. ‚Maß/Größe von etw. feststellen, eine be-
stimmte Größe haben, prüfen‘.