lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

felgen

ahd. bis sprichw. · 14 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
21 in 14 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
42
Verweise raus
40

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

felgen

Bd. 3, Sp. 1493
felgen , ahd. felgan, falcta (Graff 3, 499), alts. felgian, felgida, mhd. velgen, valcte (wb. 3, 295b), nhd. zwischen felgen und falgen schwankend; die ags. form fehlt, engl. aber findet sich fallow arare, subarare, schott. fauch (nicht faulch) bei Jamieson in gloss. und suppl. = fallow ground. es fällt gleich schwer, die beschaffenheit des vocallauts, als die wurzel des worts zu bestimmen. felgen falgte, ein subst. falga occasio (Graff 500), die variante falgen, und das engl. fallow scheinen von dem gramm. 3, 416. 456 angesetzten vëlge abzulenken, für welches sich doch das altn. adj. fialgr (Sveinbiörn Egilsson 174a. 439b) geltend machen liesze. geht dieses fialgr zurück auf fëla condere, so gelangt man zum goth. filhan, ahd. fëlahan, aus deren praet. falh, falah ein schwaches falhjan, mit übergang des h in g und jenes falga entsprossen sein könnten, das subst. fëlga (goth. filha) und adj. fialgr rührten aber aus der starken form her. h haftete noch im ags. fealh occa. ein ahd. part. praet. gifalgan (Graff 500) wäre verschrieben für gifolgan. nun die bedeutungen. 11) agrum arare, subarare, novare begegnet in ahd. mhd. denkmälern nicht, nur erst in späteren glossen: falgen, eckern, untereren, subarare. voc. theut. 1482 h 5a. f 5b. kk 8a. weitere stellen schwanken zwischen felgen, fälgen, falgen: Luthers sach thut ider vorstan, der halb wil nimant zum (papistischen) opfer gan, er felge ader requiemme, schwod ader hot, so hat man draus ein hon und spot. dial. von zweien pfaffenkochin 1523 A 1b, er thue was er wolle, pflüge oder brache, rufe links oder rechts (gramm. 3, 309). hier steht die felge der brache (cessatio, requies) entgegen, doch anderemal ist felgen, gleich dem brachen, ein stürzen, umpflügen, von dem eigentlichen ersten pflügen unterschieden. vielleicht war felgen das zweite, brachen das dritte umwenden des ackers, ein stoppelfeld wird gefelgt, umgerissen, in diesem sinn scheint auch felgen, falgen bei Schmeller 1, 527. Frommann 4, 90. 105. im brem. wb. 1, 337 angesetzt. nach Schambach 259a heiszt felgen den abgeernteten acker im herbst umwenden, verschieden von roren (rühren) und tweroren (zum zweitenmal rühren) des sommerfelds. 174b. 238a. die benennung und bedeutung mag landschaftlich schwanken, s. auch bei Stürenburg 78a güstfalgen. die folgenden, von weinbau und zuckerrohr redenden stellen verstehen ein bearbeiten des erdbodens mit hacke und karst, nicht mit der pflugschar: mhd. rëben sol man falgen (: galgen) und mit miste dungen. Ls. 3, 564. nhd. in einer weinbergordnung von 1536 (Mone zeitschr. 3, 276) stehn nebeneinander 'maienfalgen' und 'augstenfalgen' für im mai und august felgen, das gras mit dem rührkarst aus dem weinberg entfernen; die weinberge drei vorneme regung bedürfen 1. im früling das hacken. 2. wann der wein schier blühen soll, das brachen, rühren oder felgen, und diese drei regung sind karstarbeit. a. weish. lustg. 112; sie müssen im weinberg hacken und felgen. Otho 264; was die pflanzung (des zuckerrohrs) anbelanget, so wird vor allen dingen ein gutes, feisztes und feuchtes land darzu erfordert, welches, so es wol gebauet, in kleine hügelein gefälget und eingetheilet wird. Hohberg 3, 1, 541b; derowegen sol man, nachdem man gemeldete schollen zerklopfet oder gebrochen hat, das feld ohngefähr im brachmonat, wann der grund feiszt und feucht ist, fälgen lassen. 3, 2, 19b; einem, der den sommerlang das felgen in seinem weinberg vergessen hat, so dasz das gras über die pfähle hinaus wächst, ruft sein nachbar zu: 'geh hinaus, felg deinen siehdichfür (weinberg)'. Nefflen vetter aus Schwaben s. 121. wenn J. P. biogr. bel. 1, 150 sagt: ein alltag, ein ausgeleerter prosaischer, tausendmal gefelgter oder gestürzter treberntag, so hebt dies nur die allgemeine bedeutung wiederholter feldarbeit hervor. 22) schon aus älterer zeit aufzuweisen sind abstracte anwendungen, in deren sinn nicht genau einzudringen ist, 2@aa) euphemistisch für subigere, comprimere, cogere mulierem: ahd. ni valcta imo sia, non cognoscebat eam conjugem. Diut. 2, 282. vgl.erkennen sp. 866 und das folgende usurpare, brauchen. 2@bb) rechtlich für mancipare, vindicare, usurpare, sich eine sache aneignen, anmaszen, ihrer unterziehen, in welcher bedeutung felgan, falgan, bifalgan verschiedentlich bei Graff 3, 499. 500 aufgeführt wird. mhd. dâ zebrach ër (der teufel) dën ban an dëm aller êrsten man unde an sînem wîbe, ër bevalcte ir lîbe (mancipavit, tradidit ipsi) ein obiʒ (daʒ?) ër ir bôt, dar an enpfienc si den tôt. daʒ obiʒ si ëʒʒen began, si befalcte ëʒ dëm man. Karajan denkm. s. 41; got gab Josêbe daʒ ze muote, daʒ ër an dëme gewalte ime mêre maʒʒes nie bevalgte, ne wane daʒ durre prôt. fundgr. 2, 56, 7. thën namon imo felgan heiszt deutlich nomen sibi vindicare, usurpare: noh thën namon, in mîn wâr, thën ni felgu ih mir sâr. O. I. 27, 34; in thia beldida gigangê, thën namon imo felgê. IV. 20, 20. 2@cc) alts. felgian firinsprâca, firinword, probrum inferre, gleichsam schimpf über einen stürzen: felgiad in firinsprâca endi fiundscap. Hel. 40, 11; im bigan felgian firinsprâca. 151, 19; felgidun imu firinword. 156, 7; felgidun im firinword. 161, 16. so viel zurückgegriffen muste werden, um ein in der heutigen sprache ganz schwach fortlebendes wort einigermaszen zu beleuchten. für die abstraction steht mir nur eine einzige stelle zu gebot: laszt ihn jetzt laufen an den galgen. 'da bin ich doch? wilt mich mehr falgen?' ja freilich, wann ich dich wird mehr ergreifen, ich tractier dich sehr. Frischlins Rebecca p. 199. der reim wie vorhin Ls. 3, 564. hier musz es bedeuten foppen, mishandeln. 2@dd) umstürzen, umkehren: sol man ein evangelium und s. Francisci heiligthumb also felchen und keren umb? Fischarts Dominicus und Franciscus 1571. f 4 randnote.
5815 Zeichen · 123 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    felgensw. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +5 Parallelbelege

    felgen sw. v. , mhd. valgen, velgen, nhd. felgen; as. felgian, mnd. mnl. velgen; ae. fealgian. — Graff III, 499. felg-: …

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Fêlgen

    Adelung (1793–1801) · +2 Parallelbelege

    Fêlgen , verb. reg. act. 1) Umwenden, wo es nur noch in der Landwirthschaft gebraucht wird. Den Acker felgen, ihn nach d…

  3. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Felgen

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09) · +1 Parallelbeleg

    Felgen ( Felghafer ), s. Brache .

  4. modern
    Dialekt
    felgen

    Elsässisches Wb. · +8 Parallelbelege

    felge n [falkə Hi. ; fèlkə Obhergh. Hlkr. Logelnh. ; fèljə Horbg. ; fèlìkə Dü. Ndhsn. ; fèljə Bf. Kerzf. Bisch. Ingw. Ti…

  5. Sprichwörter
    Felgen

    Wander (Sprichwörter)

    Felgen Die Felgen sind zwar von Eisen, aber die Radwelle ist von Tannenholz.

Verweisungsnetz

70 Knoten, 67 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 10 Hub 1 Wurzel 3 Kompositum 46 Sackgasse 10

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit felgen

26 Bildungen · 20 Erstglied · 4 Zweitglied · 2 Ableitungen

Zerlegung von felgen 2 Komponenten

fel+gen

felgen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

felgen‑ als Erstglied (20 von 20)

Felgenmaß

SHW

Felgen-maß Band 2, Spalte 425-426

felgenbank

DWB

felgen·bank

felgenbank , f. gestell, in welchem die felgen auf die speichen gelegt und gefestigt werden.

Felgenbeil

PfWB

felgen·beil

Felgen-beil n. : ' Beil zum Zuhauen der Felge ', Feljebeil [verbr. nördl. WPf], Felche- [ KU-Bedb ]. a. 1758: Ein Felgenbeil [Kurpf. 1588— 1…

Felgenböger

MeckWB

Felgenböger m. Stellmacher Gü Gülz ; eine Figur im Abobibo- spiel Schö Klütz . Me. 1, 51.

Felgenbredde

WWB

Felgen-bredde f. Felgenbreite (in Zoll gemessen) (WMWB).

felgenhauer

DWB

felgen·hauer

felgenhauer , m. carpentarius, wagner, rademacher, stellmacher. weisth. 2, 685.

Felgenläus'

MeckWB

Felgenläus' f. Rinne oder Rille für die Treibschnur im Felgenrand des Spinnrades Lu.

Felgenrand

MeckWB

felgen·rand

Felgenrand m. der äußere Rand des aus den Felgen bestehenden Radkranzes Lu.

felgen als Zweitglied (4 von 4)

bifelgen

AWB

bifelgen s. bi- felgen sw. v.

gifelgen

AWB

gi- felgen sw. v. , mhd. gevelgen. — Graff III, 499 f. ge-felgin: inf. Gl 2,487,2 ( Sg 134, 10. Jh. ). ki-falgta: part. prt. acc. pl. f.? Gl…

rauhfelgen

DRW

rauh·felgen

rauhfelgen, rauhfalgen, v. grob pflügen iU. zu glatt pflügen; hier als Frondienst vgl. Felge (II), rauh (IX) [sind] dise volgenden dinst dem…

zuogifelgen

AWB

zuo·gifelgen

zuo-gi- felgen sw. v. — Graff III, 500. zuo-ki-, zvo-ge-ualgent, zuo-ga-uualgent ( Engelb. I 4/11, 12. Jh. ) : 3. pl. Gl 1,476,35. 36. 477,1…

Ableitungen von felgen (2 von 2)

befelgen

MeckWB

befelgen das Rad mit einer Felge versehen Sta. Me. 1, 272.

verfelgen

MeckWB

verfelgen mit neuen Felgen versehen: de Wag' ward verfelg't Lu.