Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
felgen sw. v.
sw. v., mhd. valgen, velgen, nhd. felgen; as. felgian, mnd. mnl. velgen; ae. fealgian. — Graff III, 499.
felg-: 1. sg. -u O 1,27,34; 3. sg. conj. -e 4,20,20. — uelg-: 3. sg. -it Gl 2,79,62 (vgl. Beitr. 73,199; mus. Brit. Arund. 514, 10./11. Jh.); 2. pl. imp. -et 1,304,32 (vgl. 5,89,14; M, v-).
falg-: 3. pl. -ent Gl 2,234,50 (Rc). 679,62; part. prs. -enti 331,45. — ualge: 3. sg. conj. Gl 2,103,74 (3 Hss., darunter clm 19 417, 9. Jh.; zum Fehlen des Umlauts vor -lg- vgl. Schatz Ahd. Gr. § 52). — ualc-: 3. sg. prt. -ta Gl 1,709,12; gi-: part. prt. dat. sg. m. oder n. -tamo 2,422,23. — ualchta: 3. sg. prt. Gl 5,12,8. — Mit enklitischem imo: ualctimo: 3. sg. prt. Gl 1,709,14 = Wa 46,26. 4,286,27 = Wa 48,11/12 (Ess. Ev., 9. Jh.). 1) Land umstürzen, umpflügen: eriget velget [replete terram, et] subiicite [eam, Gen. 1,28] Gl 1,304,32 (vgl. 5,89,14; 2 Hss. eriget artot, 3 Hss. nur erien). falgent [terrae pingue solum ... fortes] invortant (Hs. invertunt) [tauri, Verg., G. I, 65] 2,679,62. 2) etw. beanspruchen; sich etw. aneignen: a) materielle Güter sich aneignen; Speise beanspruchen, in sich aufnehmen: falgent [incassum ergo se innocentes putant, qui commune dei munus sibi privatum] vindicant [Greg., Cura 3,21 p. 66] Gl 2,234,50. giualctamo [nos brevis voti dape] vindicata [solvimus festum, Prud., H. p. ieiun. (VIII) 13] 422,23; b) sich einen Namen anmaßen, mit refl. Dat. u. abstr. Akk.: noh then namon ... then ni felgu ih mir sar O 1,27,34. zelle ... daz er selbo Krist si, in thia beldida gigange, then namon imo felge 4,20,20. 3) etw. geltend machen, behaupten: uelgit [quia id hominum sermo communis] usurpat [et quidem crebro quorundam malam esse fortunam, Boeth., Cons. 4,7 p. 117,13] Gl 2,79,62 (vgl. Beitr. 73,199). 4) jmdm. etw. wünschen: falgenti sint [introeuntes domum, pacem] imprecamini [hospiti, Hier. in Matth. 10,12. 13] Gl 2,331,45. 5) jmdn. an sich ziehen, mit refl. Dat.: priuet subtrahet odo suntrigor (1 Hs. suntrigo) imo ualge [zu: ut clericum alienum nullus sibi praeripiat episcopus praeter eius arbitrium, cuius fuerit clericus, Conc. Afr. LIV p. 152] Gl 2,103,74. 6) eine Frau zu sich nehmen, Beischlaf mit ihr haben, mit refl. Dat.: nec ante nec postea ... eam cognoscebat ita ut cum ea esset ni uuas mit iro ne ualctimo sia [Randgl. zu: (Ioseph)] non cognoscebat eam [(Mariam) donec peperit filium suum primogenitum, Matth. 1,25] Gl 1,709,12 = Wa 46,26 (1 Hs. nur ni ualcta imo sia, 1 nur ni uuas mid iro). 4,286,27 = Wa 48,11/12. ne uuas mit iro ne ualchta imo sie non cognoscebat eam [ebda.] 5,12,8.