lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

brengen

ahd. bis Dial. · 10 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
13 in 10 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
36
Verweise raus
39

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

brengen sw. v.

Bd. 1, Sp. 1353
brengen
sw. v., mhd. nhd. brengen; as. brengian, mnd. brengen; afries. branga, brenga, brensza; ae. brengan; vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 336 Anm. 4. — Graff III, 194 s. v. bringan.
breng-: 2. sg. -ist Gl 1,796,10 (Berl., Ms. theol. lat. fol. 481, Werden 11. Jh.; lat. fut.); 3. sg. -it 2,77,53 (mus. Brit. Arund. 514, 10./11. Jh.; nach Steinm. brgit, nach Thoma, Beitr. 73,198 ist kein übergeschriebenes ana vorhanden). 79,16 (ebda.). 80,82 (ebda.); 1. pl. -emes S 402 (Gebetbruchstück, 9. Jh.); [2. pl. imp. -iađ Pk 28,1]; inf. -an Gl 2,78,17 (mus. Brit. Arund. 514, 10./11. Jh.); dat. sg. -ine 34,43 (Frankf. 139, 12. Jh.).
[Verstümmelt: .. reng .. (undeutlich), .. re .. (oder .. ren .. t): 2. pl. imp. Pk 28,1.2 (vgl. Anm. z. St.); br .. giađ (oder br .. giant): dass. 2 (vgl. Anm. z. St.).]
Ein Praet. oder Part. Praet. ist in keinem der hier vorliegenden Denkmäler überliefert; vgl. dazu bringan.
bringen: a) jmdm. etw. darbringen, insbes. eine Opfergabe, eigentl. u. übertr.: brengemes Pclaræ berehtero dinero heri fon dinan gebon ac datis inti giftin [vgl. offerimus praeclarae maiestati tuae de tuis donis ac datis hostiam puram] S 402. [brengiađ drohtine kind godes brengiađ drohtine kind thera uuethara brengiađ (oder brengiant, s. o.) drohtine godliki ende aera brengiađ (oder brengiant, s. o.) drohtine godliki noman is afferte domino filii dei afferte domino filios arietum. Afferte domino gloriam et honorem afferte domino gloriam nomini eius Pk 28,1.2]; b) jmdn. wohin bringen, führen: ci brengine [sic gratia plena creantis scit ...] ponere [sacros in patria meliore choros, Ar. ii, 67] Gl 2,34,43; auf ein religiöses Verhältnis bezogen: brengist antuuirdist [quos, benefaciens,] deduces [digne deo, 3. Joh. 6] 1,796,10 (wohl so mit Umdeutung des lat. Textes); c) jmdn. in eine bestimmte Lage bringen, versetzen: puiđ brengit [hos in experimentum sui tristibus] ducit [Boeth., Cons. 4,6 p. 113,146] Gl 2,79,16; d) etw. herbeiführen, einbringen, verleihen: brengit [quod si haec regnorum potestas beatitudinis auctor est, nonne si qua parte defuerit, ... miseriam] importet [? Boeth., Cons. 3,5 p. 60,8/9] Gl 2,77,53. brengan [quantos illae (die fleischlichen Genüsse) morbos ... fruentium solent] referre [corporibus, ebda. 3,7 p. 64,5] 78,17. brengit [praescientia futurorum nihil his quae ventura sunt necessitatis] importat [ebda. 5,4 p. 133,59/60] 80,82.
Komp. ? follabrengen.
2486 Zeichen · 141 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    brengensw. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +4 Parallelbelege

    brengen sw. v. , mhd. nhd. brengen; as. brengian, mnd. brengen; afries. branga, brenga, brensza; ae. brengan ; vgl. Brau…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    brengenstv.

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +2 Parallelbelege

    brengen stv. s. bringen.

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    brengensw. V.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +2 Parallelbelege

    brengen , sw. V. Vw.: s. bringen

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    brengen

    Grimm (DWB, 1854–1961)

    brengen , s. bringen.

  5. modern
    Dialekt
    brengenunr. V.

    Westfälisches Wb.

    brengen unr. V. ⟨ Formen (vor allem lautschriftl. Belege): Inf.: brengen Asd La = Schönhoff, Ben Hi , Lin Bw , Stf Rh , …

Verweisungsnetz

45 Knoten, 62 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 8 Hub 1 Wurzel 4 Kompositum 28 Sackgasse 4

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit brengen

37 Bildungen · 0 Erstglied · 35 Zweitglied · 2 Ableitungen

brengen als Zweitglied (30 von 35)

anabrengen?

KöblerAhd

*anabrengen? , sw. V. (1a) Hw.: vgl. as. anbrengian*

bibrengen?

KöblerAhd

*bibrengen? , sw. V. (1a) Hw.: vgl. as. bibrengian*

fordbrengen?

KöblerAhd

*fordbrengen? , sw. V. (1a) Hw.: vgl. as. forthbrėngian*

gaganbrengen?

KöblerAhd

*gaganbrengen? , sw. V. (1a) Vw.: s. *in-

gibrengen?

KöblerAhd

*gibrengen? , sw. V. (1a) Hw.: vgl. as. gibrengian*

inbrengen?

KöblerAhd

*inbrengen? , sw. V. (1a) Hw.: vgl. as. anbrengian

ingaganbrengen?

KöblerAhd

*ingaganbrengen? , sw. V. (1a) Hw.: vgl. as. andgeginbrengian*

zisamanebrengen

KöblerAhd

*zisamanebrengen , sw. V. (1a) Hw.: vgl. as. tesamnabrengian

afbrengen

KöblerMnd

afbrengen , V. Vw.: s. afbringen

anbrengen

DWB

anbrengen , afferre, statt des üblichen anbringen, aber durch das nnl. aanbrengen und schon alts. brengian bewährt: das uns grosz ursach pre…

bibrengen

AWB

bi- brengen sw. v. vgl. [bi- brengian as. sw. v. ].

bībrengen

KöblerMnd

bībrengen , sw. V. Vw.: s. bībringen

inbrengen

KöblerMnd

inbrengen , st. V. Vw.: s. inbringen (1)

mēdebrengen

KöblerMnd

mēdebrengen , sw. V. Vw.: s. mēdebringen

nābrengen

KöblerMnd

nābrengen , sw. V. Vw.: s. nābringen (1)

samanebrengen

AWB

samane·brengen

samane- brengen sw. v. samane-brengandi: part. prs. Gl 2,79,25 ( mus. Brit. Arund. 514, 10./11. Jh. ). etw. vergleichend zusammenbringen, zu…

tōbrengen

KöblerMnd

tōbrengen , sw. V. Vw.: s. tōbringen

upbrengen

KöblerMnd

upbrengen , sw. V. Vw.: s. upbringen

vōrtbrengen

KöblerMnd

vōrtbrengen , sw. V. Vw.: s. vōrtbringen

zuobrengen

KöblerMhd

zuo·brengen

zuobrengen , sw. V. nhd. „zubringen“ ÜG.: lat. adducere BrTr, afficere BrTr Q.: BrTr (Anfang 15. Jh.) I.: Lüt. lat. adducere? E.: s. zuo, br…

ümmebrengen

KöblerMnd

ümmebrengen , sw. V. Vw.: s. ümmebringen

Ableitungen von brengen (2 von 2)

entbrengen

KöblerMnd

entbrengen , sw. V. Vw.: s. entbringen