lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

stan

mhd. bis spez. · 9 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

WWB
Anchors
14 in 9 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
35
Verweise raus
35

Eintrag · Westfälisches Wb.

stan V.

Bd. 5, Sp. 401
stan V. [allg.] 1.1. (von Menschen und Tieren) sich in aufrechter Körperhaltung befinden; aufgerichtet sein, mit seinem Körpergewicht auf den Füßen ruhen. Alls, wat gǟit un stǟit jedes Lebewesen (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Kinner mött bi Diss stōan, dann wätt se graut (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Wackelich stōan (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). De steiht krumm (Kr. WiedenbrückWie Kr. Wiedenbrück@FriedrichsdorfFr). He steht daor stief äs ’n Brett (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). Im Stōan pissen (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Eenen in’t Staon, dann mü’ wie gaon letztes Glas vor dem Heimweg (WmWb). Se könnt nich staohn (Kr. WarendorfWdf Kr. Warendorf@EverswinkelEv). Alle Daage häs ’n daor staon er kommt oft zu Besuch, ist lästig (WmWb). Häi iss so schwack, dat häi upp denn Feöuten ni stohn kann (Kr. HöxterHöx Nh). Heu konn up keinn Beunne mahr stohn (Kr. DetmoldDet Kr. Detmold@HeidenoldendorfHd). — Ra.: Wenn dei mol in’t Stohn sterwt, dann mot hei ümmerieten wern wenn jmd. große Füße hatte (Kr. MindenMin Kr. Minden@TodtenhausenTo). Op oinem Schoecken kann me slecht stohn nach dem ersten Schnaps Aufforderung einen zweiten zu trinken (Kr. SoestSos Kr. Soest@OstönnenOö || mehrf.). — 1.2. (von Ohren) abstehen, nicht anliegen. Diäm statt aber de Ohren vam Koppe, da kann ma wat anhangen (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@AltastenbergAa). Dai Ohren stat ieme biuter dem Koppe (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@BontkirchenBo). — 1.3. (vom männl. Glied) eregiert sein. Hä stǟit eäm (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — Sagw.: Sauwat he ’k min Leäm’m noch nit sain, sach de Brūt, dä stǟit jo ōane Bǟine (Wortspiel) (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — 1.4. (von Tieren) brünstig sein (WmWb). De Koh steht ist brünstig (WmWb). Wenn de Peerde nich hengsten, dann stonnen de ook nich dann ließen sie den Hengst nicht an sich heran (WmWb). — 1.5. (von Pflanzen) sich in einer aufrechten Stellung befinden. — Sprichw.: Wo vïel stoit, do kann vïel loiggen angesichts eines üppigen Kornfeldes; Sturm, Regen und Hagel können die Ernte vernichten (Kr. HalleHal Kr. Halle@BrockhagenBh). — 1.6. (von Sachen) als Bau[]werk vorhanden sein, bestehen. Dat Hius steït (Kr. LübbeckeLüb Fa). Usen Hoff stäit all sīt lange Jre (Kr. SteinfurtStf Kr. Steinfurt@RheineRh). — 2.1. sich stehend (in aufrechter Stellung) an einem bestimmten Ort, einer bestimmten Stelle befinden, dort (vorfindbar) sein. — 2.1.1. von Personen. He stonn ächter’n Hūse (Kr. WarendorfWdf Kr. Warendorf@EverswinkelEv). Se stoht an’n Däpstain (Kr. BürenBür Kr. Büren@GrundsteinheimGr). St mi nich in de Lucht! (Kr. SteinfurtStf Rh). Hai stont unner de Dakdrüppeln (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@OestrichÖs). — Ra.: Dann stoh we do wenn etwas schiefgeht und man ratlos dasteht (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@NiedersfeldNf). So wōa, a ’k hīe sto Beteuerung (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — 2.1.2. von Pflanzen. Ächter use Hūs stott drāi schöüne Appelböüme met roue Appeln (die krfr. Stadt HagenHag die krfr. Stadt Hagen@HagenHg). Schoine Boime staoht in usem Gaoern (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@OestrichÖs). Bleomen stoht up der Wiese (Kr. LemgoLem Kr. Lemgo@BarntrupBa). — 2.1.3. von Dingen. Do heff fröher ’t Höffd stohn (Kr. AhausAhs Kr. Ahaus@LegdenLe). Op düeser Stïe stont de Loakstein (Grenzstein) (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Kr. Altena u. die krfr. Stadt Lüdenscheid@NeuenradeNr). Et steiht ein Amboß in der Schmidde (Kr. Waldeck u. Kr. Frankenberg (niederdeutscher Teil)Wal Kr. Waldeck u. Kr. Frankenberg (niederdeutscher Teil)@MarienhagenMh). De Daupestein stait ungen in diär Kiärke (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@WiemeringhausenWh). — 2.2. hingestellt sein, platziert sein. De Emmer stāit hīe (Kr. MünsterMün Kr. Münster@MünsterMü). Papppott (Breitopf) steït in’t Spinneken (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). Sïeg dem Vader, et Omes (Frühstück) stünd opp’em Dische! (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Kr. Altena u. die krfr. Stadt Lüdenscheid@KierspeKi). Den Dōten stīt noch öwwer Ēren (Erde) der Tote ist noch nicht begraben (Kr. AhausAhs Kr. Ahaus@WessumWe). He heff den Hot so schew an de Platt staohn (Kr. CoesfeldKos Kr. Coesfeld@OsterwickOw). — 2.3. In verblasster Bedeutung. Do ’k vann’en Berge kamm, stund deu Klocke up halbig elben (Lippe WWB-Source:219:OesterhOesterh). Iähme stongen de Tränen inn’en Äügen (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@ElkeringhausenEl). Et Water stait me inn’en Augen (Kr. MeschedeMes Kr. Meschede@FredeburgFr). Opp de Soipe stönnen dicke Augen oppe (Kr. SoestSos Kr. Soest@NordwaldNw). De Sunne stoit inn’en Middage (Kr. HalleHal Kr. Halle@BrockhagenBh). Dat Regement stǟit in Köln (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Hä stǟit öäwer eäm ist sein Vorgesetzter (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). He steiht nu up de Süperliste in Wirtshäusern ausgehängt; diese Personen bekamen keinen Alkohol (Kr. LüdinghausenLhs Kr. Lüdinghausen@SelmSm). In aolle Akten steiht ’t schrïem’m (Kr. LüdinghausenLhs Kr. Lüdinghausen@VenneVe). — 2.4. geschrieben, gedruckt sein. Dat steit nit in menen Akten (Kr. Unna u. die krfr. Stadt HammUnn Kr. Unna u. die krfr. Stadt Hamm@LangschedeLa). — 3. nicht (mehr) in Bewegung sein, nicht mehr arbeiten, stehenbleiben. Dat stohende Water (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@IserlohnIs). De Wintfluegel stǟit (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Met ston(d)en Wagen bei der Getreideernte wird ein Wagen beladen, ein zweiter, voller oder leerer, ist unterwegs, der dritte wird zu Hause entladen (Kr. HalleHal Kr. Halle@BrockhagenBh || mehrf.). Wi häbb ’t met staonde Waage daon (WmWb). De Peäre to’m Stōan brengen (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — Ra.: Hä kann stōan un stinken ist faul (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Stōnden Fautes sofort (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Kr. Altena u. die krfr. Stadt Lüdenscheid@AltenaAl || mehrf.). — 4. sich irgendwie befinden, in einem bestimmten Zustand sein. — 4.1. Präp. Ausdruck. De Kau stäit opp’em Driäp’m steht vor dem Kalben (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@ElseyEl || mehrf.). Upp’en Tidde ston trächtig sein, kurz vor dem Kalben (Kr. HalleHal Kr. Halle@BrockhagenBh || mehrf.). In Blai (Blüte) stōan (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl); in der Blaume stōn (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Kr. Altena u. die krfr. Stadt Lüdenscheid@AltenaAl). De Doer stäit op ter Gläipe ist nicht ganz geschlossen (Kr. ArnsbergArn Kr. Arnsberg@MüschedeMü || mehrf.). He steht up de Luur (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). — 4.2. In Verbindung mit einem präd. Adj. bzw. []Adv. (oft ersetzbar durch die Kopula). Dä Hawer steïht guot (Kr. BielefeldBie Kr. Bielefeld@StieghorstSt). Dat Väi stāt geot keine Seuchen im Stall (Kr. MindenMin Kr. Minden@HahlenHa). Et steït gāil es steht üppig (vom Roggen) (Kr. Altena u. die krfr. Stadt LüdenscheidAlt Kü). He stäöt lahm un stellt en vöriet (vom Pferd) lahmt mit dem Vorderfuße und setzt ihn beim Stehen vor (Kr. DetmoldDet Kr. Detmold@ReelkirchenRk). He steit olläne ist ganz allein (Kr. WarburgWbg Kr. Warburg@BorgentreichBo). Hai stäht alleine opp d’r Welt (Kr. MeschedeMes Kr. Meschede@BrachtBr). Se stait luük die Tür steht halb offen (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@IserlohnIs). Fi stott ’i te Dentsen stehen zu Diensten (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@ElseyEl). De ganze Wisk steit blank vom Wasser überschwemmt (Kr. HalleHal Kr. Halle@LoxtenLo). Met oinen blank ston sich mit jmdm. streiten, mit jmdm. in Zwietracht leben (Kr. HalleHal Kr. Halle@BrockhagenBh). — 4.3. In Verbindung mit einem präd. Subst. Fadder stn Pate sein (Kr. SteinfurtStf Kr. Steinfurt@RheineRh || mehrf.); Pāte stōan (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — 4.4. Mit unpers. Subjekt. Et stönne (stand) biäter ümm iäm (Kr. Unna u. die krfr. Stadt HammUnn Kr. Unna u. die krfr. Stadt Hamm@AfferdeAf). — Ra.: Wū gǟit ’t, wū stǟit ’t (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — 5.1. für jmdn. eintreten, Partei nehmen, bürgen. Odolf steut faste för suinen Heren (Lippe WWB-Source:219:OesterhOesterh). Ek sto doföä als Bürge (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — 5.2. auf etwas bestehen. … steht op sien Rächt (Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. GladbeckRek Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. Gladbeck@UlfkotteAd). — 6. Mit Akkusativobjekt, etwas ertragen, auf sich nehmen (müssen). He mott den Schaden stauhn (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). De Schulden mott de Schüldener, de Bürge ston (Kr. HalleHal Kr. Halle@BrockhagenBh). — 7. Mit Akkusativobjekt: (bes. von Hunden) Wild stellen, vor einem Beutetier stehend verharren (Jägerspr.). Deu Jagdrüe stund eunen Tropp Hönner (Lippe WWB-Source:219:OesterhOesterh). De Rǖe stǟit ’n Hāsen (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — 8. (bes. von Kleidung) passen, gut an jmdm. aussehen. Dä Haut stǟit eä gā nit (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Dat steuht düi (Kr. DetmoldDet Kr. Detmold@IstrupIs). Dat Klēd stāt di geot (Kr. MindenMin Kr. Minden@HahlenHa). — 9. (+ sik) in bestimmten (finanziellen) Verhältnissen leben. Hä stǟit sik guet (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor Wl). Dai stönn’n sik gūt waren wohlhabend (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@IserlohnIs). Heu steut sick dat Johr up elbendiusend Mark hat Einkünfte von 11.000 Mark (Lippe WWB-Source:219:OesterhOesterh). — 10. In Kombination mit bī: jmdm. zustehen, von jmds. Entscheidung abhängen. — Sagw.: Dat stǟit bi dī, sach de Dǟiene (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Ät stäiht nich bi’m Rüen, wat hä friätten sall, sagg sä, do woll hä dä Pillen nich slucken (die krfr. Städte Bochum, Herne u. WattenscheidBch die krfr. Städte Bochum, Herne u. Wattenscheid@BochumBo). — 11. In festen Verbindungen: Dat kann eäm dǖe te stōan komm’m kann üble Folgen für ihn haben (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Dat stoit en genau das nimmt er genau, er arbeitet sorgfältig, kleidet sich sauber usw. (Kr. HalleHal Kr. Halle@BrockhagenBh). Daor steht mi de Sinn nich nau das passt mir nicht (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). — 12. In Kombination mit anderen Verben. — 12.1. Mit einem abhängigen Infinitiv. Wat stais do te gōn’n (verlangend auf etwas schauen) (Kr. SteinfurtStf Kr. Steinfurt@RheineRh). Hei stoiht do te drüömeln kommt nicht zu Worte (Kr. LippstadtLst Kr. Lippstadt@DrewerDr). — 12.2. Als Infinitiv. — 12.2.1. In Abhängigkeit von gan. — 12.2.1.1. sich (hin)stellen. Nu gao äis en bittken staon, du west mi up’n Schote te schwår, du dicke Pümpel (Kr. MindenMin Kr. Minden@HahlenHa). Du moss dao achtern staun gaun (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe). Go mi nit in’t Lecht stn! (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@IserlohnIs). Ick dau ’t nit, un wann de dik opp’en Kopp geist stohn (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@WiemeringhausenWh). — 12.2.1.2. stehen bleiben; in seiner []Vorwärtsbewegung innehalten; seine Fahrt o.Ä. unterbrechen, nicht fortsetzen; anhalten. Wenn den Motoor staon geht, häbb ik ’t noch lange nich weer tegange (WmWb). — 12.2.2. In Abhängigkeit von hebben. Eck heffe ’t drop stahn glaube es, denke, nehme an (Ennepe-Ruhr-KreisEnr WWB-Source:126:HolthausHolthaus). — 12.2.3. In Abhängigkeit von blīwen. — 12.2.3.1.1. nicht fallen, nicht gefällt werden. Do blitt ’e Liepel in stōan von sehr starkem Kaffee (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). De Bööme mütt’t staon bliewen (WmWb). — 12.2.3.1.2. unverändert bleiben. Watt widderlüpt, dätt geht vobee; schlimmer ess, wat stohn bliewt (Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. GladbeckRek Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. Gladbeck@KirchhellenKh). — 12.2.3.2.1. seinen Weg nicht fortsetzen, unterbrechen. Bliew äs staon! (WmWb). He blifte up t’r Stīde stn (Kr. Waldeck u. Kr. Frankenberg (niederdeutscher Teil)Wal Kr. Waldeck u. Kr. Frankenberg (niederdeutscher Teil)@WirmighausenWh). — 12.2.3.2.2. sich irgendwo hinstellen und dort (stehend) verharren. Blīf hīe unn’n stn! (Kr. CoesfeldKos Kr. Coesfeld@RorupRr). — 12.2.3.2.3. eine Tätigkeit, einen Prozess, in dem man sich befindet, an einer Stelle, einem Punkt nicht fortsetzen und dort verharren. Daor bün ’k noch nich bi staon blewwen darüber habe ich mir noch keine Gedanken gemacht (WmWb). Dann sai ik je ūt äs ne Kou, de d’rbī stn blïeb’m is dann seh ich ja aus, wie eine Kuh, die mit der Nachgeburt nicht fertig geworden ist (Kr. BeckumBek Kr. Beckum@VorhelmVh). — 12.2.3.2.4. nicht weiter in Funktion sein. De Uhr es stohn bliew’n (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@OestrichÖs). Do blōif de ganße Müele stōn (Kr. LippstadtLst Kr. Lippstadt@HornHo). — 12.2.4. In Abhängigkeit von laten. — 12.2.4.1. zurücklassen, nicht (zu sich) mitnehmen, mitzunehmen vergessen. Lōt mik nit ’e lange stōn! (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@RixenRi). De Pantuffeln hiät ’e stn lten (Kr. IserlohnIsl Kr. Iserlohn@ElseyEl). — Ra.: Hä kann niks stōan lōaten ist ein Dieb (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — 12.2.4.2. nicht aufessen, nicht austrinken. Lo’ ’t mä stōan, wann dū ’t nit machs (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). Koffie staon laoten, dat dööt man nich (WmWb). — 12.2.4.3. unbeachtet, unberührt lassen. Föä graute Baun’n lo ’k alls stōan (die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. Lünen@WellinghofenWl). — 13. als Verb mit gō¹d, jmdm. (angeschlossen mit bī, miᵉde, up) wohl gesonnen sein. Se het ’t guet up dī stn ist dir wohlgesonnen (Kr. BeckumBek Kr. Beckum@VorhelmVh). Häi hett et geot bi dän Feldwäwel staon (Kr. MindenMin Kr. Minden@HahlenHa). He häff ’t met’n Pastoor gudd an’t Staon hat gute Beziehungen zum Pastor (WmWb). ⟨Präs. 3. Pers. Sing.: ›steit‹ [Kr. MindenMin Münsterl Kr. HerfordHfd Lippe Kr. HalleHal Kr. WiedenbrückWie Kr. PaderbornPad Kr. HöxterHöx (Kr. Höxter@KollerbeckKb (›ē²ᵇ‹ = ›ei‹)) Kr. Unna u. die krfr. Stadt HammUnn Kr. Waldeck u. Kr. Frankenberg (niederdeutscher Teil)Wal (Kr. Waldeck u. Kr. Frankenberg (niederdeutscher Teil)@BenkhausenBh (›ē²ᵇ‹ = ›ei‹))], ›stē²t‹ [Kr. LübbeckeLüb Kr. MindenMin WMünsterl Kr. CoesfeldKos Kr. HalleHal Kr. BielefeldBie Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. GladbeckRek die krfr. Städte Gelsenkirchen u. Wanne-EickelGel SWestf (außer Unn)], stāit (āi≠ ›ei‹) (Kr. MindenMin Kr. Minden@HahlenHa). Prät.: 1./3. Pers. Sing.: ston [WMünsterl Kr. CoesfeldKos Kr. MünsterMün Kr. WarendorfWdf Kr. HalleHal Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. GladbeckRek die krfr. Städte Gelsenkirchen u. Wanne-EickelGel Kr. BeckumBek Dor], stun [Kr. Borken u. die krfr. Stadt BocholtBor Rek], stin [Bor], stän [WMünsterl Rek], stont [Kr. LemgoLem Kr. WarendorfWdf Kr. HalleHal Kr. BielefeldBie Kr. BeckumBek die krfr. Stadt WittenWit die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor Kr. Unna u. die krfr. Stadt HammUnn Kr. SoestSos MSauerl Arn], stunt [Kr. WiedenbrückWie Kr. DetmoldDet Kr. PaderbornPad Kr. HöxterHöx Kr. BürenBür Kr. Waldeck u. Kr. Frankenberg (niederdeutscher Teil)Wal Olp], stänt (Kr. BeckumBek Kr. Beckum@HerzfeldHf), stönt (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe), stünt (Kr. MindenMin Kr. Minden@HahlenHa), stonte [Kr. SoestSos Kr. ArnsbergArn Bri], stonk [Kr. AhausAhs Kr. MeschedeMes Bri]; Pl.: stonnen [WMünsterl Kr. CoesfeldKos Kr. BielefeldBie Sos], stunnen [Kr. Borken u. die krfr. Stadt BocholtBor Det], stönnen [WMünsterl Kr. TecklenburgTek Kr. LemgoLem Kr. Recklinghausen u. die krfr. Städte Bottrop u. GladbeckRek Kr. BeckumBek die krfr. Städte Dortmund, Castrop-Rauxel u. LünenDor Kr. Unna u. die krfr. Stadt HammUnn Kr. SoestSos Kr. IserlohnIsl Bri], stünnen [Kr. MindenMin Kr. DetmoldDet Kr. WiedenbrückWie Höx], stonden [die krfr. Stadt HagenHag Isl], stönden (Kr. TecklenburgTek Kr. Tecklenburg@MettingenMe), stonten (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@RixenRi), stönten [Kr. SoestSos Bri], stongen [Kr. BrilonBri Olp], stöngen (Kr. BrilonBri Kr. Brilon@AssinghausenAh), stennen (Kr. Borken u. die krfr. Stadt BocholtBor Kr. Borken u. die krfr. Stadt Bocholt@GemenkrücklingKr), stinnen (Kr. Borken u. die krfr. Stadt BocholtBor Kr. Borken u. die krfr. Stadt Bocholt@BocholtBh); Part.: ›stan‹ [verbr.]⟩ [] ¶ WWB-Source:238:RhWbRhWb 8,567: stehen; HnVwb 3,749: stehen. Zus.:→ blank~, bō²m~, buk~, dro²ge~, fast~, ferdig~, gō¹d~, hō²ch~, krum~, līk~, liᵉdig~, los~, oªpen~, perat~, retūr~, schēf~, stīf~, stille~ sowie Fadder~, Ge-fadder~, Frō-up~, Kop~, Kuᵉsel-kop~, Mō¹der~.
18866 Zeichen · 758 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    stânstn.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +6 Parallelbelege

    stân , stên stn. in mac hie stêns erlangen Parz. 218,30. ir süeʒen munde in bâten dâ stênes das. 582, 27. sîns stêns ich…

  2. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    stânc.

    Mittelniederdeutsches Wb. · +2 Parallelbelege

    stân , stehen bleiben, bestehen, erhalten bleiben; Bestand haben, Geltung haben; bleiben , hängen, anhaften bleiben; aus…

  3. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    stanverb.

    Grimm (DWB, 1854–1961)

    stan , verb. , s. DWB stehen .

  4. modern
    Dialekt
    stan

    Elsässisches Wb. · +1 Parallelbeleg

    PfWB LothWB RhWB ste h (n) , sta n [tó Olti. Fisl. Roppenzw. Sier. ; ‘ston’ Str. 1478 Brucker 278; té Liebsd. Sier. He…

  5. Spezial
    стан

    Russ.-Dt. Übers. (ru-de)

    стан Statur f , Figur f , Gestalt f кривой стан жены - krumme Gestalt seiner Frau девичий стан, шелками схваченный... - …

Verweisungsnetz

50 Knoten, 58 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 8 Kompositum 36 Sackgasse 6

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit stan

1.348 Bildungen · 1.105 Erstglied · 236 Zweitglied · 7 Ableitungen

stan‑ als Erstglied (30 von 1.105)

Stan(n)iōl

Idiotikon

Stan(n)iōl Band 11, Spalte 753 Stan(n)iōl -ȫ- 11,753

stan(n)iōlen

Idiotikon

stan(n)iōlen Band 11, Spalte 753 stan(n)iōlen -ȫ- 11,753

Stanbalchen

Idiotikon

Stanbalchen Band 4, Spalte 1193 Stanbalchen 4,1193

Stancāro

Meyers

stan·caro

Stancāro , Francesco , ital. Protestant, geb. um 1501 in Mantua, gest. 1574 in Stobnitz (Polen), hielt sich, nachdem er Italien hatte verlas…

stancé

LDWB1

stancé [stan·ćẹ́] I vb.tr. (stancia) 1 müde machen, ermüden 2 angreifen, schwächen II vb.refl. se stancé ermüden, erlahmen, ermatten, müde w…

stancfazzilīn

KöblerAhd

stancfazzilīn , st. N. (a) Vw.: s. stankfazzilīn*

stanch

LDWB1

stanch [stạnch] adj. (-nc, -ncia) 1 müde, abgespannt, abgeschlagen, zerschlagen 2 (flace) matt, ermattet, müde 3 (stüf) müde 4 (stüf de na c…

stanchëza

LDWB1

stanchëza [stan·chë·za] f. Erschöpfung f., Müdigkeit f., Mattheit f., Mattigkeit f. ( → LDWB1 fiaca) ◆ stanchëza de vire Lebensmüdigkeit f. …

Stanchio

Herder

Stanchio , Stanko , s. Herder Kos .

stanchūs

KöblerMhd

stanc·hūs

stanchūs , st. N. nhd. Abtritt Q.: Ack (nach 1400) E.: s. stanc, hūs W.: nhd. DW- L.: Hennig (stanchūs), LexerN 3, 369 (stanchûs)

stanciada

LDWB1

stanciada [stan·ćiạ·da] f. (-des) Ermüdung f.

stancie

KöblerMnd

stancie , Sb. nhd. Unterkunft, Schlafraum an Bord ÜG.: it. stanziamento? Q.: Zs. vaterl. Gesch. und Altertumskunde 48 179, Schiffskontrakt z…

Stanciov

Meyers

Stanciov , Dimitri , bulgar. Politiker, geb. 1861, studierte 1874–86 am Wiener Theresianum die Rechte, wurde 1887 Privatsekretär des Fürsten…

Stanco

Meyers

Stanco , Insel, s. Kos .

stancrian

KöblerAe

stancrian , sw. V. nhd. sprengen, spritzen Hw.: s. stanc E.: s. stanc L.: Hh 317

stancsuozī

KöblerAhd

stancsuozī , st. F. (ī) Vw.: s. stankswuozī*

stancswuozī

KöblerAhd

stancswuozī , st. F. (ī) Vw.: s. stankswuozī*

stanctiurida

KöblerAhd

stanctiurida , st. F. (ō) Vw.: s. stanktiurida*

stanctragære

KöblerMhd

stanctragære , st. M. nhd. „Gestankträger“, Duftverbreiter, Geruch Verbreitendes ÜG.: lat. odorifer (M.) Gl Q.: Gl (13. Jh.) I.: Lüt. lat. o…

stand 1 und häufiger

KöblerAfries

stand 1 und häufiger , st. M. (a) nhd. Stand, Mal (N.) (1) ne. stand (N.), sign (N.) E.: s. standa L.: Hh 147b

Stand'erbeigen

DRW

Stand'erbeigen, n. wie Standerbe vgl. Erbeigen von deswege das die frawe das standerbeigin vnde farnde habe vnuorgebin vor gerichte behaldin…

Stand(eⁿ)

Idiotikon

Stand(eⁿ) Band 11, Spalte 1042 Stand(eⁿ) 11,1042

stand,

FWB

1. ›Stelle, Ort, an dem eine Person oder Sache steht, an dem sich j. aufhält, Stellung, Platz von etw. / jm.‹; hier anschließbar eine Vielza…

stan als Zweitglied (30 von 236)

*brestan

KöblerGerm

*brestan , st. V. nhd. bersten ne. burst (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd. Vw.: s. *far-, *te- Hw.: s. *brekan E.: vgl. …

*bristan?

KöblerGot

*bristan? , st. V. (3) nhd. bersten, brechen ne. burst (V.) Q.: südfrz. brestá, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 18 E.: germ.…

*brostan?

KöblerAhd

*brostan? , (Part. Prät.=)Adj. Vw.: s. gi-, ungi- Hw.: s. brestan*

*cwolstan

KöblerAe

*cwolstan , st. V. (3b) nhd. schlingen (V.) (2) E.: s. for- L.: Hh 66

*cwæstan

KöblerAe

*cwæstan , sw. V. Vw.: s. *cwæscan

*farbrestan

KöblerGerm

*farbrestan , st. V. nhd. zerbrechen ne. break (V.) apart, break (V.); RB.: ae., as. E.: s. *far-, *brestan W.: ae. forberstan, st. V. (3b),…

*firbrestan?

KöblerAhd

*firbrestan? , st. V. (3b, 4?) Hw.: vgl. as. farbrestan*

*gnestan

KöblerGerm

*gnestan , st. V. nhd. krachen ne. crack (V.); RB.: an. E.: Etymologie unbekannt W.: an. gnesta, st. V., klatschen, knallen L.: Seebold 235

*hnǣstan

KöblerAe

*hnǣstan , sw. V. nhd. kämpfen Hw.: s. *hnǣst E.: s. *hnǣst L.: Hh 166

*hwōstan

KöblerGerm

*hwōstan , st. V. nhd. husten ne. cough (V.); RB.: ae. E.: s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, V., husten, Pokorny 649 W.: ae. hwōsan, st. V.?, husten…

*kreustan

KöblerGerm

*kreustan , st. V. nhd. knirschen ne. grind (V.); RB.: got. E.: idg. *greus- (1), V., knirschen, krachen, schlagen, zerschlagen (V.), zermal…

*leustan?

KöblerGerm

*leustan? , st. V. nhd. stoßen ne. push; RB.: an. E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu…

*metfæstan?

KöblerAe

*metfæstan? , sw. V. Vw.: s. ge- Hw.: s. metan E.: s. met (2), fæstan (1) L.: Gneuss Lb Nr. 189

*nǣstan

KöblerAe

*nǣstan , sw. V. nhd. streiten Vw.: s. ge- E.: ? L.: Hh 230

*reistan

KöblerGerm

*reistan , st. V. nhd. aufreißen ne. tear (V.); RB.: an., mnd. E.: s. idg. *reis-, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; vg…

*rīstan

KöblerGerm

*rīstan , V. Vw.: s. *reistan

*tebrestan

KöblerGerm

*tebrestan , st. V. nhd. zerbrechen ne. break (V.) apart; RB.: ae., as., ahd. E.: s. *te, *brestan W.: ae. tō̆berstan, st. V. (3b), auseinan…

*westan

KöblerAhd

*westan , Adv. Hw.: vgl. anfrk. westan, as. westan*

*ōstan

KöblerAhd

*ōs·tan

*ōstan , Adv. Hw.: vgl. anfrk. ōstan, as. ôstan

¹oªwerstan

WWB

¹oªwer-stan V. [verstr.] (in horizontaler Richtung) über etwas hinausragen, hervorstehen. Laot dat Dack wit üöwerstaohn, ’t is guet füör Snē…

¹understan

WWB

¹under-stan V. [verstr.] unter einem schützenden Dach, Baum o.Ä. stehen. Hir unner düssen Baum, dao küen’n wi beide woll unnerstaohn ( Kr. S…

²oªwerstan

WWB

²oªwer-stan V. etwas, bes. Schwierigkeiten, Anstrengungen, Schmerzen durchstehen. Dä Gefōa he’ fe öäwerstōan ( die krfr. Städte Dortmund, Ca…

²understan

WWB

²under-stan V. [verstr.] 1. einem Vorgesetzten, einer vorgesetzten Institution dienstlich unterstellt sein. Ek unnersto eäm ( die krfr. Städ…

abastan

LDWB1

aba·stan

abastan [a·ba·stạŋ] adv. (che pascentëia, che anicëia, che tëgn pormez, che fej pasciü) nahrhaft, sättigend, zuträglich. ▬ chësc cëi é abast…

achterstân

MNWB

achter·stan

achterstân , stv. , zurückstehen, zurücktreten , nachstehen, rückständig sein. a. lâten zurückstehen, unausgesprochen lassen, verschweigen .…

aferstân

MNWB

afer·stan

aferstân (afverstan) , stv. , c. Dp. , etw. von jem. erstehen.

Afganistan

LDWB1

Afganistan [Af·gạ·nis·tan] nom.propr. m. ‹geog› Afghanistan n. ◆ abitant dl Afganistan Afghane m.

Afghanistan

LDWB2

Af|gha|nis|tan nom. propr. n. ‹geog› Afganistan.

afstân

MNWB

afstân , ( ° -stên), stv. , absteigen (vom Pferde); sich zur Beratung zurückziehen; c. G. od. Prp.

Ableitungen von stan (7 von 7)

bestân

Lexer

be-stân , bestên stv. I, 4. BMZ part. bestanden u. bisweilen bestân, bestên bestehen. allgem. u. zwar 1. intrans. stehen bleiben, zurückblei…

bestanen

RhWB

be-stanen -ā:- = heiraten s. bestaden.

entstân

BMZ

entstân , entstên I. intransitiv. 1. stelle mich von etwas weg, entgehe. a. ich entstân eines d. entgehe ihm, werde davon frei. des dôdes en…

erstân

Lexer

er-stân , er-stên stv. I, 4. BMZ intr. auf, offen stehen Such. ; aufrecht stehen Hugdietr. ; auferstehen, vom tode erstehen Freid. Barl. Bon…

gestân

Lexer

ge-stân stn. das stehen; waffenstillstand. wir machen ein recht gestehin zwischen Ugb. 426 ( Oberlaus. ) ;

verstân

Lexer

ver-stân , ver-stên stv. BMZ intr. stehn bleiben, aufhören. wan daʒ runzîn nâch drîn triten verstuont Krone 20197. ich geschaffe, daʒ sîn tr…

zerstân

FindeB

zerstân an.v. Elmend. Erz.iii