Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
manên sw. v.
sw. v. (zu -ên neben -ôn vgl. Wißmann, Postverb. S. 15). — Graff II,767 f.
man-: 1. sg. -e S 347,61 (Münch. Gl. u. B., Hs. B, 14. Jh.); -] 359,95 (nach Raven II,99 2. sg. imp.); 1. pl. conj. -e W 141,21 (BCFK) [251,3]; 1. sg. prt. -eta S 158,16 (Preds. A, 11. Jh.; -&a; nach Steinm. z. St. als Konj. zu fassen); 3. sg. prt. -eta Nb 253,3 [199,30]. NpNpw 8,3. W 49,5 (BCK) [93,6]; -ita ebda. (F) [93,6; Korr.]; -eda ebda. (A); 3. pl. conj. prt. -etîn Nc 724,15 [41,8]; ke-: part. prt. nom. sg. f. -etiu 713,7 [30,1]; ge-: nom. pl. m. -ete Np 45,2; -ite Npw ebda.
Verschrieben: mainēt: 3. sg. S 349,115 (Münch. Gl. u. B., Hs. B., 14. Jh.; Ausg. manet); verstümmelt: m..: 2. sg. 158,5 (Preds. A, 11. Jh., der erste Strich des m erhalten; Ausg. manest); .anet: 2. pl. imp. 345,4 (Münch. Gl. u. B., 2 Hss., 12. u. 14. Jh.; Ausg. manet).
manata OD 3,22,48 s. manôn. 1) erinnern, aufmerksam machen: a) jmdn. an einen Sachverhalt erinnern, mit Akk. u. abstr. (auch korrelativem) Gen.: nu mane ich dich, herre, gotlicher worte unde vaterlicher worte ... daz du in dise werlt chome S 347,61 (vgl. thaz 1. Teil F, Ahd. Wb. 2,334). da man si es manet in mines trehtines dienist, daz in daz got vergelte mit dem ewigen lon 349,115. unde sie Christus maneta dirro scrifte NpNpw 8,3; ferner: S 359,95; b) jmdn. erinnern, etw. zu tun: mit Akk. u. Nebensatz: vone diu manet hiute unsern herren, daz er iu uerlihe rehtis glouben S 345,4; c) jmdn. (durch etw.) aufmerksam machen, mit Akk.: fone dero temparatun . unde dannan meist kemanetiu . daz si in (Apollo) sah miskelon heilesama luft . sprah Virtus tisen chriechisken uers tali dei temperamento Virtus ammonita ... Graium versum ... commemorat Nc 713,7 [30,1] (zu dannan ... daz s. thannân 1. Teil A I 6 c δ, Ahd. Wb. 2,82). 2) ermahnen, auffordern: a) jmdn. ermahnen, nur mit Akk. d. Pers.: umbe uuaz manest du mih mit dinen uuorton [vgl. quid me tu verbis adigis, Caesarius Arelatensis, Beitr. 63,276] S 158,5b,5. uuanda uuiste ih daz iz dir fruma neuuare daz ih dir sage so nemaneta ih dih noh neirbrutte dih [non te admonerem, non te terrerem, vgl. Aug., Serm. CCCXCIII, PL 39,1715] 16. also die tatin die Christvm irslagen habeton . unde fone Petro gemanete compuncti uuurden NpNpw 45,2; b) jmdn. zu etw. auffordern: mit Akk. u. abstr. (korrelativem) Gen.: ube mir dero anderro goto []gehileicha heilesod netatin . unde mih is ih meino des heilesodes iro muozeglichen zesamene gehefteda nemanetin quieta divum nunc moneret nexio Nc 724,15 [41,8] (vgl. Glauch, Mart. Capella S. 433). die mane uuir des, daz sie beide in selbon ioch iro auditoribus sezzen uure zebilidene uirtutes WBCFK 141,21 [251,3] (Hs. A manôn); mit Akk. u. Nebensatz: Mercurius ... ter maneta Vlixem . daz er fermite Circę Nb 253,3 [199,30]; mit Akk. u. lat. ad + Akk.: unte edes maneta sie iro sponsus ad fratrum utilitatem et ad publicam actionem W 49,5 [93,6].
Abl. manênto.
Vgl. manôn.