Eintrag · Köbler Mnd. Wörterbuch
hār N.
hār , N.
- nhd.
- Haar, Haare, Menschenhaar, Tierhaar, Haarwuchs, Wollfaden
- Vw.:
- s. bok-, bokes-, buk-, elendes-, gek-, hāsen-, hövet-, hunde-, juncvrouwen-, kalk-, kō-, löuwen-, melk-, minne-, minschen-, mur-, nēse-, nōtstal-, olvant-, pērde-, pērdes-, rē-, rūch-, rū-, rȫden-, rügge-, schār-, schēdel-, schōr-, sēgen-, stēkel-, strīk-, swīne-, under-, vē-, vlas-, vrouwen-, wintbrānes-
- Hw.:
- vgl. mhd. hār (1), mnl. haer
- Q.:
- SSp (1221-1224)
- E.:
- as. hār 2, st. N. (a?), Haar (N.); germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); s. idg. *k̑ers- (1), *k̑er-, Sb., V., Borste, starren, rau sein (V.), rauh sein (V.), Pokorny 583?
- W.:
- s. nhd. Haar, N., Haar (N.), DW 10, 7?
- R.:
- in blōten hāren: nhd. „in bloßen Haaren“, ohne Hülle
- R.:
- in ungevlochtenen hāren: nhd. „in ungeflochtenen Haaren“ (Haartracht der Jungfrauen)
- R.:
- grāwe hāre: nhd. „graue Haare“ (Zeichen des Alters und der Sorgen)
- R.:
- ēneme grāwe hāre māken: nhd. „einem graue Haare machen“, jemandem Sorgen (Pl.) bereiten
- R.:
- bī den hāren hervȫr hālen: nhd. „bei den Haaren hervor holen“, an den Haaren herbei ziehen (Redewendung jünger)
- R.:
- tō hūt unde tō hāre richten: nhd. „zu Haut und zu Haaren richten“, Leibesstrafe verhängen (nur durch höchstes Gericht [N.] [1]), stäupen und das Haar ausreißen
- R.:
- hē wil ēr hār hebben: nhd. „er will ihr Haar haben“, er will ihnen zu Leibe
- R.:
- nicht ēn hār: nhd. „nicht ein Haar“, nicht das geringste
- R.:
- van den hāren bringen: nhd. „von den Haaren bringen“, ums Leben bringen
- R.:
- hāre lāten: nhd. „Haare lassen“, Schaden (M.) erleiden, Verlust erleiden
- R.:
- de hāre wedder krīgen: nhd. „die Haare wieder kriegen“, Genugtuung bekommen (Redewendung örtlich beschränkt)
- R.:
- de sāke nicht int hār wassen lāten: nhd. „die Sache nicht ins Haar wachsen lassen“, sich nicht viel Kummer darum machen, es leicht vergessen (V.) (Redewendung jünger)
- R.:
- hār klöven: nhd. „Haar klauben“, Haare spalten
- R.:
- de ēgele is scharp van hāren: nhd. „der Igel ist scharf von Haaren“, der Igel hat Stacheln
- R.:
- gōt van hāre: nhd. „gut von Haaren“, aus feinen Fäden
- L.:
- MndHwb 1/2, 231 (hâr), Lü 136b (hâr)
- Son.:
- langes ö, dient auch als Zeichen des Geringen