lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

barmen

ahd. bis Dial. · 20 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
24 in 20 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
51
Verweise raus
39

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

barmen

Bd. 1, Sp. 1134
barmen , misereri, erbarmen, ahd. parmanto miserando (Graff 1, 423), mhd. daʒ eʒ barmen muose den Guntheres man. Nib. 806, 3 B; si barmet sich den armen al ze guote. MSH. 3, 14a; nhd. ihn barmte der unmündgen harm und weinen. Tieck 2, 86; nein, wegen seines barmenden (lamentabilis) geschreies! Herder 13, 67. et mug en steen in de eer barmen, sollte einen stein in der erde erbarmen. Schütze holst. id. 1, 70; es verbarmt ihn, erbarmt, betrübt ihn. altn. barma ser, lamentari, vor mitleid jammern, wehklagen; altschw. barma misereri: gud barme then omildhe hempd, deus misereatur immitis vindictae; ömka ok barma, lamentari et misereri. Ihre 137. in Sachsen und Thüringen barmen lamentieren, sie barmt erschrecklich, thut ganz kläglich. Schon Henisch 190 deutete barmen aus bearmen, ihm folgen Adelung und die neueren, denen auch erbarmen erbearmen (gramm. 2, 808), barmherzig bearmherzig ist. doch heben sich zweifel. [] 11) volles piarmên, bearmen u. s. w. zeigt sich nie, da doch sonst ahd. kiengan kiangti, kiartôn steht, wie nhd. beengen, beerben, für unser bleiben aber mhd. belîben, neben mhd. blangen belangen gilt. bange wurde erklärt aus beange. arpunnan scheint dem arparamên nicht ganz gleich, denn da unnan gönnen, arpunnan misgönnen ausdrückt, sollte auch die bedeutung von armên misereri sich umdrehen in arparmên, grausam, hartherzig sein. allein arparmên meint was armên. man müste sagen, dasz den partikeln ar und pi bald privative, bald intensive kraft beiwohne. 22) wie kommen Schweden und Dänen zu barma, förbarma, forbarme? sie haben keine partikel be, auszer in erborgten, deutschen wörtern, sollten auch jene von uns entlehnt sein? freilich, die altn. sprache gewährt kein forbarma, doch das angezogne barma lamentari, von welchem förbarma, forbarme ungezwungen sich ableiten, barma aber wird von Ihre unbedenklich unter barm gremium gestellt. man musz auch ein ahd. parmôn sicher zu param sinus, gremium stellen: si in barmôta, sustentavit gremio. N. Cap. 62 (Graff 3, 154). Benecke thut jedenfalls zu viel, dasz er auch dieses wort 1, 59 unter arm setzt. 33) nl. und nd. tritt eine eigne, vom hd. erbarmen abweichende wortbildung auf, mnl. ontfaermen, nnl. ontfermen, mnd. entfarmen, z. b. oft im Reineke oder bei Detmar 2, 395. dies kann nicht aus ontbaermen geworden sein, da die partikel ont, ent niemals das anlautende B des folgenden wortes in F wandelt, überdies die hd. zusammensetzung entbarmen nirgends vorkommt; noch weniger liesze sich das F aus einem, gar nicht vorhandnen afaermen (gleichsam abarmen) deuten. vielmehr in faermen, farmen scheint das vorhin unter barm hervorgehobne alts. farm = barm enthalten, wodurch wir nochmals von armen ab und auf barm gelenkt werden. 44) wie das transitive barmôn in gremium suscipere, fovere hiesz, würde ein intransitives barmên sinu commoveri, innerst erregt, bewegt sein, σπλαγχνίζεσθαι aussagen und diese sinnliche deutung von barmen, erbarmen, barmherzig aus barm der oben gewagten von arm miser aus arm brachium zu statten kommen. der unglückliche wird vom mitleidenden in den arm oder auf den schosz, an die brust genommen. beidemal entfaltete sich die abstraction misereri, hinter den abgezognen wörtern läge schön ein sinnlicher grund. ein gangbarer altn. ausdruck für misereri lautet kenna î briosti, in der brust fühlen, und briostgôðr ist misericors, briostlaus ferox, unerbarmend. die ausdrücke für reue haben oft ähnlichen ursprung. scheint doch im lat. miser, misereri, maestus, maerere ein sinnliches nictari, skr. mi, die augen niederschlagen enthalten und unser trauern ihm vergleichbar (Haupt 7, 456). zugleich aber wird der miser ein μισητός, ganz wie der bejammerte elende ein armer, erbärmlicher, verachteter. wenn barmherzig dem misericors nachgebildet sein soll, wie könnte es erbärmlich ausdrücken?
3824 Zeichen · 64 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    barmên

    Althochdeutsches Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    barmên vgl. barmênto adv. part. prs.

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    barmenswv.

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +7 Parallelbelege

    barmen swv. BMZ mit acc. sich erbarmen (er barmet sich über sie Myst. 2. 75,2. daʒ er sich barme über die getât Ga. 2. 5…

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    barmensw. V.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    barmen , sw. V. nhd. Erbarmen haben, erbarmen Vw.: s. be-, ent-, er-, under-, vör- Hw.: s. bermen (2); vgl. mhd. barmen …

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Barmenv., intrs., rec.

    Campe (1807–1813) · +3 Parallelbelege

    Barmen , v. I) intrs. erbärmlich, kläglich sich geberden. I N. D. auch bärmeln. II) rec. Sich barmen, sich erbarmen. — —…

  5. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Barmen

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +1 Parallelbeleg

    Barmen , Stadt im preuß. Reg.-Bez. Düsseldorf, an der Wupper, zieht sich von Elberfeld 2 Stunden im Thale hin, ist in ih…

  6. modern
    Dialekt
    barmen

    Bayerisches Wörterbuch · +5 Parallelbelege

    barmen Band 1, Spalte 1,1172

Verweisungsnetz

72 Knoten, 71 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 8 Hub 1 Kompositum 48 Sackgasse 15

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit barmen

41 Bildungen · 4 Erstglied · 32 Zweitglied · 5 Ableitungen

Zerlegung von barmen 2 Komponenten

bar+men

barmen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

barmen‑ als Erstglied (4 von 4)

Barmen II

RhWB

Barmen II: RhWBN Stadt in NBerg. Scherzh. Elberfel-B. doppeltes Essgeschirr Sol-Burschd .

barmênto

AWB

barmênto adv. part. prs. — Graff I, 423 s. v. barmên. p-armanto: Gl 2,184,30 ( M, clm 21 525, 10. Jh. ). erbarmend, voll Erbarmen: [ necesse…

barmenære

KöblerMhd

barmenære , st. M. nhd. Erbarmer, Erlöser Q.: Walth (1190-1229) E.: s. barmen W.: nhd. DW- L.: Lexer 10a (barmenære), MWB 1, 442 (barmenære)…

barmen als Zweitglied (30 von 32)

intbarmen?

KöblerAhd

*intbarmen? , sw. V. (1) Hw.: vgl. as. andbermian*

Erbarmen

RDWB1

Erbarmen n Haben Sie ~! fest. : Сжальтесь! Пощадите! Имейте совесть!

ALLERBARMEN

DWB2

aller·barmen

DWB2 ALLERBARMEN n. DWB2 aus all u. erbarmen n. bezeichnung für die allen zuteilwerdende barmherzige zuwendung des christl. gottes: DWB2 ⟨18…

bebarmen

KöblerMnd

beb·armen

bebarmen , sw. V. nhd. bejammern, Mitleid empfinden E.: s. be, barmen L.: Lü 28a (bebarmen)

enbarmen

KöblerMhd

enbarmen , sw. V. nhd. sich erbarmen, Mitleid haben Hw.: vgl. mnl. ontbarmen, mnd. entbarmen Q.: Lilie (1267-1300) E.: s. en, barmen (1) W.:…

entbarmen

KöblerMnd

ent·barmen

entbarmen , sw. V. nhd. erbarmen, Mitleid einflößen, rühren Hw.: s. entbermen, entvarmen (1), erbarmen E.: s. ent, barmen R.: gōde entbarmet…

ent|erbarmen

MWB

ent|erbarmen swV. ‘sich erbarmen’ unser herre inerbarmet sich zu allen ziten uber di armen HlReg 31,7 MWB 1 1659,48; Bearbeiter: Runow

erbarmen

DWB

erbar·men

erbarmen , misereri, ahd. irparmên, mhd. erbarmen, wofür 1, 558. 1134. 1135 ein ursprung aus bearmen und aus barm erwogen wurde. jenem schei…

ferbarmen

WWB

fer·barmen

fer-barmen 1. ( sik ) sich erbarmen, jmd. aus Mitleid helfen. „ Verbarmt sik denn nenn Minske öbber düsse Witfrubben met ühren fuif Wörmkens…

Goªdeserbarmen

WWB

Goªdes-er-barmen n. [verstr.] „Gottserbarmen“, nur idW.: Datt es teon Gotterbam das ist jämmerlich, Mitleid erregend ( Kr. Lübbecke Lüb Kr. …

gotterbarmen

DWB

gotter·barmen

gotterbarmen , n. nur in der wendung etwas ist zum gotterbarmen neben einfachem zum erbarmen ( vgl. teil 3, sp. 703), mit mehr oder weniger …

Gottserbarmen

RhWB

gotts·erbarmen

Gotts-erbarmen PfWB PfWB ElsWB Rheinb-Meckenh n.: in der Wend.: Er ös hönger G. dehem hinter dem Monde

Gußbarmen

PfWB

guss·barmen

Guß-barmen m. : ' Kind, das in böser Absicht sich ungeschickt anstellt ', Gußbaʳme [ HB-Limb ].

inbarmen

FindeB

* inbarmen swv. erbarmen Lilie

inerbarmen

KöblerMhd

inerbarmen , sw. V. Vw.: s. enerbarmen

irbarmên

AWB

ir- barmên sw. v. , mhd. nhd. erbarmen; mnd. mnl. erbarmen. — Graff I, 423 f. ir-p-arament: 3. pl. Gl 2,304,58 ( M, clm 18 140 ); -p-arimant…

trechtbarmen

MeckWB

Wossidia trechtbarmen fortgesetzt jammern: hei barmt sick einen trecht Ha Hagenow@Kuhstorf Kuhst .

unbarmen

KöblerMnd

unbarmen , sw. V. Vw.: s. erbarmen L.: MndHwb 3, 2, 114 (unbarmen)

underbarmen

KöblerMnd

under·barmen

underbarmen , sw. V. nhd. sich erbarmen Q.: Oldecop 241 E.: s. under (4), barmen L.: MndHwb 3, 2, 222 (underbarmen) Son.: örtlich beschränkt

unerbarmen

DWB

unerbarmen , als adv. versteinert, ohne erbarmen Sachs 19, 121, 15 K.-G.; andererseits onerbarmblich Pontus 14. unerbarmend J. Grimm kl. sch…

untbarmen

KöblerMnd

unt·barmen

untbarmen , sw. V. Vw.: s. entbarmen (1) L.: MndHwb 3, 2, 691 (untbarmen)

Ableitungen von barmen (5 von 5)

bebarmen

KöblerMnd

bebarmen , sw. V. nhd. bejammern, Mitleid empfinden E.: s. be, barmen L.: Lü 28a (bebarmen)

entbarmen

KöblerMnd

entbarmen , sw. V. nhd. erbarmen, Mitleid einflößen, rühren Hw.: s. entbermen, entvarmen (1), erbarmen E.: s. ent, barmen R.: gōde entbarmet…

erbarmen

DWB

erbarmen , misereri, ahd. irparmên, mhd. erbarmen, wofür 1, 558. 1134. 1135 ein ursprung aus bearmen und aus barm erwogen wurde. jenem schei…

unbarmen

KöblerMnd

unbarmen , sw. V. Vw.: s. erbarmen L.: MndHwb 3, 2, 114 (unbarmen)

Verbarmen

BWB

Verbarmen Band 1, Spalte 1,1174