Eintrag · Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke)
WÂFEN stn.
1. waffe.
a. im singular vorzugsweise das schwert. hete mîn bruoder Hagene sîn wâfen an der hant Nib. 421,2. wer hât diz veige wâfen her getragen Trist. 1099. er twanc daʒ wâpen mit manlîcher hende Rab. 953. — dann angriffswaffe. swanne der man vihtet, sîn wâffen ûf rihtet Diemer 349,1. des tôdes wâfen ze sêre sneit Nib. 939,3. nach C, wo A zeichen; man kann auch bei wâfen an wappen denken. vgl. d. mythol. 807. er hete wâfens gnuoc an einer stange Iw. 188. — auch die ganze rüstung. sîn wâfen daʒ was alleʒ rôt Wigal. 2997. ein ritter bî rôtem (rôten D.) wâpen unrekant Parz. 398,5.
b. im pluralis die angriffswaffen, namentlich schwerter. swer von wâfen wirt wunt Iw. 65. si leiten diu wâfen von der hant Nib. 439,1. sîniu wâffen er dô sleif kindh. Jes. 97, 13. dann alles was zur bewaffnung gehört. der helm ist iu benennet niht, noch ander wâpen, noch der schilt W. Wh. 161,21. welich die wâpen sîn, dâ mit wir den tûvel vertrîben Leys. pred. 91,36, wo brünne, schilt, helm, swert genannt werden. wâpen tragen W. Wh. 161,6. Parz. 370,23. 618,21. W. Tit. 2,1. wâfen tragen Nib. 27,1. Barl. 263,18. die helde in hieʒen soumen beide wâfen und gewant Nib. 68,4. wâfen nemen s. v. a. swert nemen wehrhaft, zum ritter gemacht werden Gudr. 178,4. wir wollen unsere wâpen abe legen myst. 204, 30. beschirme si mit dînen wâpenen das. 141,9. vollen rât von wâpen H. Trist. 1631. die knaben von den wâpen (später herolde) Engelh. 2755. — endlich werkzeuge überhaupt. einen boum mit bete sunder wâpen nider geneigen MS. 1,51. a. wol behouwen und geebenet mit allen den wâfenen, dâ mit sie sie immer gequelen konden Leys. pred. 117,18.
2. wappen. ditz selbe wâfen fuort er Wigal. 2292. ein rat von rôtem golde erhaben. daʒ wolder zeinem wâfen haben dâ man in bî erkande das. 1830. ecidemôn daʒ reine tier het im ze wâpen gegeben diu küngin Parz. 741,17. als man an deme schrâte daʒ wâpen gesniten hâte Herb. 490. vgl. Gr. zu Ath. s. 59. — mit vremden wâfen Iw. 252. diu wâppen errkande Parz. 43,11. 80, 11. ich sach mîns bruoder wâpen tragen mit ûf kêrtem orte (als zeichen der trauer) das. 91,10. — das wappen wird zunächst an dem schilde, dann an andern theilen der rüstung des mannes und des rosses, auch in der fahne angebracht. dô erschein sîn wâfen an dem schilte Wigal. 1138. des schildes wâpen Parz. 662,14. durch den satel der Anfortases wâpen pfligt das. 487,30. dô er sîns landes wâfen truoc vür den sal künec Hetelen. obene durch die zinne lieʒ man den vanen weiben Gudr. 792,2. ich sihe diu Hagenen wâfen in einem segele rîche das. 489,3. von dem ichʒ beste hœre sagen, des wâfen wolt ich gerne tragen in dessen gefolge wollte ich sein, ihm angehören Vrid. 74,18 u. anm. über Vrid. s. 65. des vîndes wâfen tragen Barl. 276,19. gelîchiu wâfen tragen sich gleich sein Ls. 1,167. der sol der werlte widersagen und sol ir wâfen niht mê tragen misc. 2,221. tragen daʒ wâfen des tôdes Wigal. 7797. vgl. d. mythol. 807. der unfröude Stricker 12,31. des wînes weinschwelg, leseb. 575,26. der minne Mai 10,12. si truoc der minne wâfen, einen munt durchliuhtic rôt Parz. 130,4. man sach hie minne wâfen: daʒ sint reines wîbes ougen Türl. Wh. 46. a. ir traget sîns tôdes wâpen gar, der uns von helle erlôste (das kreuz) W. Wh. 17,16. mîn sanc süle des winters wâpen tragen MS. 1,178. b.
3. als noth- und hülfsruf, wehe! ursprünglich aufruf zu den waffen. Gr. 3,297. o mucro wolago wâfane Diut. 1,533. a. die ursprüngliche bedeutung bricht noch in dem rufe des wächters bei dem herannahen der feinde durch: wol ûf, ir stolzen recken! wâfen, herre, wâfen Gudr. 1360,3. — alle zungen suln ze gote schrîen wâfen Walth. 33,25. vgl. H. heldenb. 1,89. wâfen! Nib. 426,3. 2311,1. Bit. 90. a. MS. 1,41. b. 58. 171. 2,87. a. 105. a. b. Ls. 2,270. wâfen, herre, wâfen Iw. 134. wâfen, herre, iô MS. 1,13. a. wâfen iemer wê Diut. 2, 260. wâfen immer mê Pass. K. 124, 66. wâfen hûte und immer mê das. 102,64. 263,61. — owê mir unt ô wâfen Trist. 10098. ach wê mir unde wâfen troj. 17103. wâfen mir heut und immer mêr fasn. 414. — mit genitiv der sache. wâfen sender nôt MS. 1,196. b. 204. b. — mit präpos. wâfen, herre, wâfen über des hellehundes list Gregor. 162. ich schrire wâfen über dich büchl. 1,329. vgl. Wigal. 9825. 11557. frauend. 533,13. MS. 2,204. a. H. heldb. 1, 90. Ls. 2,270. nu solt ich schrîen wâfen umb ir scheiden Parz. 242,16. — wafenâ MS. 2,9. b. beitr. 57. Hätzl. 1,3,45. wâfenâ, herre, wâfen Flore 6388 u. anm. — mit genitiv der sache. wâfenâ der lieben stunde, der leide beitr. 230. 259. — wâfenô Parz. 675,18. Geo. 4372. Pass. K. 422,18.