Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)
segnen
segnen
segnen Vb. ‘Segen spenden, Gottes Segen für jmdn. erbitten, das Zeichen des Kreuzes machen’, ahd. seganōn (um 800), mhd. segenen, segen, mnd. sēgenen, sēgen, asächs. segnon, mnl. sēghenen, seinen, nl. zegenen, aengl. segnian, engl. (mundartlich) to sain, anord. schwed. signa sind Entlehnungen aus lat. sīgnāre ‘mit einem Zeichen, Siegel-, Prägezeichen, Stempel versehen, (be)zeichnen’, kirchenlat. (vlat. segnāre) ‘das Zeichen des Kreuzes machen’, zu lat. sīgnum ‘Zeichen, Abzeichen, Kennzeichen, Siegel’, kirchenlat. ‘Kreuzeszeichen’ (s. Signum). Aus dem Verb rückgebildet Segen m. ‘Kreuzeszeichen, Segensformel, Gnade Gottes, Glück, Wohlergehen’, ahd. segan (9. Jh.), mhd. segen ‘Zeichen des Kreuzes, Segensspruch, Gnade, Segensformel, Zauberformel’, mnd. sēgen, mnl. sēghen, nl. zegen, aengl. segn, auch ‘Banner’. Segnung f. ‘Vorgang des Segnens und Wirkung des Segens’, mhd. segenunge, seinunge.