lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Schwimmen

nhd. bis spez. · 16 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Wander
Anchors
16 in 16 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
32
Verweise raus
49

Eintrag · Wander (Sprichwörter)

Schwimmen

Bd. 3, Sp. 476
Schwimmen 1. Da schwemmen wie Appel, seggt dei Rossappel, un schwemmt mit 'n Gravensteiner dei Bäck lang. (Mecklenburg.) – Raabe, 82. In Holstein: Dôr schwemmt wie Appeln, säd' de Pierkötel, un swemmt mit'n Borsdorfer de Bäk entlang. (Hoefer, 876d; Peik, 230.) Doa schwemme wi Aeppel, söä de Pierköätel, un schwämme met 'n Borschdörper 'n Back entlang. (Schlingmann, 1131.) 2. Da schwimmen wir öpffel daher, sagt jhener rosstreck, schwamm er mit andern öpffeln den bach ab. – Franck, II, 47b; Lang, 657; Hoefer, 876. 3. Das war schlecht geschwommen, sagte der Krebs zum Hecht. »Wenn der Erbadel von seinen Vorrechten über den wahren Adel eines Landes, d.i. die Klügsten und Tapfersten desselben, spricht, so lautet es ungefähr ebenso.« 4. Der hat gut schwimmen, den man über dem Wasser hält. Wer Freunde und Gönner hat, die ihn unterstützen, kommt leicht in der Welt fort, kann leicht emporkommen. »Der schwimmt leicht, dem ein anderer das Kinn hoch hebt.« (Reuterdahl, 31.) 5. Der kann gut schwimmen, den man am Schopf oben hält. n.: Den svømer letteligen, som oppeholdis af en anden. – Det er godt at svømme, naar en anden holder hovedet op. (Prov. dan., 523 u. 539.) Engl.: He must needs swim thats held up by the chin. (Bohn II, 135.) Frz.: Celui peut hardiment nager à qui l'on soûtient le menton. (Bohn I, 9.) 6. Es ist besser nachhin schwimmen dann voran. – Gruter, I, 32. 7. Es ist böss schwimmen gegen den Strom. – Lehmann, II, 190, 165; Petri, II, 257; Henisch, 1423, 62. 8. Es ist gut schwimmen am Schiff vnd gut gehen am Wagen. – Petri, II, 264; Henisch, 1436, 16. 9. Es kann einer noch nicht schwimmen, wenn er auch Wasser trinken kann. Die Russen: Zum Schwimmen gehört mehr als Wassertrinken. (Altmann VI, 475.) 10. Hie schwimmen wir öpfel, sprach der pferdtsdreck, do schwamm er vnder den öpfeln vff dem wasser. (S. Rossdreck.) – Gesner, I, 618; Henisch, 745, 48. 11. Hinten nachschwimmen ist leichter als voran. – Körte, 5599. 12. Ma hat z' schwimmed und z' watted, dass ma ein ehrlicher Mann bleibt. (Ergenzingen.) – Birlinger, 725. 13. Man lernt nicht schwimmen, bis einem das Wasser ins Maul läuft. – Eiselein, 629; Simrock, 9420. 14. Schwimm oder versuf! (Luzern.) – Schweiz, II, 243, 75. Arbeite oder gehe zu Grunde. 15. Schwimme lehrt me nit uf der Stussdieli, me muss is Wasser. (Luzern.) 16. Schwimme nur, sagte der Heilige, als der ins Wasser Gefallene ihn um Hülfe rief. Böhm.: Pomoz, pomoz, svatý Nikolo! (volal topící se, a svatý mu:) Jenom i ty hýbej rukama! (Čelakovsky, 130.) 17. Strômup is quâd swemmen. – Lübben. 18. Wer das Schwimmen einmal gelernt hat, der kann es sein Leben lang. 19. Wer nicht schwimmen kann, ertrinkt schon am Ufer. 20. Wer nicht schwimmen kann, muss nicht ins Wasser springen. – Eiselein, 564; Simrock, 9418. Mhd.: Wenne sver so svümmen nicht he kan, wil he deme wazzere wizen daz, so ist her unversunnen. (Zingerle, 138.) n.: Begiv dig ei udi vandet, før du faaer lært at svømme. (Prov. dan., 539.) 21. Wer nicht schwimmen kann, muss nicht zu weit vom Lande gehen. Holl.: Begeef u niet te ver van land, zoo gij niet kunt zwemmen. (Harrebomée, II, 4.) 22. Wer nicht schwimmen kann, muss sich nicht zu tief ins Wasser wagen. Engl.: Never venture out of your depth, till you can swim. (Bohn II, 459; Mair, 58.) 23. Wer nicht schwimmen kann, vertrau' sich keinem trunknen Fährmann an. 24. Wer schwimmen geht, muss seine Kleider zur Hand behalten. Engl.: 'T is good keeping his clothes, who goes to swim. 25. Wer schwimmen kann, muss auch die Kleider trocken halten können. (Surinam.) Was man treibt, muss man gründlich verstehen. 26. Wo jeder schwimmt, da braucht es keiner Brücke. 27. Dai kan swemmen as 'ne blêien Juegel. (Grafschaft Mark.) – Frommann, V, 163, 165. 28. Dai kan swemmen as 'ne blêine Pille1. – Frommann, V, 163, 165. 1) Oder Pile, bei Kindern Pil = Aente, Ente, vielleicht aus dem märkischen Lockruf: pil pil, der nach dem Laute der jungen Enten gebildet ist, entsprungen. 29. Dem ich schwimmen lehrte, will mich ersäufen. n.: Jeg haver lærd dig at svømme, og du vil drukne mig. (Prov. dan., 373.) 30. Er cha schwümme wie e Chue Heu lappe. – Sutermeister, 89. 31. Er cha schwümme wie 'ne Wetzstei. (Luzern.) – Sutermeister, 89. 32. Er kann auch in seichtem Wasser schwimmen. Von einem, der sich in jeder Lage zu helfen weiss. In Aegypten sagt man von einem solchen: Er schwimmt im Wasser und wäre es nur eine Hand tief. (Burckhardt, 746.) 33. Er kann nicht schwimmen. So sagten die Römer von einem Taugenichts. »Wir schafmüthigen neudeutschen Philister«, sagt Jahn (Volksthum), »er kann nicht lesen, nicht beten. Rufe doch jeder deutschgesinnte Vater der sorgsamen Mutter zu: Wer durchs Leben sich frisch will schlagen, muss zu Schutz und Trutz gewappnet sein.« 34. Er kann schwimmen wie eine bleierne Ente. – Frischbier2, 3453. In Ulm: Er ka schwimme wie a bleiern Fisch. 35. Er mag weder z' schwümme noch z' wate cho. – Sutermeister, 92. A.a.O. sind noch folgende Redensarten beigefügt, um Personen zu bezeichnen, denen alles, was sie beginnen, mislingt, die Pech haben mit allem, was sie beginnen. Man sagt von einem solchen Pechvogel. Er het Glück wie en alts Ross uf ene hogrige Stross. Er het d' Breichi nid. Es goht em alles wider d' Haar. Es goht em zäch. Si Sach lît a der Fehlhalde. Er findt weder Trumm no End. Er stoht zwüsche Ross und Wage. Er hät de Wolf bin Ohre. Er hät d' Händ under em Fass. Er ma mit dem Dume nid recht nohe cho. Er wartet uf de Geldhueste. 'S will nid hotte. Es haperet mit em. Wenn's Glück regent, so ist er am Schärm. (S. Pechvogel.) 36. Er möchte wol schwimmen, aber er will nicht ins Wasser gehen. Holl.: Zij willen zwemmen, zonder te water te gaan. (Harrebomée, II, 442b.) 37. Er schwimmt mit der bleiernen Ente um die Wette. – Frischbier2, 3453. 38. Er schwimmt wie ein bleiernes Fischlein. (Rottenburg.) 39. Er schwimmt wie ein Pfannkuchen in der Butter. 40. Er schwimmt wie ein Wetzstein. – Parömiakon, 1398. Von einem, der sich für ein Geschäft nicht eignet. 41. Er will immer oben schwimmen wie das Pantoffelholz. 42. Er will oben schwimmen wie das Eisen Elisä. 43. Er will oben schwimmen wie Oelbrüder. – Parömiakon, 2602. 44. He kann swemmen as 'n Backstên. (Ostfries.) – Eichwald, 1822; Frommann, V, 525, 635. 45. He schwemmt wie de Pommerenke dorch de Bukweite. (Danzig.) – Frischbier2, 3454. 46. He swemmt as 'n Büdel vull. (Mecklenburg.) Scherzweise von jemand, der nicht schwimmen kann. 47. He swemmt as 'ne blîern Ânt. (Strelitz.) – Firmenich, III, 72, 87. 48. Schwimmen lernen, wenn das Schiff gescheitert ist. – Winckler, XX, 12. 49. Se wellt nit eher schwemmen, bis ent Water innen Hals stigt. (Sauerland.) 50. Swemmen as 'n Mölenstên.Eichwald, 1820. 51. Wann schon schwimmst nach der Ars, sieht man dir doch den Arss. – Fischart, Gesch., in Kloster, VIII, 230. [Zusätze und Ergänzungen] 52. Kannst du auch schwimmen, rief die Frau, als ihr Mann wünschte, dass alle Hahnrey in die See trieben. – Wirth, I, 630. 53. Er wird zu schwimmen und zu waten haben (Köthen.) 54. Ymmer embor schwimmen, wie wurmässig erbiss in ainem haffen. – Granatapfel, 128b, 1. Immer voran sein wollen.
7201 Zeichen · 237 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Schwimmen

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Schwimmen , verb. irreg. neutr. Imperf. ich schwamm; Mittelw. geschwommen; Imperat. schwimm oder schwimme. Es erfordert …

  2. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    schwimmen

    Goethe-Wörterbuch

    schwimmen wiederholt subst (auch Kleinschr) 1 sich aus eigener Kraft in Wasser fortbewegen, ohne unterzugehen; als (erle…

  3. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Schwimmen

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +1 Parallelbeleg

    Schwimmen nennt man das Getragenwerden eines Körpers von einer Flüssigkeit, welches stattfindet, wenn das spec. Gewicht …

  4. modern
    Dialekt
    schwimmen

    Elsässisches Wb. · +4 Parallelbelege

    schwimme n [wìmə Obhergh. Geberschw. Bf. Str. W.; wæmə M. ; wemə Su. Co. K. Z. ; Part. kwùmə O. U., kwùm W. ] schwi…

  5. Sprichwörter
    Schwimmen

    Wander (Sprichwörter)

    Schwimmen 1. Da schwemmen wie Appel, seggt dei Rossappel, un schwemmt mit 'n Gravensteiner dei Bäck lang. ( Mecklenburg.…

  6. Spezial
    schwimmen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    schwim|men (schwamm, geschwommen) vb.intr. 1 (sich im Wasser fortbewegen) nodé (noda) 2 ‹sport› (als sportliche Betätigu…

Verweisungsnetz

77 Knoten, 72 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 6 Hub 1 Kompositum 61 Sackgasse 9

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit schwimmen

18 Bildungen · 3 Erstglied · 10 Zweitglied · 5 Ableitungen

Zerlegung von schwimmen 2 Komponenten

sch+wimmen

schwimmen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

schwimmen‑ als Erstglied (3 von 3)

Schwimmende Batterien

Meyers

Schwimmende Batterien , 1782 vor Gibraltar und 1814 in Amerika ohne Erfolg verwendete, flachgehende, ungepanzerte, mit Geschützen armierte F…

Schwimmendes Gebirge

Meyers

schwimmend·es·gebirge

Schwimmendes Gebirge ( Schwimmsand, Quell -, Triebsand , in Oberschlesien Kurzawka , in Westfalen Fließ ), Ablagerungen von feinsten Sand- u…

schwimmen als Zweitglied (10 von 10)

abschwimmen

DWB

abschwimmen , natare, wegschwimmen: er ist weit von dem land abgeschwommen; der kahn schwimmt ab vom ufer. nnl. afzwemmen.

anschwimmen

DWB

anschwimmen , adnare: er schwimmt dem ufer an; eine angeschwommne leiche; die schwäne kommen angeschwommen.

durchschwimmen

DWB

durch·schwimmen

durchschwimmen , durch ein gewässer von einem ufer zum andern schwimmen, darin herum schwimmen. 1 1. untrennbar. er durchschwamm den flusz, …

fürschwimmen

Idiotikon

fürschwimmen Band 9, Spalte 1868 fürschwimmen 9,1868

nachschwimmen

DWB

nach·schwimmen

nachschwimmen , verb. mhd. nâch swimmen ( krone 28311), schwimmend folgen Stieler 1979 : wenn die erblichene sonne im wasser unter den welle…

Obenschwimmen

DRW

oben·schwimmen

Obenschwimmen, n. Treiben auf der Wasseroberfläche; bei Gottesurteilen vgl. oben (I), Ordal, schwimmen (I) daß die gemeinschafft mit dem sat…

überschwimmen

DWB

ueber·schwimmen

überschwimmen , v. , tranare. ( zur form sowie bezüglich der vermischung mit dem factitiv schwemmen s. o. das simplex th. 9 sp. 2514 u. 2626…

vorschwimmen

DWB

vorsch·wimmen

vorschwimmen , verb. , ahd. forasuimman Graff 6, 878 ; vorschwümmen, voranhinschwümmen, praenatare Maaler 476 c ; in gleichem sinne vorschwi…

Wégschwimmen

Adelung

weg·schwimmen

Wégschwimmen , verb. irreg. neutr. (S. Adelung Schwimmen ,) mit dem Hülfsworte seyn, sich schwimmend entfernen.

ūsschwimmen

Idiotikon

ūsschwimmen Band 9, Spalte 1867 ūsschwimmen 9,1867

Ableitungen von schwimmen (5 von 5)

beschwimmen

DWB

beschwimmen , tranare, nando superare: am Rhein, dem viel beschwommnen. Göthe 3, 173 . Stieler 1979 hat beschwimmen für aqua circumdare, was…

entschwimmen

DWB

entschwimmen , natantem se amovere, undis avehi, fort, weg schwimmen, nnl. ontzwemmen ( praet. ontzwom, part. ontzwommen): er ist gar kaum e…

erschwimmen

DWB

erschwimmen , 1 1) nando transire: ach gott und wär der Rein so klein, dasz ich ihn mecht erschwimmen. Uhland 1, 386 . 2 2) nando attingere:…

verschwimmen

DWB

verschwimmen , verb. , eine schöne bildung der neueren sprache wie verschweben. Adelung registriert das wort noch nicht, Campe verzeichnet e…

zerschwimmen

DWB

zerschwimmen , verb. , sich im wasser auflösen: damit zerschwame der kruog und ward wider, das er vor gewesen was Steinhöwel Äsop 291 Ö.; pa…