lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

raken

mnd. bis sprichw. · 9 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

MNWB
Anchors
15 in 9 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
7
Verweise raus
7

Eintrag · Mittelniederdeutsches Wb.

¹rāken swv.

Bd. 2-2, Sp. 1845
1rāken, °rōken (Münst. Gqu. 1, 166 u. Geeraedts 272: Theophelus, V. 955), swv.: 1. berühren, „tangere contingere contangere” (Voc. Strals. ed. Damme), ik hebbe ê(i)ns in der dö̂pe Christum ger.-et mit den henden (SL: Br. d. Cir.), dâr hadde sê sô grôte innichê(i)t inne unde vü̂richê(i)t dat sê vākene up- unde dālquam sünder r. der treppen (Kath. v. Siena 93). — 2. (Schläge oder Schüsse:) treffen, „Raken drepen tangere” (Voc. Strals. ed. Damme 50: Voc. Theut.), „raken j. drapen” (SL: Hamb. dt.-lat. Gl.), „Missen nicht roren efte raken citra ut citraiacere citrasagittare etc.” (Voc. Strals. ed. Damme), dê ôk sîn schot tô hastich māket vil selden dê ôk rechte r.-et (Narrenschyp 148), teyn slēge dôt mî klê(i)ne nôt r.-e ik dî ê(i)nes dû bist dôt (G. v. M. ed. Seelmann 75), ôk dêden sê grôten schāden in den anderen schēpen unde r.-eden junker M. sülven vȫr den kop dat hê nedder störtede (Chr. d. d. St. 30, 237), (Sprw.:) alle slēge r. nicht (Prov. Comm. 10). — 3. erreichen, gelangen, c. Acc. gî mö̂ten mit mî up de vārt ik kan de stēde nicht allê(i)ne r. (RV 93, V. 2483), doch en kunden sê nê(i)nen gûden ende dâr van r. (Chr. d. d. St. 28, 410), scholde got sîn werk alsô māken dat hê unsen willen scholde r. tô vēlen tîden unde sêr vāken ginge it ȫvel in allen sāken (Narrenschyp 71), c. Gen. dãrum drey dî ût dû krichst hîr nicht it is vȫr dî nicht angericht sô machstû nû der dȫr wol r. (Verl. Sohn 35, V. 929), wî willen nû wal r. (Hölscher 7), c. []Präp. ȫver de brügge r. (Soester Recht 490), ê(i)n van den vôtgengeren ... r.-ede in dat dorp (Paris und Vienna 69), hê is wedder tô hûs ger.-et (Verl. Sohn 49, V. 1397), is hê nicht van hîr ger.-et davongehen (Chr. d. d. St. 16, 199), hê r.-ede an geselschap der rö̂vere (SL: Br. d. Cir.), sô wê dâr bouwet mit der plôch dê mot al vȫrwērt denken unde sên sal hê êne rechte vōr wāren unde tôn ende r. (Veghe 229), dat sê scholden wedder r. tô vrēde unde ê(i)nichê(i)t (Chr. d. d. St. 16, 155), r. bî an etw. kommen, de prêbenden dê vȫr de ārmen klerke sint gemāket dâr sint al de rîken bî ger.-et (Lüb. Tot. 22, V. 178); tôsāmende r. zusammenkommen, zusammentreffen, in der wēken nâ cantate hebben de schēpe der vȫrgemelten tôsāmende ger.-et und ên scharp scharmütsel ... under ander gehōlden (Oldecop 581). — 4. ermitteln, auswählen, behāget hê dem mê(i)sten dê(i)le nicht sô schölt sê sô lange râmen up ênen anderen bet sê ênen r. dê dēme râde vellich dünket wēsen (Pomm. Gesch.-Denkm. 2, 21), ik vrüchte dat mî ê(i)schet de dôt ... ôk en heft hê de tît noch nicht wol ger.-et (Lüb. Tot. 33, V. 410), wan sê dan gût bêr r.t dâr senden sê dan ênen bōden dê ēn dat bêr ûtsprēke (Chr. d. d. St. 20, 472). — 5. einrichten, gestalten, ik wil it alsô vö̂gen unde r. (Nd. Jb. 1, 70), êne exen hadde ên smit gemāket van snēde und van schicke r.-et (G. v. M. ed. Leitzmann 65), vische unde vȫgele van wātere sint gemāket tô des minschen behôf wol ger.-et (Josep ed. Schütz 61, V. 10), sô hadde ik de kôpenschop wol ger.-et gut besorgen (Narrenschyp 135), (adjektiv. Part. Prät.:) (wol) ger.-et geeignet, trefflich, hê nam riddere wol ger.-et unde lêrede ēn des spēles ganc (Schachb. 14, V. 210). — 6. sich ergeben, ereignen, hê vrâgede wû dat wêre ger.-et dat hê hedde ên krü̂z gemāket (Katharinenleg. 87, V. 143), °refl. dô rōket sik dat des stādes knecht ... stê(i)ch tô ēme in den kelder (Münst. Gqu. 1, 166); — vgl. gerāken, 1rê(i)ken, 2rēken, rēken. Subst.
3434 Zeichen · 155 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    raken

    Mnd. Handwb. (Lübben/Walther) · +5 Parallelbelege

    raken, sw. v. umwenden oder scharren, zusammenscharren, tractulare, movere; fodere, sepelire.

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Rakenv., intrs, trs, intrs, ntr

    Campe (1807–1813) · +1 Parallelbeleg

    † Raken , v. intrs . u. trs . im N. D. 1) Treffen, rühren. Den Kegel raken . Auch uneigentlich. Er ist leicht geraket , …

  3. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Raken

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09)

    Raken , mit einem Schiff den Grund berühren.

  4. modern
    Dialekt
    raken

    Rheinisches Wb. · +4 Parallelbelege

    raken RhWBN das Wort, ndl., mndl., mnd. rāken, ags. racian entsprechend, beginnt lrhn. zunächst vereinzelt in Aach-Stdt …

  5. Sprichwörter
    Raken

    Wander (Sprichwörter)

    Raken 1. Dat rackt ou nit. ( Kleve. ) – Firmenich, I, 382, 29. Das betrifft euch nicht, geht euch nichts an. 2. Dat râks…

Verweisungsnetz

20 Knoten, 11 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Kompositum 5 Sackgasse 12

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit raken

111 Bildungen · 0 Erstglied · 108 Zweitglied · 3 Ableitungen

raken als Zweitglied (30 von 108)

abraken

RhWB

ab-raken: abwerfen, –schlagen Klevld.

abschraken

RhWB

ab-schraken: eine Strecke a., mit weiten Schritten abmessen.

abwraken

DRW

abwraken nd. afwracken, afwrachen als untauglich verwerfen 1385 HildeshUB. II 360 nr. 597 Faksimile Gierke,DeichR. II 558

afbraken

MeckWB

Wossidia afbraken 1. zu Ende braken ( s. d. ): wenn afbrakt wier Ha Hagenow@Probst Jesar PJes . 2. beim Brechen des Flachses die holzigen Re…

afraken

MeckWB

afra·ken

Wossidia afraken mit der Hand, der Harke herabschieben, abstreifen; das Geschirr, die Krümel vom Tisch: den Disch afraken Schw; dat Heu von …

afstraken

MeckWB

Wossidia MeckWBN afstraken abstreichen 1. jem. streicheln, ihm Zärtlichkeiten erweisen: wenn se sick eens gedüllig afstraken let Bri. 7, 57.…

afwraken

MeckWB

Wossidia afwraken -wracken abwracken, abbrechen, besonders von Schiffen: dat de Agamemnon (Schiff mit Namen Agamemnon) all vör 'n halw Stieg…

alstraken

MeckWB

als·traken

Wossidia alstraken mit Steinen pflastern: 'den murluden vor de delen to astrakende' Beitr. Rost. 4, 2, 39.

anraken

KöblerMnd

anraken , sw. V. Vw.: s. anerāken*

anspraken

KöblerMnd

anspraken , sw. V. Vw.: s. anesprāken*

astraken

LW

ast·raken

astraken, sw. v. den Fussboden mit Fliesen etc. belegen.

bealstraken

MeckWB

Wossidia bealstraken mit Estrich belegen, a. Spr.: 'der Gang ... beallstracket' ( Wi Wismar@Sternberg Sternb 1621) Jb. 12, 300.

besprâken

MNWB

besprâken , (s. bîsprâken), swv. , 1. beanspruchen . 2. einen Spruch fällen.

bestraken

MeckWB

best·raken

Wossidia bestraken streichen: gegen Inschott soll man das Euter der Kuh mit 'n Wäselfell bestraken Wa Waren@Röbel Röb .

bīrāken

WWB

bira·ken

bī-rāken V. das Feuer zusammenlegen ( Kr. Beckum Bek Al).

bîsprâken

MNWB

bîsprâken , swv. , bîsprēken, ( c. A.) Einspruch , Einrede erheben (gegen), Einwendungen machen, sein Recht auf etw. durch Einspruch wahren,…

dalraken

MeckWB

dal·raken

Wossidia dalraken herunterstreifen: den de Störtsee von de Bogspriet dalrakt (weggespült) hadd' Bri. 2, 62.

dörchbraken

MeckWBN

doerch·braken

Wossidia dörchbraken beim Braken tüchtig durcharbeiten, vom Flachs, s. stuken 1 b.

dörchraken

MeckWB

doerch·raken

Wossidia dörchraken hindurchstreichen oder-kratzen: en Flagg, as wenn dor 'ne Hand dörch den Stoff dörchrakt hadd Kreutz. Erz. 11. Me. 1, 81…

dwalspraken

MeckWB

dwal·spraken

Wossidia dwalspraken (dwāl-) närrisches Zeug reden, phantasieren: ick dwalsprak man sagt der Fuchs zum Wolf, der ihn trägt, im Tiermärchen W…

dweªrsbrāken

WWB

dweªrs-brāken V. twiäsbraken die Pläne anderer hintertreiben, quertreiben ( Kr. Beckum Bek Al).

êrsprâken

MNWB

êrsprâken , swv. , an die Ehre sprechen, schmähen, beschimpfen.

Ableitungen von raken (3 von 3)

beraken

LW

be-raken, verscharren, bedecken.

entraken

LW

ent-raken, nicht treffen, fehlen.

geraken

LW

ge-raken, 1. treffen, erreichen. 2. sich treffen, ereignen (auch pers.); gelingen. (wol) geraket, (wol) gelungen, trefflich.