Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
mullen sw. v.
sw. v., mhd. müllen, müln, nhd. (älter) mühlen, dial. schweiz. mullen Schweiz. Id. 4,184, bair. müllen Schm. 1,1590 f., rhein. mullen, müllen Rhein. Wb. 5,1380; mnl. molen; an. mylja. — Graff II,711.
mull-: 1. pl. -emes Gl 1,217,21 (Ra); part. prs. nom. sg. m. -en 361,6 (M); mul-: 2. sg. -is H 24,9,2; 3. sg. -it Beitr. 73,220,17 (nach Gl 4,157,20; Sal. c); inf. -en Np 73,14; part. prs. -inde Npgl 44,8; 3. sg. prt. -ita Gl 1,293,52 (Jb-Rd); ke-: part. prt. -et Np 63,2; dat. sg. n. -itemo 33,19; acc. sg. n. -etez 50,19; ge-: dat. sg. n. -itemo Npw 33,19; acc. sg. n. -itez 39,8; -etez 50,19. — muillen: inf. S 96,38 (vgl. Schützeichel, Codex S. 68,73; Georgsl.; zu -ui- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 32 Anm. 5).
mulit Gl 1,606,15 s. multen. 1) etw. zerreiben, zermahlen, mit Akk.: vuanda ueri Israhelite (die uuarin gotes anesehin) . diabolum (sc. das Goldene Kalb) smelzen suln unde mulen . unde fertiligon [vgl. tamen ipsum caput vituli in ignem misit et exterminavit, comminuit, in aquam sparsit, et dedit populo bibere, Aug., En.] Np 73,14; als Foltermethode: do ihez er Gorion fhaen ... man geihezen (Ausg. gehiez en) muillen, ze puluer al uerpernnen S 96,38 (vgl. Schützeichel, Codex S. 68,73); — Glosse: mulita [circuibatque populus, et colligens illud, frangebat mola, sive] terebat [in mortario, coquens in olla, et faciens ex eo tortulas saporis quasi panis oleati, Num. 11,8] Gl 1,293,52. 2) etw., jmdn. vernichten, mit Akk.: thu fientes hentriskes chrefti thuruh chruci todes mulis tu hostis antiqui vires per crucem mortis conteris H 24,9,2; — Glosse: mullenter [percutiens eos (die Israeliten) atque] concidens [, persecutus est eos usque Horma, Num. 14,45] Gl 1,361,6. 3) jmdn. (auch jmds. Mut) niederdrücken, bedrängen, mit Akk.: kehore got min gebet . danne ih kemulet uuerde in persecutione (in ahtungo) exaudi deus orationem meam dum tribulor Np 63,2. si (kerta) ist inflexibilis (unbouglich) . uuanda si ferrea (isinin) ist . unde einen regens (rihtinde) . anderen conterens (fermulende) . regens spiritales (rihtinde geisliche) . conterens carnales (mulinde fleisliche) Npgl 44,8 (Npw zebrichet); — im Part. Praet.: niedergedrückt, zerknirscht: truhten ist dien nahe . die mit kemulitemo herzen sint . unde gehaltet er . die nidere sint . in iro muote iuxta est dominus . his qui tribulato sunt corde . et humiles spriritu salvabit NpNpw 33,19. kemuletez herza unde genidertez . nefersihest du got cor contritum et humiliatum deus non despicies 50,19; ferner: Npw 39,8 (Np 7 cor contritum; Npgl 7 fermulet herza). 4) Glossenwort: ni mullemes non conlidimur non constrangimur Gl 1,217,21 (K firmullen). quatit mulit percutit Beitr. 73,220,17 (nach Gl 4,157,20).
Abl. mulli.
Vgl. malan, multen.