lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

missen

ahd. bis spez. · 25 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
32 in 25 Wb.
Sprachstufen
8 von 16
Verweise rein
71
Verweise raus
53

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

missen verb.

Bd. 12, Sp. 2259
missen, verb. aberrare, carere, desiderare. 11) ahd. missan, mhd. missen; ags. missan; fries., altn. missa; im goth. und alts. nicht überliefert, wol aber sicher als missjan, missian vorhanden gewesen; bildung von dem adjectiv der goth. stammform missa-, erhalten in den zusammensetzungen missaleiks, verschieden, missa-qiss verschiedene rede, wortstreit, und mit üblerem sinne missa-dêds fehlthat, missethat, missa-taujands sünder (vergl. dazu unten unter misz-), ahd. als missi, verschieden, ungleich (Otfrid 5, 25, 80) für sich noch erscheinend (das mhd. mis, gen. misses hat jüngere bedeutung fehlend, mangelnd); missan demnach zunächst ungefähr sich verschieden halten, abweichen, in solchem sinne erscheint es in der älteren sprache, selbst nhd. noch. 22) missen, abweichen von einem ziele, mit dem gen. desselben; so beim schieszen, altnord. missa skotsins Möbius gloss. 302; mittelnd. missen Schiller - Lübben 3, 101b, auch engl. to miss weg und ziel verfehlen, wie ags.: miste mercelsesand his mæg ofscêt, brôðor ôðerne,blôdigan gâre. Beowulf 2440; mhd. Cupîdô, dîn strâle mîn misset zallem mâle. Parz. 532, 11; auch nhd. noch mit gen., verfehlen, in bezug auf den weg: ein bilgrim gieng durch einen wald, was dick und wst, gar ungestalt, .. des rechten weges er da miszt. B. Waldis Esop 4, 64, 5; sonst absolut oder mit präp.: das alles eben an das ort, oder die stat, do es hin gehört, recht verfasset, und nicht in stellunge der worten gejrret oder gemisset werde. L. Thurneiszer von probierung der harnen 65; wie es doch zugang, das vor zeit solch glert, auch weis und trefflich leit so wiest handt gfelt, gemisd und geirrt. erklärung der archidoxen 121; in der formel es misset einem schlägt ihm fehl, vergl. ostfries. dat misde hum gieng ihm fehl, gelang ihm nicht. ten Doornkaat-Koolman 2, 608b; niederd. dat kan nig missen (fehlt nicht). brem. wb. 3, 167; der edel furste von Braunschweig der tete auf die sache so groszen vlit (fleisz), er meinete, es solte im nicht missen. Liliencron volksl. 2, 327, 23; im mnd. geht die bedeutung von missen geradezu auch auf sittliches fehlen, sündigen (Schiller-Lübben a. a. o.), was in der neueren sprache nicht mehr der fall zu sein scheint; engl. aber to miss, einen fehltritt thun, fehlen, miss, fehler, irrthum, versehen. 33) missen, mit acc., einer sache verlustig gehen, sie verlieren, wie nd. missen verlieren, wer sall dat missen, wer soll es verlieren, wem soll es abgehen? Dähnert 308a, altnord. missa (Möbius 302), engl. to miss verlieren: aber sie schlugen sich wider durch, so das sie fünf mann misseten und von den feinden zwanzig neben ihrem hauptman im laufe blieben. Schütz Preuszen 22; liesz dem chan sagen, dasz er entweder desselben kopf haben oder seinen eigen missen wolte. Olearius pers. reiseb. (1696) 236; die sternen die wir sehn das sind der augen stralen, von denen werden wir verführt zu vielen mahlen, dann miszt uns der compasz, dann missen wir die luft, dasz wir in groszer noth gerathen unverhofft. Opitz 2, 86; wie kam es, dasz, da Job hatt alles eingebüszet was jhm ergetzlich war, dasz er sein weib nicht misset? es steht nicht deutlich da, warum sie übrig blieb. Logau 1, 31, 8; vereinzelt auch noch in der neueren sprache: er miszt, urplötzlich, besinnung und odem. Pyrker Tunis. 1, 181. 44) missen, einer sache verlustig sein, ihrer entraten, sie nicht haben; mit gen.: der karge rîche vert von hûs in purpur und in bisse; des wænet er daʒ er niht misse glanzer werdekeit durch sîn liehteberndeʒ kleit. K. v. Würzburg 380, 63 Bartsch; der luft, feuers, wassers und brots kan niemand missen, aura, igne, aqua et pane carere nemo quiverit. Stieler 1281; ich musz jetzo meines vaterlands missen, exulare modo a patria cogor. ebenda; man kan der wissenschaft, die thöricht ist, wohl missen. Rompler 233; auch im folgenden ward wol noch der gen. gefühlt: mein alles wird nun nichts. was wird doch endlich drausz? wer (wäre) eins doch übrig noch, so wolt ich alles missen. Fleming 612; mit gen. der person: ich kan deiner wol missen, te utique carere pulchre possum. Stieler 1281; (ich könnte) tempel lieber der zerstörung, eh ich ihrer miszte, weihn. Bürger 75a; bevorzugt ist in der neueren sprache der acc., in bezug auf dinge: fürstin, der euch denkt zu preisen, unter denen die euch kennen, musz die schuld nothwendig haben, dasz er nicht kunt alles nennen: wer euch wil bei denen loben, die vorher nichts von euch wissen (derer wenig ich vermuthe) wird den glauben müssen missen. Logau 3, 150, 77, d. i. wird keinen glauben finden; warum (spricht der maulwurf) soll ich allein das glück zu sehen missen? der mensch sieht, ich bin blind. Lessing 1, 171; der kunst bestimmung ist, und war, und wird es sein, vom Weichselstrome bis zum Rhein, nach brod zu gehn, um schutz sich zu bewerben, zu missen, was sie liebt, zu wählen, was sie haszt. Gotter 1, 280; den letzten süszen trost im sterben — rache missen (keine rache nehmen können). 2, 358; zum tempel laszt sie nicht! verächter eines lichts, das sie bis jetzt noch miszten, entweihen könnten sie die feier unsrer christen. 382; nie möcht ich die uhren missen, und auf meinen weiten gängen will ich allenthalben wissen, wo doch wohl die glocken hängen. Tieck Octavian. 17; das glück der erde miss ich gerne, und blick, ein märtyrer, hinan, denn über mir in goldner ferne hat sich der himmel aufgethan. Uhland ged. 27; von personen: wie leicht (setzte er hinzu) kann Danae einen liebhaber missen! Wieland 2, 216; er (gott) bedarf ja meiner nicht. hat er nicht geschöpfe die fülle? éinen kann er so leicht missen. Schiller räuber 5, 2. 55) missen, eines verlustes inne werden, ein fehlen empfinden, vermissen, mit gen.: sâr siu thô heim quâmun,sih umbibisâhun sâr io thes sinthes:sô mistun siu thes kindes. Otfrid 1, 22, 20; sie lieʒen sûchen der sie misten, der dâ vil erslagen lac. Ludwigs kreuzfahrt 7461; verware diesen man, wo man sein wird missen, so sol deine seele an stat seiner seele sein. 1n. 20, 38; später mit acc.: ich misse am gelde nicht einen pfennich, non obolum pecuniae desidero. Steinbach 2, 64; ich misse nichts an dem geld, summa pecuniae est integra, nihil desidero. Frisch 1, 665a; das wird niemand missen, hoc nemo sentiet deesse. ebenda; einst misste man den fuchs (bei hofe). Pfeffel (1802) 3, 82; willkommen! so ruft der Greiner, willkommen in meiner haft! ich traf euch gut beisammen, geehrte brüderschaft! .. nur einen miss ich, freunde, den Wunnenstein: s ist schad. Uhland ged. 362. 66) mit gesteigerter bedeutung, so dasz mit dem innewerden des verlustes auch die empfindung des leides und die sehnsucht nach wiederkunft des verlorenen deutlich hervorgehoben wird (wie auch bei dem gleichbedeutenden vermissen und entbehren dieser nebensinn hervortritt); einzelne der unter 4 und 5 gegebenen beispiele können schon als an diese bedeutung anklingend gefaszt werden; mnd.: isset wunder, dat ik mismodich bin, de ik misse sodanen duren schat? Reinecke fuchs 5053, was Göthe übersetzt: ists ein wunder, dasz mich es verdrieszt, den spiegel zu missen? 40, 172; in bezug auf personen: indem etliche tausend unter dem herzog Narvas streitende, von den Mohren aber übel gehaltene Deutschen zu den Römern übergegangen wären, wodurch denn die Römer nicht alleine aus diesem gedrange errettet, sondern auch der abgang dieser tapfern leute kurz hierauf in der seeschlacht bei Drexana .. merklich gemisset (wurde). Lohenstein Armin. 1, 792b; mir aber wurde die jungfrau lieb für mein leben und wenn ich sie missen musz, will ich nimmer leben. Freytag ahnen 4, 165; sagt, dasz der wald sie misse, und dasz ihr schäfer stirbt. E. v. Kleist (1765) s. 102; eine christinn, die in meiner kindheit mich gepflegt; mich so gepflegt! du glaubst nicht! die mir eine mutter so wenig missen lassen! Lessing 2, 348; als ein gesicht, der ähnlich, die ich misse, nur gröszer von gestalt, als sie im leben war, daher tritt durch die finsternisse. Schiller zerstörung von Troja 129; möcht ich die edeln freunde, die wir missen, doch wohl erhalten wiedersehn! Macbeth 5, 13; soll ich dich gleich, geliebte, missen, wirst du mir doch nicht ganz entrissen. Göthe 1, 48; in bezug auf güter und gutes: so hat mich die erfahrung gelehrt, was ich nicht um vieles missen möchte. Göthe 19, 287; konnte keiner der vortheile gemiszt werden. Schiller hist.-krit. ausg. 8, 261; hier miss ich nun in fremden gränzen glück, ehre, vaterland und ruh. Günther 194; wie? hat des schicksals tyrannei sogar die thränen dir entrissen? weh dir! auch ihren trost zu missen! Gotter 1, 223; himmel, sei keinem gnädig, der da lebt, wenn Salisbury bei dir erbarmen miszt! Shakesp. Heinrich VI, 1, 1, 4; das kleinod, das ihm kraft verliehn, muszt er mit schmerzen missen. Uhland ged. 342. 77) missen, reflexiv, sich missen, sich enthalten: sie sollen diesz zu thun gänzlich sich missen. Wirzburg. verordnung von 1623 bei Schm. 1, 1672 Fromm. vergl. sich entbehren th. 3, 494.
8993 Zeichen · 136 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    missensw. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +3 Parallelbelege

    missen sw. v. , mhd. nhd. missen; mnd. mnl. missen; afries. missa; ae. missan; an. missa. — Graff II,866 f. miss-: inf. …

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    missenswv.

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +5 Parallelbelege

    missen swv. BMZ prät. miste: verfehlen mit gen. En. Parz. Eilh. 6919 ; entbehren, vermissen mit gen. Er. Parz. Ms. Kreuz…

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    missensw. V.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +5 Parallelbelege

    missen , sw. V. nhd. „missen”, fehlen, irren, falsch handeln, verfehlen, vorbeiwerfen, vorbeischlagen, fehl tun, sündige…

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Missen

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Missen , verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. 1) * Abwesend…

  5. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    missen

    Goethe-Wörterbuch

    missen a entbehren; auf etw/jdn verzichten; häufig ‘etw/jdn (nicht) m. können, wollen, mögen’ uä [ Überlegungen zur Kürz…

  6. modern
    Dialekt
    missenHilfszeitwort

    Lothringisches Wb. · +6 Parallelbelege

    misse n [misə, mun Fo. Lix. u. s.; mòn u. mosən Bo. ; mùn, mèzən Falk. ; meïsən D. Si. ; misə Ri. Rom. Hom. Ha. ; misən …

  7. Sprichwörter
    Missen

    Wander (Sprichwörter)

    Missen Dat kann nicht missen (fehlen), de völ drinkt, de môt völ pissen. – Bueren, 276; Eichwald, 1509; Frommann, III, 4…

  8. Spezial
    missen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    mis|sen vb.tr. 1 (entbehren) mangoré (-rëia) 2 avëi mancia 3 (vermissen) sintí la mancianza 4 nia ciafé. ▬ ich möchte es…

Verweisungsnetz

83 Knoten, 93 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 16 Wurzel 3 Kompositum 48 Sackgasse 16

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit missen

32 Bildungen · 20 Erstglied · 9 Zweitglied · 3 Ableitungen

Ableitung von missen

miss- + en

missen leitet sich vom Lemma en ab mit Präfix miss-.

Zerlegung von missen 2 Komponenten

mis+sen

missen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

missen‑ als Erstglied (20 von 20)

missendēner

KöblerMnd

missendēner , M. Vw.: s. missedēnære*

missenemmeda

AWB

missenemmeda Nb 107,12 [93,9] s. missinemnida.

missenennen

KöblerMhd

missen·ennen

missenennen , sw. V. nhd. „missnennen“, falsch nennen Q.: Pilgerf (1390?) (FB missenennen) E.: s. misse…, nennen W.: nhd. (ält.) missnennen,…

missengerēde

KöblerMnd

missengerēde , N. Vw.: s. missegerēde

missengewâde

MNWB

missen·gewade

missewant , -gewant , -gewende , mis- ( Plur. -wande -wante -wende ), ° mesgewant (Lüb. Schonenf. 348); -wêde, -gewêde, -wât, -gewât, mis- ,…

missenieʒen

Lexer

missen·iezen

misse-nieʒen stv. III. BMZ nachteil, wenig vorteil haben von etw. ( gen. ) Greg. Lanz. Eracl. Ernst B. 5213. Misc. 2,62 ; misbrauchen, abuti…

misseniuʒe

BMZ

misseniuʒe stv. wenig vortheil, schlechten genuss, nachtheil von etwas haben, mit gen. diu ors zesamene truogen diu sper kurz unde grôʒ; des…

missenlic

KöblerAe

missenlic , Adj. nhd. verschieden ÜG.: lat. diversus, (divertere), varius Gl Hw.: s. mislic Q.: Gl E.: germ. *missalīka-, *missalīkaz, Adj.,…

missenlicnės

KöblerAe

missenlicnės , st. F. (jō) Vw.: s. missenlicnėss

missenlicnėss

KöblerAe

missenlicnėss , st. F. (jō) nhd. Vielfalt ÜG.: lat. varietas Gl Q.: Gl E.: s. missenlic, -nėss L.: Hall/Meritt 238b

missenlīce

KöblerAe

missenlīce , Adv. nhd. verschieden E.: s. missenlic L.: Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a

missenôte

BMZ

misse·note

missenôte swv. übel behandeln. wirt einer gewundet unde missenôtet kulmer recht 2,64.

Mißentwickelung

GWB

miss·entwickelung

Mißentwickelung fehlerhafte, gestörte Entwicklung einer Pflanze od eines Pflanzenorgans; einmal sprachrefl Wollte man Theilung der Blätter..…

missenwech

KöblerMnd

missen·wech

missenwech , M. nhd. Fahrweg für die Düngerzufuhr E.: s. mes (1)?, wech (1) L.: MndHwb 2, 970 (meswāge/missenwech)

missenōten

KöblerMhd

misse·nōten

missenōten , sw. V. nhd. übel behandeln, nötigen, widerrechtlich drängen Q.: Kulm (1394) E.: s. misse…, nōten (1) W.: nhd. DW- L.: LexerHW 1…

missen als Zweitglied (9 von 9)

aufgeschmissen

RDWB1

aufgeschmissen ohne dich wäre ich aufgeschmissen - без тебя я бы пропал, без тебя мне крышка идиом. , разг.

bemissen

Lexer

be-missen swv. entbehren, aufgeben Kirchb. 710,16.

firmissen

AWB

fir·missen

fir- missen sw. v. , mhd. nhd. vermissen; mnd. mnl. vormissen . — Graff II,867. far-miss-: 3. sg. -it Gl 1,542,2 ( Rb ). 543,35 ( Ja ); 3. s…

gemissen

Lexer

ge-missen swv. BMZ missen, vermissen mit gen. Herb. Ulr. Wh. 188 a .

u(n)b(e)schmissen

Idiotikon

u(n)b(e)schmissen Band 9, Spalte 1020 u(n)b(e)schmissen 9,1020

vermissen

DWB

ver·missen

vermissen , verb. nicht finden, verfehlen, mhd. vermissen, ahd. farmissjan, fermissen, farmissen Graff 2, 867 ; zusammensetzung mit missen (…

vormissen

MNWB

vor·missen

vormissen , swv. , c. G. r. vermissen, Fehlendes feststellen, des vês v., °verfehlen, des kors v. den Kurs verfehlen (Hans. Ub. 6, 541).

vörmissen

KöblerMnd

vörmissen , sw. V. nhd. vermissen, Fehlendes feststellen, verfehlen (Bedeutung örtlich beschränkt) Hw.: vgl. mhd. vermissen (1) Q.: Hans UB.…

Ableitungen von missen (3 von 3)

bemissen

Lexer

be-missen swv. entbehren, aufgeben Kirchb. 710,16.

gemissen

Lexer

ge-missen swv. BMZ missen, vermissen mit gen. Herb. Ulr. Wh. 188 a .

vermissen

DWB

vermissen , verb. nicht finden, verfehlen, mhd. vermissen, ahd. farmissjan, fermissen, farmissen Graff 2, 867 ; zusammensetzung mit missen (…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „missen". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 18. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/missen/dwb?formid=M05240
MLA
Cotta, Marcel. „missen". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/missen/dwb?formid=M05240. Abgerufen 18. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „missen". lautwandel.de. Zugegriffen 18. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/missen/dwb?formid=M05240.
BibTeX
@misc{lautwandel_missen_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„missen"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/missen/dwb?formid=M05240},
  urldate      = {2026-05-18},
}