Eintrag · Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke)
meisterinne stswf. stf.
1. die das höchste in einer sache leistet. du bist meisterîn an wîbes zuht MS. 1,196. a. eʒn wart nie sloʒ sô manicvalt, daʒ vor dir (der Minne) gestüende, diebe meisterinne Walth. 55,33. ir (der nachtigallen) meisterinne kan eʒ wol, diu von der vogelweide Trist. im leseb. 446,8. Pallas der künste meisterin troj. 1976.
2. herrscherin, herrin, vorsteherin. wirt mîn vrouwe Minne rehte ir meisterinne als sî min worden ist Iw. 68. frouwe Minne gewaltig meisterinne MS. 2,88. b. — vorsteherin in einem kloster, Ls. 1, 228,202.
3. lehrerin, erzieherin, aufseherin. er sprach ze der meisterinne 'lât iu dise vrouwen sîn bevoln' En. im leseb. 283,33. er sante ein tûwer houbitgolt ir meisterinne ze gâbe und ze minne das. 285,26. ir meisterinne (: sinne), diu si alle zît und alle wege hete in ir lêre unde in ir pflege Trist. 1198. ach, herze liebiu meisterîn (: schîn) das. 1216.
4. arztin. so heisst Arnive meisterinne, weil sie den Gawan heilt u. durch künstliche mittel einschläfert. do sprach der helt unverzagt zuo sîner meisterinne, der alten küneginne Parz. 582,9. vgl. das. 591,27. 593,21.
5. ehrende anrede gegen frauen, wobei es nicht immer klar ist, welches der genannten verhältnisse der verbindliche ausdruck hervorheben will. der herzoge bat si sînen sun lêren, er hieʒ si meisterin durch des kindes trûte, sô nanten si alle des herzogen lûte kchr. 73. b. ebenso in der prosaischen Crescentia he hieʒ di frowe meisterinne durch di liebe sînes kindes, alsô tâten alle die sînen leseb. 993,23, der ganze hof nannte sie mit demselben ehrerbietigen namen, mit dem das kind sie anreden musste. hier ist also 'lehrerin' gemeint. — Gawan nennt die Arnive so, weil sie sein arzt gewesen ist, sie aber fasst den namen in der bedeutung von herrin, gebieterin. dô sprach er 'frouwe und meisterin, mir hât kraft unde sin iwer helfe alsô gegeben, daʒ ich gediene, muoʒ ich leben'. diu künegin sprach 'muoʒ ich sô spehn daʒ ir mir, hêrre, habt verjehn, daʒ ich iwer meisterinne sî, sô küsset dise frouwen drî' Parz. 590,27 fg.