lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

huggen

nur ahd. · 3 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
11 in 3 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
71
Verweise raus
49

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

huggen sw. v.

Bd. 4, Sp. 1320
huggen
sw. v., mhd. hügen, nhd. dial. (älter) hügen, vgl. Schweiz. Id. 2,1088, bair. hugen Schmeller 1,1069 f.; as. huggian, mnd. hogen, hügen, mnl. hogen, huegen, heugen; afries. hugia; ae. hycgan; an. hyggja; got. hugjan; vgl. auch ahd. hogên. — Graff IV,784 ff.
hukkiu: 1. sg. Gl 1,62,13 (Pa); huck-: dass. -iu ebda. (KRa); inf. -an S 67,23 (Musp.); part. prs. -endi Gl 1,196,33 (K); acc. sg. m. -entem 88,39 (PaK; -em wohl durch lat. Endung, s. u.). — hucgent: part. prs. Gl 1,196,33 (Pa; graphischer Verlust des -i? Vgl. Splett, Stud. S. 275). — hugg-: 1. sg. conj. -e O 3,1,26. 5,25,99; 1. pl. conj. -en 2,24,31. 5,23,72. Oh 18; 2. pl. imp. -et O 1,23,57 (zweites g übergeschr., V). 4,15,8; inf. -en 3,16,16. 4,8,15. 35,8. 37,8. 12. 5,5,21. 23,49. — hug-: 1. sg. -o Np 118 C,24. Npw 42,5; -e 118 C,23. Cant. Deut. 34; 3. sg. -it O 2,13,14. 5,23,41; -et Np 89,9; 3. pl. -ent ebda.; 2. sg. imp. -i S 185,47. 49. O 1,2,26. 27. 3,29. 12,26. 18,43. 19,11. 2,9,93. 22,24 (DF). 3,23,31. 5,15,37; -e Np 85,7 (2); -] O 1,15,28. 4,13,13 (beide vor es); -u 2,22,24 (PV, vor ouh); inf. -en Nc 696,24 [13,12]. Np 62,8; 3. sg. prt. -ita O 4,8,26. 27,2; -eta NpNpw 18,6 (= Npw 7); 3. pl. prt. -eton Gl 2,614,21. Npw 105,7; ka-: part. prt. -it Glaser, Griffelgl. S. 323,322 (clm 6300, 8. Jh.); dat. sg. m. -itemo Gl 4,332,1 (fragm. S. Emm., 9. Jh.); gi-: Grdf. -it 2,188,62 (M, 2 Hss.).
Als verkürzte Schreibung ist wohl anzusehen: k hu kit: part. prt. Gl 1,729,41 (S. Paul XXV a/1, 8. Jh.; vgl. dazu Voetz, Lukasgl. S. 124. 126).
kehukit S 263,9 s. u. gi-huggen. 1) etw. im Sinn haben, erwägen, nachdenken über etw.; etw. erkennen: α) mit Gen. d. Sache: nim nu wort minaz in herza, magad, thinaz, joh hug es harto ubar al ... theih thir sagen scal O 1,15,28. thaz giscrip in rihti erfulli thu io mit mahti ... ioh hugi filu harto thero geistlichero worto 2,9,93. thaz ih ... tharana (in then buachon) hugge ... thines selbes willon 3,1,26; β) mit Nebensatz: in herzen hugi thu inne, waz thaz fers singe O 1,12,26. wir sculun ... lazan sin thaz slafan, joh huggen, wi er thaz biwarb, thaz er bi unsih irstarb 4,37,8. thoh imo iz (das, was jmd. liebt) abwertaz si, thoh hugit er io, wariz si 5,23,41; γ) ohne erkennbare Rektion: hukkiu uuaniu conitio aestimo Gl 1,62,13. unuuanenti ni (Pa, nalles K) hucgenti inopinata non sperata 196,33; Part. Praes. substant.: uuanentem huckentem coniectorem arbitratorem 88,39. 2) seinen Sinn auf etw. (Künftiges) richten, nach etw. streben, auf etw. bedacht sein: α) mit Gen. d. Sache: unser lib scal wesan thaz, ... thaz huggen thera wunnu mit Kristes selbes minnu Oh 18; β) mit Präp. zi + Dat.: so mac huckan za diu, sorgen drato, der sih suntigen uueiz S 67,23. humilitas in prosperis ketuot mih ze dero uohtun hugen . daz chit ze uuerche . uuanda in uohtun ist uuerches zit Np 62,8. vnseriu iar hugent ad corruptibilia opera (ze iruuardlichen uuerchen Npgl) . also diu spinna huget ze iro unnuzzen uuuppen anni nostri sicut aranea meditabuntur 89,9; spez.: in Liebe entbrennen: samolih sconi ... geteta in ouh ze Mantice hugen . daz chit ze diuinatione in Manticen ... succenderat Nc 696,24 [13,12]; γ) mit Richtungsadverb: tharazuo, thara: firlih uns, druhtin, ... thaz wir ... mit werkon io irfullen, thaz thinu wort uns zellen; thaz wir tharzua huggen, in herzen uns iz leggen O 2,24,31. tharazua (auf seinen Verrat) er hugita joh al ouh so gifrumita 4,8,26. thaz muasi er ... then lichamon losen, tharazua ... huggen, in thaz grab leggen 35,8. mit thiu si Krist bifangan, ni laz thir nan ingangan, bigin tharazua huggen, ni laz thir nan (Jesus) irzuken 37,12. si erhuggent Kristes wortes joh liobes managfaltes, biginnent thara io flizan ... biginnent thara io huggen, ginada sina io thiggen 5,23,49. wir tharzua ouh huggen, thes himilriches thiggen 72; δ) mit thaz-Satz: wir (d. i. die Hohenpriester) sculun ... huggen, thaz sie nan (Jesus) uns nirzuken O 4,8,15. 3) an (Vorangegangenes, Vergangenes) denken, gedenken, sich einer Sache erinnern; etw. im Bewußtsein haben, einer Sache eingedenk sein: α) mit Gen. d. Sache: kehukit uuesan uuihun euua memorari testamenti sui sancti [Luc. 1,72] Gl 1,729,41. hugi ouh thes, thu iz alles wio gifarawes O 2,22,24. meistar, ... hugi thes: sie farent thines ferehes 3,23,31. si ne hugeton manigero gnadono dinero, so si dir after des missetruoton non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae Npw 105,7 (Np gehugeton); β) mit Präp. zi + Dat.: diniu martyria sint mine hogezunga. Ih hugo so ferro zi in . daz ... mir siu persecutio genemen nemag NpNpw 118 C,24 (= Npw 23); γ) mit Richtungsadv.: tharazuo, thara: er (Jesus) stuant fon theru steti frua (wir sculun huggen tharzua) O 5,5,21. vbe ouh solcher ieman ist . der neist nieht amator dei . der neuueiz nieht sinero peregrinationis. Huge dara . homo . huge dara Np 85,7; hierher wohl auch: thoh ih tharzua (an die Mühe bei seiner Dichtung) hugge, thoh scowon sio zi rugge, bin mir menthenti in stade stantenti O 5,25,99; δ) mit thaz-Satz: so wer so wolle thenken, then gotes willon wirken, joh huggen ..., thaz er ... gibot O 3,16,16. 4) seine Aufmerksamkeit auf etw. richten, auf etw. hören, etw. beherzigen: α) mit Gen. d. Sache: hugget therero worto, thurfti sint es harto thaz iagilih bimide, inan thiu akus ni snide O 1,23,57. Simon, hug es ubaral, thes ih thir nu sagen scal, joh harto thenki tharazua, thaz muat infiara ni dua 4,13,13. hugget therero worto (eingeschobene Floskel) 15,8. hugi ... thero minero worto, in herzen kleibi siu nu sar 5,15,37, ähnl. 1,19,11; β) mit Präp. zi + Dat.: sin friunt ... loset sines wortes ... hugit ... zi theru stimmu frawalicho O 2,13,14. nihein ... hugita zi theru thrau, thia er in zelita 4,27,2; γ) mit Nebensatz: hugi, weih thir sageti, ni wis zi dumpmuati, firnim thesa lera O 1,3,29. hugi, wio ih tharfora quad, thiz ist ther ander pad 18,43. 5) jmds./einer Sache (mit Gnade, wohlwollend) gedenken, mit Gen.: hugi, trohtin, unser allero durh dina managslahtiga gnada unta bidencha desi stat S 185,47, ähnl. 49. druhtin, ginado follicho min, hugi in mir ... thera thinera giscefti O 1,2,26. hiar hugi mines wortes, thaz thu iz harto haltes, gizawa mo firlihe ginada thin 27. nesint disiu elliu gehalten sament mir? Nehuge ih iro (der Gottlosen) uuola? [vgl. nec oblivioni tradita, Sg 27] Npw Cant. Deut. 34 (Np gehugo). 6) sich jmdm. zuwenden, jmds. gedenken (?): min sela ... gedinge an got, uuanda imo hugo ih sus: heili mines analuites, min got adhuc confitebor illi Npw 42,5 (Np iieho, zu diesem Wortaustausch vgl. Heinzel, WSB 80,711. 684). 7) an etw. erinnern, in Erinnerung bringen: (im Passiv, abhängig von der lat. Konstruktion?) gihugit vuerđ ł givuahinit [ut animus ... cui sit conditioni subditus, ex percussa quam sustinet carne] memoretur [Greg., Cura 3,12] Gl 2,188,62 (2 Hss., 1 Hs. givuahinit ł irhugit vuerde, 1 irhugit). myrmicoleonis, tygris, repititur darüber kahugit [zu: idcirco autem myrmicoleontis appellatione vel tigridis repetitur, Greg., Mor. in Job, PL 75,703 A] Glaser, Griffelgl. S. 323,322; — hierher auch: kahugitemo memorato [Romanae reipublicae principe et Iudaeae regibus (sc. Tiberius, Herodes), Greg., Hom. I,20 p. 1516] Gl 4,332,1 oder zu 3? 8) gehobener Stimmung sein, Mut fassen, sich freuen: hugeton [(im Verlauf des Prozesses) vicit tamen inpudentia ... Iugurthae Bestiaeque ...] animi augescunt [Sall., Jug. 34 p. 270,10] Gl 2,614,21; mit zi + Dat.: er selbo gieng uz . also briutegomo uzer sinero briute chamero ... also riso hugeta er ze sinero ferte exsultavit ut gygas ad currendam viam suam NpNpw 18,6 (= Npw 7).
Abl. hugt, -huht st. f., hugida; vgl. -hugt adj.
7694 Zeichen · 328 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    huggensw. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +10 Parallelbelege

    huggen sw. v. , mhd. hügen, nhd. dial. ( älter ) hügen, vgl. Schweiz. Id. 2,1088, bair. hugen Schmeller 1,1069 f. ; as. …

Verweisungsnetz

83 Knoten, 105 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 9 Hub 2 Wurzel 1 Kompositum 71

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit huggen

12 Bildungen · 2 Erstglied · 10 Zweitglied · 0 Ableitungen

Zerlegung von huggen 2 Komponenten

hug+gen

huggen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

huggen‑ als Erstglied (2 von 2)

huggenti*?

KöblerAhd

huggenti*? , (Part. Präs. subst.=)Sb. Vw.: s. afur- Hw.: s. huggen

huggen als Zweitglied (10 von 10)

untarhuggen?

KöblerAhd

*untarhuggen? , sw. V. (1b) Hw.: vgl. as. undarhuggian*

afurhuggen*?

KöblerAhd

afurhuggen*? , sw. V. (1b) Vw.: s. afurhuggenti*

bihuggen

AWB

bihuggen s. bi- huggen sw. v.

darahuggen

KöblerAhd

dara·huggen

darahuggen , sw. V. (1b) nhd. gedenken, denken, die Gedanken darauf richten ne. remember, think Q.: O (863-871) E.: s. dara, huggen L.: ChWd…

firhuggen

AWB

fir·huggen

fir- huggen sw. v. , mhd. nhd. verhügen; as. farhuggian; ae. forhycgan; vgl. auch ahd. fir-hogên. — Graff IV,792. far-huk-: 3. sg. -it Gl 1,…

gihuggen

AWB

gi- huggen sw. v. , mhd. gehügen; as. gihuggian, mnd. gehogen, mnl. gehogen, gehuegen; ae. gehycgan; got. gahugjan; vgl. auch ahd. gihogên. …

herahuggen

AWB

hera·huggen

hera- huggen sw. v. hugi ... hera: 2. sg. imp. O 2,12,54. sich vor Augen halten: thu bist hiar githiuto meistar therero liuto hugi thoh nu h…

irhuggen

AWB

ir- huggen sw. v. , mhd. erhügen; mnd. erhogen; ae. áhycgan; vgl. auch ahd. irhogên. — Graff IV,789 ff. ir-hucg-: 2. pl. -& Gl 1,775,11 ( Wo…

ubarhuggen

AWB

ubar- huggen sw. v. , mhd. überhügen; ae. oferhycgan, vgl. oferhogian; got. ufarhugjan. — Graff IV,789. upar-hucken: inf. Gl 1,186,12 ( K );…

widarhuggen

KöblerAhd

widar·huggen

widarhuggen , sw. V. (1b) nhd. gedenken, wieder gedenken, wieder bedenken, ins Gedächtnis zurückrufen, wieder in Erinnerung bringen, sich vo…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „huggen". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 9. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/huggen/awb?formid=H03386
MLA
Cotta, Marcel. „huggen". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/huggen/awb?formid=H03386. Abgerufen 9. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „huggen". lautwandel.de. Zugegriffen 9. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/huggen/awb?formid=H03386.
BibTeX
@misc{lautwandel_huggen_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„huggen"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/huggen/awb?formid=H03386},
  urldate      = {2026-05-09},
}