Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
giêrên sw. v.
sw. v., mhd. geêren. — Graff I,447 f.
ka-er-: 3. sg. prt. -eta Gl 2,343,19 (clm 6325, 9. Jh.; -&-); ke-: 2. sg. imp. -e 1,716,1; k-: dass. -e 5,15,45; c-: 1. sg. -o 4,53,7 (Sal. a 1; Steinm. z. St. vermutet ze êro); gi-: 1. sg. -en 47,33 (Sal. a 1); 3. sg. -et T 139,4 (-h eret, h rad.); 3. sg. prt. -eta Gl 1,471,30 (M, vgl. d. Berichtigung 5,93,6; dazu 413,42). O 2,2,28 (PV). 3,12,28 (P, -i- übergeschr.); -et (vor er) 2,2,28 (F); 3. sg. conj. prt. -eti Gl 1,693,75 (M, 2 Hss.); 3. pl. conj. prt. -eti OP 4,4,25 (z. Apokope von -n vgl. Erdm. z. St., Nemitz § 30); ge-: 1. sg. prt. -te S 358,59; g-: dass. -t (vor ich) 356,45; 3. sg. prt. -eta OV 3,12,28 (-a über e- des folgenden enan = inan geschr.).
ka-her-: 3. sg. prt. -eta Gl 2,343,19 (clm 19410, 9. Jh.; -&-); ki-: 3. sg. -ot 539,27 (mus. Brit. Add. 34 248, 11. Jh.; z. -o- für -e- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 498); gi-: 3. pl. conj. prt. -eti OFV 4,4,25 (z. Apokope s. o.; m. Erdm. z. St. u. Garke S. 96 gegen Kelle 3,188, Piper 2,191, die die Form zu gihêrên stellen).
Zum Part. Praet vgl. êrên. 1) etw. in Ehren, hohem Ansehen halten, achten, m. Akk. d. Sache: religiös: Geheiligtes, Weihevolles: ich gihe dem almahtigim got, daz ich min gotis hus unde endriu gotis hus nie so geerte ..., so ich solte S 358,59; — Fest-, Feiertage: die sunnuntage unte andira die tulttage, die ich bhaltin solti, die ngert ich nie mit der uirre ..., mit dem almuosin, so ich uon reht solt 356,45; vgl. êrên 1 b β. 2) jmdm. durch einen Einzelausdruck, -beweis Ehrerbietung, Verehrung, Reverenz erweisen, huldigen: m. Akk. d. Pers.: then (den in Jerusalem einziehenden Jesus) io liuto dati so scono giereti O 4,4, 25; ohne erkennbare Rektion: giereti [et misit Demetrius epistolam ad Ionathan verbis pacificis, ut] magnificaret [eum, 1. Macc. 10,3] Gl 1,693,75 (2 Hss., 2 weitere êrên); vgl. êrên 2 a α. 3) jmdn. hervorheben, auszeichnen, durch einen Gunst-, Gnadenerweis belohnen: m. Akk. d. Pers.: oba uuer mir ambahtit, inan giheret min fater si quis mihi ministrabit, honorificat eum pater meus T 139,4. thie inan thoh irkantun joh muates sih biwantun — giereta er se ..., thaz sie warin gotes kind O 2,2,28. githankota er mo ... thero selbon worto joh gereta inan ... filu hoho ubar thaz 3,12,28 (F giêrôn); ohne erkennbare Rektion: kaereta [sed quod offertur, offertur deo, qui martyres] coronavit [, apud memorias eorum quos] coronavit [Is., De off. 1,35 p. 403] Gl 2,343,19. kiherot [cernit occultum deus, et latentem munere] donat [Prud., H. p. ieiun. (VIII) 32] 539,27. ich spenton cero delargior 4,53,7 (6 Hss. nur spenton); vgl. êrên 4. 4) jmdm. etw. gewähren, m. Akk. d. Pers. u. Gen. d. Sache: keere mich eines des ih dih pitte [tunc accessit ad eum (Jesus) mater filiorum Zebedaei cum filiis suis, adorans et] petens aliquid ab eo [Matth. 20,20] Gl 1,716,1. kere mih des ih pitto petens aliquid ab eo [ebda.] 5,15,45. 5) Glossenwort: gieren condono Gl 4,47,35 (zu 3?). 6) Fehlerhaft und darum nicht auswertbar ist giereta Gl 1,471,30 (vgl. 5,93,6) in der Hs. Wien 2732, eine Entstellung aus gieitta adiuravit [1. Esdr. 10,5], vgl. die Parallelhs. Wien 2723.