Eintrag · Goethe-Wörterbuch
- Anchors
- 6 in 6 Wb.
- Sprachstufen
- 5 von 16
- Verweise rein
- 4
- Verweise raus
- 1
Lautwandel-Kette
Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart
Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.
-
15.–20. Jh.
NeuhochdeutschGarant
Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer) · +1 Parallelbeleg
Garantie f. ‘Bürgschaft, Gewähr’, Entlehnung (nach Mitte 17. Jh.) von gleichbed. frz. garantie, zunächst in die Diplomat…
-
18./19. Jh.
Goethe-ZeitGarant
Goethe-Wörterbuch
Garant an die Herkunft aus dem Frz erinnern unflekt Dat Sg u Gen Pl ‘G-s’ Bürge, Gewährsmann [ Vorschlag zur Bildung ein…
-
19./20. Jh.
Konversationslex.Garant
Meyers Konv.-Lex. (1905–09)
Garant (franz., spr. -āng oder-ánt), Bürge, derjenige, der Garantie (s. d.) leistet.
- modern
-
—
Spezialgarant
Ladinisch-Deutsch (Mischí)
garant [ga·rạnt] m. (-nc) 1 Gewährsmann m., Gewährsperson f., Gewährleister m ., Bürge m., Garant m. 2 (organ de suraver…
Verweisungsnetz
11 Knoten, 5 Kanten
Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen
Wortbildung
Komposita & Ableitungen mit garant
29 Bildungen · 29 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen
Zerlegung von garant 2 Komponenten
garant setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.
garant‑ als Erstglied (29 von 29)
Garantenpflicht
DERW
Garantenpflicht, F., ›Pflicht (zu einer Handlung und damit) zur Abwendung eines Erfolges (unechtes Unterlassungsdelikt)‹, 20. Jh., s. Garant…
Garantenstellung
DERW
Garantenstellung, F., ›Stellung kraft deren jemand rechtlich dafür einstehen muß daß ein bestimmter Erfolg nicht eintritt‹, 20. Jh., s. Gara…
garantēren
WWB
garantēren V. [verstr.] (durch Versprechen) fest zusichern, zusagen. Dat garanteer ik di! (WMWB). ¶ Vgl. RHWB 2,1025: garantieren ; NDSWB 5,…
garantia
MLW
1. * garantia (uua-, wa-, -ren-, -cia), -ae f. (francog. vet. garance; cf. DEAF G. p. 136sqq.) script.: gualen-, uualen-: MLW MLW l. 72 . hu…
Garantie
Pfeifer_etym
Garantie f. ‘Bürgschaft, Gewähr’, Entlehnung (nach Mitte 17. Jh.) von gleichbed. frz. garantie, zunächst in die Diplomatensprache, dann (2. …
Garantieabkommen
LDWB2
Ga|ran|tie|ab|kom|men n. (-s,-) acordanza de garanzia f. , tratat de garanzia m.
Garantiebeschluß
Meyers
Garantiebeschluß , s. Intervention .
Garantiefonds
Meyers
Garantiefonds ( Gewährstock, Deckungskasse ), eine von Interessenten aufgebrachte Geldsumme, durch welche die Durchführung eines Unternehmen…
Garantiefrist
DERW
Garantiefrist, F., ›Frist die je nach Sinn und Zweck der Vereinbarung entweder die Verjährung auf die Dauer der Garantiefrist abkürzen oder …
Garantie, garantiren
Herder
Garantie, garantiren , frz.-deutsch, Bürgschaft, bürgen.
Garantiegeschäft
DERW
Garantiegeschäft, N., ›Garantie gewäh- rendes Geschäft‹, 20. Jh.?, s. Garantie, Geschäft
Garantiegesetz
Meyers
Garantiegesetz ist die übliche kurze Bezeichnung für die durch das italienische Verfassungsgesetz vom 13. Mai 1871 garantierten Vorrechte de…
Garantieklage
Meyers
Garantieklage (franz. Actionen garantie ) wurde früher im Gebiete des französischen Rechts und in der bayrischen Prozeßordnung die Klage gen…
Garantieklausel
LDWB2
Ga|ran|tie|klau|sel f. (-,-n) clausola de garanzia f.
Garantiepreis
LDWB2
Ga|ran|tie|preis m. (-es,-e) prisc garantí m. ,
garantieren
Pfeifer_etym
Garantie f. ‘Bürgschaft, Gewähr’, Entlehnung (nach Mitte 17. Jh.) von gleichbed. frz. garantie, zunächst in die Diplomatensprache, dann (2. …
garantiert
RDWB1
garantiert (nicht immer "гарантированный") наверняка Er wird garantiert zu Hause sein. - Он наверняка дома.
Garantierückbehalt
LDWB2
Ga|ran|tie|rück|be|halt m. (-[e]s,-e) deponüda de garanzia f. , cauziun (-s) f.
Garantieschein
LDWB2
Ga|ran|tie|schein m. (-[e]s,-e) zertificat de garanzia m.
Garantiesumme
LDWB2
Ga|ran|tie|sum|me f. (-,-n) soma garantida f. , soma de garanzia f.
Garantieversicherung
Meyers
Garantieversicherung , s. Kreditversicherung .
Garantievertrag
DERW
Garantievertrag, M., ›Vertrag durch den jemand einem anderen verspricht für das Eintreten oder Nichteintreten eines Erfol- ges einzustehen‹,…
Garantiezeit
LDWB2
Ga|ran|tie|zeit f. (-,-en) tëmp de garanzia m.
гарантия
RDWB2
гарантия Gewähr f , Haftung f мы не даем гарантий - wir können keine Gewähr übernehmen; wir übernehmen keine Haftung; wir haften nicht für e…
Garant(in)
LDWB2
Ga|rant(-in) m./f. garant(-a) m.(f.)
garantio
MLW
* garantio v. * guarento. Staub
garantisia
MLW
* garantisia v. * guarentisia. Staub
garantiso
MLW
* garantiso ,
garantor
MLW
* garantor (wa-, wer-, -ren-, -amtor), -oris m. ( francog. vet. garantor [v. DEAF G. p. 144] , cf. * g[u]arens) auctor, sponsor, fideiussor …