lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

BEIT

mhd. bis Dial. · 7 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

BMZ
Anchors
8 in 7 Wb.
Sprachstufen
4 von 16
Verweise rein
12
Verweise raus
7

Eintrag · Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke)

BEIT

Bd. 1, Sp. 173a
BÎTE BEIT BITEN GEBITEN (Gr. 2,14. Graff 3,62. Diefenb. g. wb. 1,291).
1. ohne objectiven casus, wenn es nicht etwa der zeit bezeichnende accusativ ist, ich säume, warte, verweile. dô si dâ siben naht gebiten geblieben waren Iw. 108. done wart ouch dâ niht mê gebiten Iw. 220. Wigal. 9337. Trist. 5051. war umbe bîtet Hagne, daʒ er niht gâhet strîten Nib. 124,1. do enbeit er dâ niht mêr Nib. 2143,2. niht langer bît MS. 1,17. b. niht enbît säume nicht Boner 71,49. sine biten dâ niht langer Nib. 738,1. hüete, daʒ ir iht bîtet ir lât in MS. 1, 3. a. hüete, daʒ du iht pîtest Rab. 30. b. ich hân mit schœnen siten sô kumberlîchen her gebiten MS. 1,65. b. eʒ ist ein nôt swer lange bîten muoʒ MS. 1,180. b. sô lange hæte ich niht gebiten Engelh. 3989. wes weshalb lâʒet ir uns bîten Nib. 2200,2. wes bîtet ir? wan beginnet ir der spil Nib. 442,5. wes möht ouch jener dô bîten Trist. 6846. nu bîtent, lât mich wider komen wartet nur Walth. 61,20.
2. mit einem genitive, warte auf einen, auf etwas. der grôʒe rise, des si dâ biten Iw. 184. er wolde sîn dâ ûʒe bîten Iw. 44. ouch wart ir harte wol gebiten von Morgâne Trist. 1664. wir hânt sîn gebiten wol zweinzec jâr Wigal. 1320. — wande sis niht langer enbite Iw. 213. ich muoʒ des tages hie bîten Iw. 227. dô biten si der nahte Nib. 943,1. als ich des bîtende bin, daʒ sich mîn lîp sol enden Iw. 158. lônes bîten MS. 1,76. b. dînes trôstes hât mîn lîp lange her gebiten MS. 2,28. a. des wart von ir vil kûme... gebiten und gewartet troj. 8508.
3. mit präpositionen. nâch einem bîten Gudr. 1074,2. danne si gelückes nâch der schœnen Hilden solten bîten Gudr. 321,4. 4. mit einem dative, gebe einem frist. ob si ir noch ein jâr bite Iw. 213. ob man mir vierzec tage bite Iw. 158. si bîtent mir Iw. 154 nach BDb vgl. anm. zu z. 4070.
5. mit gen. der sache und dat. der person, ich gebe einem frist zu etwas. und wil er mirs niht bîten Erec 8149. daʒ er ime wol vierzec tage kampfes muoʒ bîten Iw. 213.
1950 Zeichen · 102 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    BEIT

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +1 Parallelbeleg

    BÎTE BEIT BITEN GEBITEN ( Gr. 2,14. Graff 3,62. Diefenb. g. wb. 1,291 ). 1. ohne objectiven casus, wenn es nicht etwa de…

  2. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    beitF.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +2 Parallelbelege

    beit , F. Vw.: s. bēte (5)

  3. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    beit

    Grimm (DWB, 1854–1961) · +1 Parallelbeleg

    beit , n. mora, mhd. bît ( Ben. 1, 174 a ); nhd. wir wend nit dörfen beit noch borg. Ruefs Adam 5050 ; da ist kein gnad,…

  4. modern
    Dialekt
    Beit

    Schweizerisches Idiotikon

    Beit Band 4, Spalte 1844 Beit 4,1844

Verweisungsnetz

24 Knoten, 19 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Wurzel 2 Kompositum 14 Sackgasse 6

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit beit

543 Bildungen · 148 Erstglied · 386 Zweitglied · 9 Ableitungen

Ableitung von beit

be- + it

beit leitet sich vom Lemma it ab mit Präfix be-.

beit‑ als Erstglied (30 von 148)

beit · 1+ Belege

KöblerAfries

beit 1 und häufiger , N.? nhd. Eheversprechen ne. promise of marriage L.: Hh 184, Hh 135b

Beitäger

Campe

beita·eger

○ Der Beitäger , des — s, d. Mz. w. d. Ez. der etwas zu einer Sache beiträgt, der Beiträger liefert. Die Beiträger zu diesem Werke haben ein…

beitätig

GWB

beit·aetig

beitätig ‘bei etw, einer Sache b. sein’: an etw (aktiv) mitwirken [ betr Beitrag zu Cottas ‘Taschenbuch für Damen auf das Jahr 1810’ ] Es th…

beitag

DWB

bei·tag

beitag , m. dies praeter ordinem statutus, nebenversammlung.

beitan

KöblerGot

bei·tan

beitan , st. V. (1) nhd. beißen ne. bite (V.) ÜG.: gr. δάκνειν; ÜE.: lat. mordere Vw.: s. and- Q.: Bi (340-380) I.: ? Lbd. gr. δάκνειν E.: g…

Beitasche

Campe

beita·sche

Die Beitasche , Mz. die — n, eine kleine bei oder neben einer andern befindliche Tasche.

Beitat

RhWB

bei·tat

Bei-tat: bīd:t Naturalzugabe zum Lohn des Gesindes Prüm-Ormont .

beite

FWB

1. ›Zeit, Verzögerung; das Warten, die Erwartung von etw. / jm.‹; 2. ›kleines, verschanztes, hölzernes Wachthaus‹; solche Häuser wurden „vom…

beite, beit

MWB

beite, beit stF. (swF. Lilie ) 1 ‘Warten, Aufschub, Zögern’ 2 ‘Erwartung’    1 ‘Warten, Aufschub, Zögern’ herzog Heinrichen treip / sînes va…

beitecheit

MWB

beitecheit stF. ‘Ausharren’ so muͦs si [die Seele] denne gezieret werden mit pinen in der langen beitekeit Mechth 5: 4,68 MWB 1 532,22; Bear…

beiteilen

FWB

1. ›von jm. die Hälfte (eines Grundbesitztums) erhalten, übernehmen‹.; 2. wohl ›jm. etw. zuweisen, zuteilen‹.

beiteinweil

DWB

beiteinweil , exspecta parumper: lieben landsknecht, seit still und schweiget, ich wil euch ein eigen dorf eingeben, ligt allernächst hiebei…

beitekǖven

KöblerMnd

beitekǖven , N. Vw.: s. bētekǖven Son.: langes ü

Beitel

Pfeifer_etym

bei·tel

Beitel m. ‘Stemm-, Stecheisen’, (zur Holzbearbeitung). Die Gerätebezeichnung mhd. beizel, nhd. (md., selten) Beißel, mnd. bitel, beitel, mnl…

bê(i)telê(i)m

MNWB

beite·leim

° bê(i)telê(i)m = bê(i)tekalk ? (Ub. Hildesh . 6, 645). lê(i)mberê(i)der, ~dobbe, ~vār, ~vö̂rere, ~grôve, ~hûs, ~-kāre, ~kāte, ~klûte, ~kûle…

beitelen

WWB

beit·elen

beitelen ⟨ bäiteln ( Ben Hi ), bai- ( Rek Bo Ha ), „ beideln “ (WMünsterl BüldB), bEdln Lin Pl = Berger 25; mit › ei ‹ = › e²ᵇ ‹ „ boädeln “…

Beitel-Faki

Herder

Beit-el-Faki , Stadt in Südarabien, in der Landschaft Yemen, mit 5000 E. und starkem Kaffeehandel.

Beit el Fakih

Meyers

Beit el Fakih (»Haus der Gelehrten«), Stadt in Jemen, 50 km südöstlich von Hodeida, einer der heißesten Orte Arabiens, mit einer Zitadelle u…

bê(i)telkalk

MNWB

beitel·kalk

bêⁱtekalk , bê(i)telkalk , m. , Ätzkalk, gebrannter , ungelöschter Steinkalk (1. auf dem Bauhof, 2. zum Abbeizen der Haare, Gerber); s. bê(i…

beiten

DWB

bei·ten

beiten , exspectare, goth. beidan, ahd. pîtan ( Graff 3, 62 ), mhd. bîten ( Ben. 1, 173 ), alts. ags. bîdan, nnl. beiden, altn. bîða für bîd…

beit als Zweitglied (30 von 386)

beit?

KöblerGot

*-beit? , st. N. (a) Vw.: s. anda- E.: s. germ. *beitan, st. V., beißen; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-,…

diotarbeit?

KöblerAhd

*diotarbeit? , st. N. (ja) Hw.: vgl. as. thiodarvēdi*

Arbeit

RDWB1

Arbeit f труд, работа, работёнка разг. j-m ~ machen fest. - создавать для кого-л. лишнюю, дополнительную работу устойч. ~ beschaffen - приду…

Fleißarbeit

RDWB1

Fleißarbeit f (Lakune) auch Fleißaufgabe das ist alles ~ - это всё кропотливая, неблагодарная, требующая большой усидчивости работа

Handarbeit

RDWB1

Handarbeit f рукоделие ручная работа

Heidenarbeit

RDWB1

Heidenarbeit f колоссальная, гигантская работа; страшно много работы; кто-л. разрывается на части идиом. , разг.

Knochenarbeit

RDWB1

Knochenarbeit f auch Knochenjob m (физически) тяжёлая работа, тяжёлый труд, тяжкий труд

Kurzarbeit

RDWB1

Kurzarbeit f сокращённый рабочий день, сокращённая рабочая неделя

Mordsarbeit

RDWB1

Mordsarbeit f ужасная, кошмарная работа

Schwarzarbeit

RDWB1

Schwarzarbeit f работать нелегально (а не "черная работа")

Untertagearbeit

RDWB1

Untertagearbeit f (Lakune) работа под землёй (обычно о шахте)

Ackerarbeit

Campe

acker·arbeit

Die Ackerarbeit , Mz. die — en, jede Arbeit, die auf dem Acker vorgenommen wird, dann alle diese verschiedenen Arbeiten zusammengenommen. Da…

Akkordarbeit

Pfeifer_etym

akkord·arbeit

1Akkord m. ‘Arbeit bei Entgelt nach der geleisteten Stückzahl’, eigentlich ‘Vereinbarung des Entgelts bei Arbeit im Stücklohn’ (im Unterschi…

Alparbeit

DRW

alp·arbeit

Alparbeit Gemeindefron gmain- u. albenarbait oJ. Tirol/ÖW. IV 91 Faksimile

Amtsarbeit

Adelung

amts·arbeit

Die Amtsarbeit , und noch häufiger im plur. die -en, Arbeiten, wozu man vermöge seines Amtes verbunden ist.

andabeit

KöblerGot

anda·beit

andabeit , st. N. (a) nhd. Tadel ne. reproach (N.), rebuke (N.), censure (N.), castigation ÜG.: gr. ἐπιτιμία; ÜE.: lat. obiurgatio Q.: Bi (3…

arbeit

DWB

arbeit , f. labor, ein uraltes, viel merkwürdige seiten darbietendes wort. schon das genus schwankt, weiblich sind immer goth. arbaiþs, ahd.…

arebeit

Lexer

are·beit

arebeit stf. , arebeiten swv. s. arbeit, arbeiten.

beite, beit

MWB

beite, beit stF. (swF. Lilie ) 1 ‘Warten, Aufschub, Zögern’ 2 ‘Erwartung’    1 ‘Warten, Aufschub, Zögern’ herzog Heinrichen treip / sînes va…

Ableitungen von beit (9 von 9)

Beite

Campe

≠ Die Beite , o. Mz. O. D. für Zeit. Wann es so lange Beite hat, wann es so lange Zeit hat, wann man so lange damit warten kann.

erbeit

DWB

erbeit f. labor, für arbeit ( vgl. 1, 540) und noch heute beim volk erbet, bair. arwet ( Schm. 1, 101 ), ans altn. erfiði n. mahnend: man wo…

erbeite

BMZ

erbeite (mich) swv. strenge alle kräfte an. erbeite dich vaste Goth. hs. 53. s. 99. b. er het ein wol erbeiten an kräftige anstrengung gewöh…

erbeiten

DWB

erbeiten = arbeiten, s. 1, 541.

gebeit

AWB

gebeit Gl 1,617,20 s. bâen.

gebeite

BMZ

gebeite swv. 1. halte stand. daʒ si an dem wal gebeiten pf. K. 201,15. ob ir mir nu gebeitet stand haltet vaterunser 1261. 2. gebe frist. tô…

gebeiten

Lexer

ge-beiten swv. BMZ stand halten Rul. Krol. ( mit dat. ); Er. 5927 ist mit Bech gebietest ( hs. gebeutest) zu lesen.

Verbeit

MeckWB

Verbeit n. entstellt aus Rebeit, s. d. : up den Herrn sin Verbeit Wi Kirchd ; Jochen ... kek öwer dat Verbeit as 'n Feldherr Goss. Was mein …

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „beit". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 11. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/beit/bmz?formid=B01028
MLA
Cotta, Marcel. „beit". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/beit/bmz?formid=B01028. Abgerufen 11. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „beit". lautwandel.de. Zugegriffen 11. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/beit/bmz?formid=B01028.
BibTeX
@misc{lautwandel_beit_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„beit"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/beit/bmz?formid=B01028},
  urldate      = {2026-05-11},
}