lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

wachten

mnd. bis sprichw. · 9 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
9 in 9 Wb.
Sprachstufen
4 von 16
Verweise rein
20
Verweise raus
31

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

wachten verb.

Bd. 27, Sp. 182
wachten, verb. wachen, hüten, warten. ein im ober- und niederdeutschen verbreitetes wort, das aber, da es dem mitteldeutschen verloren gegangen ist, nicht schriftsprachlich geworden ist, schon ahd. wahtên (as. nicht belegt), abgeleitet von dem subst. wahta. das wort erscheint auch im ndl. als wachten; anord. vakta, dem schwed. vakta n. vogte entspricht, ist entweder aus dem deutschen entlehnt oder selbständige bildung von dem verbum vaka. 11) am verbreitesten ist wachten als 'wache halten'. in dieser bedeutung, dann auch als 'auflauern, aufpassen, ausschauen', ist es in die romanischen sprachen übergegangen, franz. guetter prov. guaitar ital. guatare, aus dem franz. auch engl. wait. ahd. wahtên wird in glossen mehrfach durch 'excubare' gegeben Graff 1, 678 f. und kommt auch bei Otfrid in dieser bedeutung vor: oba ther man westi,ther heime ist in ther festi, al thaʒ ungizâmi,wio ther thiob quâmi: er wachêti bi nôtithanne in theru zîti, dribi then thiob thanana ûʒ,ni liaʒ irgraben sînaʒ hûs; bi thiu wahtêt alla thia naht,thoh er iʒ due ubar maht, thaʒ er thaʒ sîn gineriejoh fianton biwerie. 4, 7, 59; oba wir wollên wahtênmit gidrahton filu rehtên mit githankon guetênthes kristes grabes hueten, thanne sculun wir gigâhen,thaʒ wir iʒ anafâhên mit anderên girâtin,thanne these dâtîn; thaʒ wir thia wahta irfullenmit anderemo willen, mit anderemo muate,theiʒ uns irgê zi guate! 4, 37, 1. in der späteren sprache kommt dies wachten in fränkischen und wol auch alemannischen quellen nicht vor, wol aber in bairischen: es süllen di wachter mit offenär tür wachten in dem wachthaus. d. städtechron. 15, 401, 35 (Mühldorfer stadtrecht); da er zwên jung herren, von fürstlichem stam geboren, so dieselbigen nacht vor seinem zelt wachten solten, schlaffend fand. Aventin bair. chr. 2, 139, 10 Lexer; hat ain ganze purgerschaft peschlossen, daz alle nacht sollen zween burger wachten oder anstat seiner ain deiglichen (tauglichen) schicken. österreich. weisth. 6, 161, 10 (Steiermark, ende 16. jahrh.); (die apostel im garten Gethsemane) sollen demnach allda verbleiben, und wachten. Abr. a S. Clara Judas 2 (1690), 58. häufig ist die verbindung steuern und wachten, in der wachten später die an stelle des wachtdienst getretene abgabe (s.wachen II, 5, a) bezeichnet: wer auch bei in in der stat gesessen ist, und waid und wasser mit in suecht, der sol in stewren, wachten und dien, als ander ir purger. monumenta Wittelsbacensia nr. 326 (1351) in den quellen u. erört. zur bair. u. deutschen gesch. 6, 414; die hie ze Münichen purger sint, die wachten und steurent mit andern purgern. Münchener stadtrecht 212 Auer; prister sollen nit steuern, wachten noch geben zoll. Liliencron hist. volksl. 2, 201, 724 (aus Baiern). das wort hat sich in den jetzigen bair.-öst. mundarten erhalten und vertritt z. th. ganz wachen (wie auch wacht für wache gebraucht wird): Schmeller2 2, 842. Bayerns mundarten 2, 446 (bair. wald). Frommann 3, 387 (Niederösterreich). Höfer 3, 264. Hügel 184. Lexer 249. in Wien ist es speciell 'nachwache halten' bei einem kranken oder toten. auch im nd. kommt wachten 'wacht halten' vor; wachten, wachte houden, excubare. Kilian 643. 22) blosz im nd. findet sich wachten im transitiven gebrauch als 'bewachen, behüten'. Richey 330. brem. wb. 1, 159. Strodtmann 386. Schütze 4, 330. Dähnert 534. wachten, warden, bewaren, abscondere, celare, servare. teuthon. 17; wachten vur schade. ebenda 302; wachten, custodire. Kilian 643; sodder he (Reynke) se ersten begunde to smaken, konde uns wer yeger efte hunt vor em wachten to nener stunt. he leyde uns alle tyd syne laghe, beyde by nachte unde ock by daghe, unde berovede my alzo myner kynder. Reinke Vos 390; hertzog Wartislaff .. halff inen, das sie den tumb .. mit graben und wellen befesteten, und gepot den bürgern, das sie müsten alle nacht den tumb stark wachten und des tags auch acht darauff haben. Kantzow chronik v. Pommern (letzte bearb.) 190 Gäbel; die, so die halb nacht ine bewachet, wan die frischen ... in die kamer kamen, haben sie sein (des landgrafen) bette aufgedeckt und gesagt: 'sieh da, wir wollen euch ine gelibert haben; ir mochtet ine nun hinfurter wachten'. Sastrow 2, 48; (der graf) wurdt ein tidtlang gewachted, averst nicht gesettet (gefangen gesetzt). Renner chr., brem. wb. 5, 160. feuer wachten: wenn das feuer ausgieng, so koste es dem weidelotten, der es wachtete, den hals. Henneberger preusz. landtafel (1595) 465. in Preuszen kinder, kranke wachten 'beaufsichtigen, pflegen'. Frischbier 2, 451. ferner 'sich um etwas kümmern': wacht dyne dinge, rem tua cura. Richey 330. sehr häufig auch reflexiv 'sich vorsehen, wahren, in acht nehmen' vgl. noch ten Doornkaat Koolman 3, 494. Frischbier 2, 451; wacht u van hem, cave illum. Kilian 643; dit (das 10.) bod eschet, dat ein iewelk minsche sik wol wachten schal vor quader begerte der gryicheit. spegel des christene minschen (1501) C 2 bei Schiller-Lübben 5, 571. diese bedeutung erwähnt auch Stieler: ich will mich davor wol wachten, ab hac re pulchre cavebo. 2395; aus der nordd. umgangssprache: ich werde mich aber schwohr wachten ihm morgen vor augen zu kommen. Hermes Sophiens reise 5 (1778) 698. 33) auch das intransitive wachten hat eine weitere entwicklung im nd. gefunden. aus der bedeutung 'wache halten' konnte die von 'beobachten, aufpassen, in guter oder schlechter absicht, auflauern' hervorgehen: speculari, wachten. Diefenbach gl. 545c (aus einem nd. voc.), nov. gl. 345a; wachten ende bespieden, insidiari, observare, speculari. Kilian 643; auf einen wachten, servire alicui, observare aliquem, praesto esse alicui. Stieler 2395. damit berührt sich wieder die bedeutung 'warten', die das nd. ndl. wachten (vgl. den gleichen entwicklungsgang bei engl. wait) wol hauptsächlich unter einflusz von warden, mit dem es sich mischt, erhalten hat. jetzt ganz allgemein: Richey 330. brem. wb. 5, 159. ten Doornkaat Koolman 3, 494. Strodtmann 386. Woeste 313. Dähnert 534. Schütze 4, 330. Frischbier 2, 451; wachten, expectare. Diefenbach gl. 218a (aus zwei nd. hs.); expectare, morari, demorari, opperiri. Kilian 643; expectare, subsistere, custodire. Schottel 1439; expectare, subsistere, opperiri. Stieler 2395, wo auch die redensarten von einem tage zum andern wachten, mit schmerzen wachten angeführt werden. ein subst. kann im genetiv oder mit präpositionen (namentlich up) angeschlossen werden: zo Quidhelingeborch sinen hob bot aber Phylippus dher riche, dha dher vursten ritterliche quam uʒer maʒen vile. mit vroudhen und mit kurzewile und mit blizscaph manichvalt wachteten se dhes koninghes balt, dher dho zo Bavenberge was. braunschweigische reimchronik 6288; unde de crone des paradises wachtet juwer. Korner 35c bei Schiller-Lübben 5, 571. besonders findet sich wachten in der rechtssprache als 'anspruch auf etwas haben': und vortyget up den knecht alles egendomes und alles rechten, des wy und unse rechte ervene an ene hadden und an eme wachtende waren. urkunde von 1370 bei Haltaus 2015; so we up gnade denet, de mach der gnade wachten (von dienstboten, denen kein fester lohn versprochen ist). Verder stat. 123 ebenda. noch jetzt westfäl. von einer erbschaft: da es wol op te wachten, äffer nich drop te smachten. Woeste 313. damit berührt sich afries. wachtia einstehen, haften für etwas.
7394 Zeichen · 160 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    wachtensw. V.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    wachten , sw. V. nhd. wachen, aufpassen, lauern, warten, abwarten, hüten, bewahren Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, ge-, in-…

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Wachtenv., ntr, intrs

    Campe (1807–1813) · +1 Parallelbeleg

    † Wachten , v. ntr . u. intrs . s. Wachen .

  3. modern
    Dialekt
    wachten

    Schweizerisches Idiotikon · +3 Parallelbelege

    wachten Band 15, Spalte 396 wachten 15,396

  4. Sprichwörter
    Wachten

    Wander (Sprichwörter)

    Wachten 1. Du sast (sollst) lange wachten, ehe di 'ne Krägge ne Nuet bringet. ( Westf. ) 2. Wacht dîn Bört. – Hauskalend…

Verweisungsnetz

56 Knoten, 48 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Hub 1 Wurzel 1 Kompositum 46 Sackgasse 5

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit wachten

29 Bildungen · 7 Erstglied · 18 Zweitglied · 4 Ableitungen

Zerlegung von wachten 2 Komponenten

wach+ten

wachten setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

wachten‑ als Erstglied (7 von 7)

Wachtenburg

PfWB

wachten·burg

Wachten-burg f. : FlN, Name der Burg oberhalb von Wachenheim, amtl. Wachtenburg [ Christmann SN II 82].

Wachtendonk

Meyers

Wachtendonk , Flecken im preuß. Regbez. Düsseldorf, Kreis Geldern, an der Niers und der Kleinbahnlinie Kempen-Kevelaer, hat eine kath. Kirch…

Wachtenhaken

MeckWB

wachten·haken

Wachtenhaken m. 1. wie Toggnagel 1 Gü Rothsp ; Pa Granz ; Sta Pas . 2. wie Toggnagel 3 Ro Lambr .

wachten als Zweitglied (18 von 18)

anewachten

KöblerMnd

*anewachten , sw. V. nhd. „anwarten“, Anwartschaft haben Hw.: s. anewachtinge E.: s. ane (2), wachten

lancwachten

KöblerMnd

*lancwachten , sw. V. nhd. lange ausharren Hw.: s. lancwachtent E.: s. lanc, wachten

abwachten

DRW

abwachten I verhüten schaden aff wachtende sijn oJ. NijmegenStR. § 345 S. 68 II überwachen amtsverrichtungen abwachten 1695 Gutzeit,Livl. I …

afwachten

MNWB

afwachten , swv. , abwarten, erwarten.

anwachten

DRW

anwachten Anwartschaft haben vgl. anwarten dat K. onde sine rechte anerven an den gude ... nicht mer anwachtene sint 1340 Behnes,BeitrMünste…

bewachten

MNWB

bewach·ten

bewachten , swv. , beaufsichtigen, einer Sache warten, besorgen.

erwachten

MNWB

erwachten , swv. , c. G. p. , A. p. jem. erwarten . c. A. r. etw. erwarten; etw. abwarten, warten daß.

gewachten

MNWB

gewach·ten

gewachten , swv. , erwarten, auf etw. warten; Acht haben auf, eines Dienstes warten, s. noch wachten.

inwachten

MNWB

° inwachten , swv. , (rechtiche[i]t) erwarten , in Aussicht haben (Mepp. Ub. 322).

nâwachten

MNWB

° nâwachten länger hinauszögern (Seibertz Ub. 2, 420). —

nāwachten

KöblerMnd

nāwachten , V. nhd. länger hinauszögern Q.: Seibertz UB. 2 420 E.: s. nā (1)?, wachten L.: MndHwb 2, 1074 (nâwachten) Son.: örtlich beschrän…

upwachten

MNWB

upwachten , swv. : 1. aufwachen, vom Schlaf erwachen, „ De instermentisten edder spelude schölen by tiden upwachten und ein ferndel na 4 jeg…

vörwachten

KöblerMnd

vörwachten , N. nhd. Abwarten, Wartezeit E.: s. vörwachten (1) L.: MndHwb 1, 961 (vorwachten)

ōverwachten

KöblerMnd

ōverwachten , sw. V. Vw.: s. ȫverwachten

ȫverwachten

KöblerMnd

ȫverwachten , sw. V. nhd. bedenken, erwägen, überlegen (V.) E.: s. ȫver (1), wachten L.: MndHwb 2, 1328 (ȫverwachten) Son.: langes ö, örtlic…

Ableitungen von wachten (4 von 4)

bewachten

MNWB

bewachten , swv. , beaufsichtigen, einer Sache warten, besorgen.

erwachten

MNWB

erwachten , swv. , c. G. p. , A. p. jem. erwarten . c. A. r. etw. erwarten; etw. abwarten, warten daß.

gewachten

MNWB

gewachten , swv. , erwarten, auf etw. warten; Acht haben auf, eines Dienstes warten, s. noch wachten.

verwachten

DWB

verwachten , v. 1 1) erwarten, nur auf nd. boden: mnd. vorwachten Schiller-Lübben; Calepinus XI ling. 1142 b ; mit dem genitiv: des natuerli…