Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
sinnîg adj.
adj., mhd. sinnec, sinnic, nhd. sinnig; mnd. mnl. sinnich. — Graff VI,231.
sinnig: Grdf. Nb 17,25. 217,6 (-îg) [14,16. 176,6]. Nk 367,19 [3,20] (-îg); nom. sg. m. -]er Gl 4,30,27 (Sal. a1, 2 Hss.). 129,27 (Sal. c). 146,57 (Sal. c); gen. sg. f. -]ûn Nb 204,14/15 [168,18]; nom. pl. m. -]e Np 46,8; -]a Gl 1,496,30 (Stuttg. Theol. et phil. fol. 218, Gll. 12. Jh. (?); zu -a vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 248 Anm. 9a); acc. pl. m. -]e Nb 53,19 [44,5]; sinic: Grdf. Npgl 77,12 (nach Graff VI,230 verschr. für sinnis zu sin st. n., nach Kelle, Psalmen S. 104, Sehrt, N.-Wortsch. S. 447 u. ders., N.-Glossar S. 177 deshalb als sinnesuuehsal st. m. angesetzt). 1) mit Verstand begabt, zur Erkenntnis fähig, verständig, vernünftig: sinniga [(Eliu zu Hiob u. den Freunden:) viri] cordati [audite me, absit a deo impietas, et ab omnipotente iniquitas, Job 34,10] Gl 1,496,30. si (die Rhetorik) gibet mestis consolationem . unde incredulis fidem . unde unsinnige . getuot si sinnige Nb 53,19 [44,5]. fernim uuola . daz ih (Philosophia) []tir (Boethius) nu nieht neougo ... fone dien uuilligen uuarbon . dero sinnigun selo . nube ih ougo dir iz fone dero naturlichun ramungo neque nunc tractamus de voluntariis motibus cognoscentis animae . sed de naturali intentione [vgl. intellegentis, X] 204,14/15 [168,18]. ter sinnig ist qui ... mente consistat [vgl. firmus est, X; qui sanam mentem habet, X] 217,6 [176,6]. ter lebendo homo . ist ein sinnig ting . ter gemaleto . ist ein sinnelos pilde . unde libelos homo animal . est substantia sensibilis . qui pingitur . imago insensibilis est . et inanis Nk 367,19 [3,20]. singent uuislicho . vuiselicho nesungen . die sinnige unsinnigen simulacris sungen psallite sapienter [vgl. si intellegenter cantarent, lapides non adoremus, Aug., En.] Np 46,8; sinnîg uuerdan zu klarem Verstand kommen, zur Besinnung kommen: unde uuard ih (Boethius) sinnig . sia (Philosophia) zebechennenne taz si lachanarra uuas et recepi mentem . ad cognoscendam faciem medicantis [vgl. ad me reversus sum, X] Nb 17,25 [14,16]. 2) sinnhaltig (?), in der Verbindung sinnîg uuehsal ‘sinnhaltiger Wechsel (?)’ zur Wiedergabe des grammatischen Term. techn. (casus) genitivus (vgl. sin 10) in der Bed. Genitiv (so Schützeichel, Ahd. Wb.7 S. 282, Splett, Ahd. Wb. I,2,819, auch Sehrt, N.-Glossar S. 177; vgl. noch Ahd. Wb. 2,90 s. v. thannânburtîg); oder liegt die Bed. ‘grammatischer Fall, Kasus’ als Oberbegriff vor ? (vgl. Götz, Wb. S. 287): fore Moyse unde Aaron teta er (Gott) uuunder in Egypto . dar Tanis ciuitas (diu burg) ist . dero genitiuus (sinic uuehsil in grammatiche) Grece (in chriechiscun) ist (chit) Taneos coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Aegypti in campo Taneos [vgl. taneos genitivus graecus, Vat. Pal. lat. 78, Blom, Psalms S. 118] Npgl 77,12 (zu Tanis als EN zur Bez. einer Residenz der Pharaonen vgl. Loch-Reischl 2,416 Anm. z. St.; zum Bezug der ahd. Glossierung zu Ekkehart IV. vgl. Sonderegger, in: Ekkehart IV. S. 18). 3) begabt, talentiert (oder zu 1): sinniger affaber ingeniosus Gl 4,30,27. affabilitas (fehlerhaft statt affaber, Steinm.) sinniger .i. ingeniosus 129,27. sinniger ingeniosus 146,57; vgl. sin 7.
Abl. sinnigheit, sinnigî; vgl. unsinnîg, ursinnîg.