lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

schwanen

nhd. bis spez. · 11 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
12 in 11 Wb.
Verweise rein
6
Verweise raus
6
Sprachstufen
5 von 16

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

schwanen verb.

Bd. 15, Sp. 2209
schwanen, verb. als ahnung oder vorgefühl vorschweben, ahnen, in unpersönlicher fügung. nach der gewöhnlichen annahme von schwan abgeleitet, wol mit recht; man musz sich dabei erinnern, dasz der schwan der vogel der nornen und walküren ist und dasz weissagende frauen oft in schwanengestalt erscheinen; jedenfalls hat die jüngere sprache schwanen so aufgefaszt, wie die synonyme wendung schwansfedern haben (s. das.) beweist, vgl. Wachter 1482. Weigand 2, 659. Borchart2 1077. Söhns Parias s. 41 f. J. Grimm kl. schr. 4, 427. 6, 140. das wort ist auf das deutsche sprachgebiet im engern sinne beschränkt, nach Weigand 2, 659 wäre es sogar erst aus dem mnd. ins nhd. übernommen. doch ist diese annahme abzuweisen, denn der einzige beleg, den Schiller-Lübben 4, 484b anführt, ist aus dem Braunschweiger schichtbuche (von 1514), und im 16 jahrh. ist das wort auch bereits im hd. bezeugt (der verzucket Pasquin 1543, Corner 1569, s. u.); dabei spricht die weite verbreitung des wortes sowol im ältern nhd. wie auch in den heutigen hd. mundarten entschieden dagegen. das wort ist augenscheinlich ein gemeindeutsches wort der volksthümlichen und mundartlichen rede und in dieser viel früher vorhanden gewesen, als unsre quellen erkennen lassen. lexikalisch ist es zuerst bei Corvinus fons latinit. (1660) 449a gebucht: opinari, wähnen, sich bedüncken, jhm schwanen lassen. das perfectum wird stets mit haben gebildet. häufig ist schreibung mit h: schwahnen; zuweilen begegnet auch schwanden, das offenbar dem häufigen ahnden für ahnen nachgebildet ist: schwanen, schwanden [verb. impers. corrott. da ahnen, ahnden ò anden, che dinotano lo stesso. v. ibid.] presentire, dubitare, come per qualche inspiro superiore. es schwan- ò schwandete mir. geschwanet, geschwandet. Kramer dict. 2, 695c f.; schwanen, geschwant, ominari, praesagire, nonnunquam etiam effertur schwanden, atque venit à schwan, quia cygni mortem suam praescire, atque ideo decantare eam dulcibus modulis dicuntur. est itaque schwanen, quaecunque praevidere conjecturâ, mente, et cogitatione prospicere Stieler 1953. — mundartlich: schweiz. es schwanet-mr Hunziker 234, schwäb. Birlinger 404a. Schmid 486, bair. Schmeller 2, 634, hess. Vilmar 377, thür. Hertel sprachsch. 224, Salzunger wb. 42 (schwn). Keller 42. Kleemann 20b. Woeste 101a. Liesenberg 211 (es schwânt mich), leipzigerisch Albrecht 209a, schles. Frommann 5, 91, preusz. Schemionek 37; nd. swanen, swaanden brem. wb. 4, 1110, swanen Schütze 4, 232. Mi 90a. Stürenburg 240b. ten Doornkaat Koolman 3, 371a. Schambach 220a. Woeste 264b. 11) schwanen in verbindung mit dem synonymen ahnen: was mir geschwanet und geahnet hat, kommet mir statlich unter augen. engl. kom. 2, Ji 8b; zuweiln ahndet und schwanet einem [] was. Paullini phil. luststunden (1706) 650; mir ahnt und schwant, bald wird die wetterwendische herrin droben um ihren felsen herumflattern. Scheffel Ekkehard 277; gewisz mir nichtes gutes ant, denn mir jetzt wie dem Schweizer schwant. Sommer plagium (1616) D 8a; wer ist, dem nu nicht schwant? dem wunderliche zeit im hertzen schon nicht ahnt? Scherffer grabschr. (1646) 42, s. Drechsler W. Scherffer s. 240. 22) schwanen wird stets unpersönlich, d. h. ohne persönliches subject construiert, also mir schwant etwas, aber nicht ich schwane (wie ich ahne); nur im part. praes. wird auch diese fügung vereinzelt gebraucht: wir warten hier die erfüllung deines schwanenden gemüthes ab. Gutzkow ritter v. geist 1, 69; es war ein schwanendes dumpfes gefühl, das ihm zickzack bald heisz bald kühl den rücken hinablief. Wieland 21, 36 (liebe um liebe 2, 252). 33) die person, die etwas ahnt, steht in der regel im dativ: mir hat wol geschwanet, sy seien inwendig weit anderst, dann sy sich eusserlich erzaigen. der verzucket Pasquin (1543) A 7b; wirstu mir hüner abfangen, so wirstu gewis gedroschen werden. es mocht ihm auch wol schwanen, denn er nam den spies und gieng wieder hinaus. Pape bettel u. garteteufel (1586) P 3a; demnach sie sehr nahe bey einer halben stund auf ihn gewartet, fieng ihnen erst an zu schwanen, es möchte nicht recht hergehen. Simpl. schr. 3, 363, 31 Kurz; das hat mir wohl geschwant. Arnim 1, 292; es schwant mir so. Gutzkow ritter vom geist 1, 69; hat mir's doch geschwant! 5, 196; biszweilen schwants ihm wohl, allein was hilfft es ihn? Günther 990; es schwante mir. Platen 185b (gläserner pantoffel 3); o mir graut, denn nun erfüllt sich, was mir oft geschwant. Geibel 7, 198 (jagd von Bez. 8); nun denn, ich hab' in prima klar gelernt, was dunkel mir geschwant in sexta schon. Heyse kinder der welt 2, 43. doch auch mit dem accusativ: nachdem aber die preuszische reise etwas verschoben worden, (welches mich auch immer geschwahnet). Leibnitz 2, 113; gar mächtig schwant michs, der arme Olaf habe zum lezten mal spucken gesehn. Kosegarten rhaps. 2, 61; mich schwant, es werd nicht richtig sein. Sommer Cornel. releg. (1606) S 4a (4, 8); es schwant mich wol, es wirdt so gehn. amantes amentes E. 44) das subject ist, soweit es nicht ohne grammatischen ausdruck bez. durch einen satz (s. 5) vertreten ist, meist ein unbestimmter pronominaler ausdruck wie es, das, nichts, so etwas: es pfleget dir dergleichen zuschwanen, soles tu haec sagacius odorari. es hat mir stracks geschwanet. Stieler 1953; es schwant mir so etwas, aber ich weisz nicht was, das du nicht recht verstanden haben muszt. Hamann bei Fr. H. Jacobi 4, 3, 292; ah ja, dasselbe schwant einem schon öftermal im leben. Anzengruber3 3, 41. ferner gutes, böses, seltener ein bestimmtes substantiv, wie glück, unglück, gefahr, s. 6; für letzteres trat in der ältern sprache auch der genitiv ein: dem Simplex schwahnt der sach, drum hat er kein gefallen. Simpl. (1685) 412 (1, 4, 16); oder auch, und so noch jetzt, mir schwant vor etwas: ich weisz nicht was ihm (Jupiter) ahnet, ob ihn der himmel brennt, vor seiner kuh (Jo) mir schwanet, die er von langem kennt. Scherffer ged. 388; und magst einst du so furchtlos dem sturm entgegengehn, vor dem mir schwant! Geibel 6, 33 (Brunhild 2, 3). 55) ferner kann das subject in gestalt eines satzes ausgedrückt werden; dieser hat meist die form der indirecten rede (s. oben) oder eines inhaltssatzes mit dasz: es fieng mir an zuschwanen, dasz nichts draus würde. Stieler 1953; gestrenge frau, es hat mir nicht umsonst geschwaant, dasz ihr nicht mit einer ehrlichen ... frauen zu thun habet. Jucundiss. 86; der kutscher betrübte sich sehr über dem zufall, und sagte, es hat mir wohl geschwanet, dasz es so erfolgen würde. unwürd. doctor 577; mir wills schwanen, sagte der thürmer, dasz er die nacht nicht übersteht. J. Paul flegelj. 3, 37; mir schwante gleich, dasz es mit euch eine besondere bewandnisz haben müsse. Tieck 3, 143; mir schwant, dasz ich heut noch verdrusz kriege. 5, 515. — für dasz können auch andre conjunctionen eintreten: so wardst auch du, Jupiter, ein schwan aus liebe [] zu Leda ... schwante dir nicht, Jupiter, wie nichtsnutzig du warst? Shakesp. lust. weiber 5, 4. — als ob: es schwante mir, als ob dem gott der menschheit ein götze gegenüber stehe, der Zebaoth heisze. Bettina frühlingskr. 1, 97; auch ob allein: das seyn gar dunkle wort', es wil dem alten schwanen, ob sie zulegen aus nicht weren mit dem haanen? Scherffer ged. 594. 66) meist wird schwanen von bösen, unheilverkündenden ahnungen gesagt, so mir schwant böses: es schwanet mir hinfüro nichts böses. Stieler 1953; mir schwant böses. Freytag dram. werke 1, 14 (brautf. 1, 3); der unglückselige, ich darf ihm nicht gestehen, was mir böses schwant. Schiller Tell 1, 4; ja, mir schwanen böse dinge! Keller 10, 213. besonders häufig nichts gutes, s. Wander 4, 417: schwanen, ist nur in der bedeutung von ominari und animo praesentire bekannt, sonderlich in der redens-art, es schwanet mir nichts gutes. Frisch 2, 241b; es schwanet mir nichts gutes. exorcist 9; die bürgermeister liessen sich nichts gutes schwahnen, und geriethen in furcht, sie würden allerhand abscheuliche vorstellungen unnatürlicher wollüste mit ansehen müssen. Lohenstein Armin. 2, 1482b; als ich, kurz nach unserer trauung, innen ward, dasz meine liebste so gar schlechte reverentz gegen das göttliche wesen bezeigte .. schwahnete mir gleich nichts gutes. ehe eines mannes 33; ich liesz mir hieraus gleich nichts gutes schwanen. Plesse 1, 210; unser schiffspatron, welchen nichts gutes schwanen mochte. 3, 319; des nächsten vormittags wurde ich zum präsidenten der polizeihofstelle, grafen Sedlnitzky, berufen. mir schwante nichts gutes, und ich ging. Grillparzer4 15, 156; nichts guts schwant mir gemeiniglich, wenn deine fraw zu hof findt sich. Corner Apelles B 6a; das ist zu hart! allein mir schwahnte lang' vorher nichts gutes! Wieland 23, 136 (Oberon 9, 19); ähnlich: ihr schwanet nichts von gröszerer gefahr. 154 (9, 53); das gute weib, dem nichts von arglist schwant, verläszt sich auf den weg, dem sie ihm selbst gebahnt. 224 (11, 40); ihm schwant sein unglück. suppl. 2, 68; ob ihr sogleich mit ihm aufsitzen wollt, ... um die gefahr zu meiden, die ihm schwant. Shakesp. Richard III. 3, 2; schwanen allein mit derselben nuance: hat jn geschwant, ist ihnen angst geworden. quelle vom jahre 1577 bei Schm. 2, 634; de Dütschen stännen asz en pahl un schlögen wohl twe- und dremahl in ene stäh den hanen, de sick det nich vermoen währn, begun darbie to schwanen. lied auf die schlacht bei Trier (1675), s. Borchart s. 432. doch wird schwanen auch oft genug auf ahnungen freudigen inhalts angewendet: denn es schwante ihm schon beym anblick der titel, dasz es sehr angenehme sachen seyn müszten. Wieland 11, 19 (d. Sylvio 1, 4); jetzt sprach Selima zu Selim, dem sein nahes glück nicht schwahnte. suppl. 2, 214 (Selim 421); vielleicht, mir schwant so was, erhält der traute gast einst gar ein zelt in Trutchens schlafgemache. Pfeffel poet. vers. 6, 208. 77) mundartlich auch in andern bedeutungen, die nicht mit den vorstehenden zusammenhängen, so schweizerisch 7@aa) abnehmen, sich vermindern, z. b. vom wein Stalder 2, 360, vgl. schweinen und schwinden. 7@bb) dr wi (wein) schwanet, wenn er blumen (pilze auf der oberfläche) ansetzt Hunziker 234 (die pilze als flaum gedacht, s. schwan II, 5?).
10246 Zeichen · 196 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Schwanen

    Adelung (1793–1801) · +3 Parallelbelege

    * Schwanen , verb. reg. neutr. welches nur in den gemeinen Sprecharten, besonders Nieder-Deutschlandes, für ahnden, eine…

  2. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    schwanen

    Goethe-Wörterbuch

    schwanen ‘es/etw schwant jdm’: jd ahnt etw, hegt einen Verdacht er [ Wilhelm ] ..lobte erstlich alles im Ganzen..wenn's …

  3. modern
    Dialekt
    schwanen

    Elsässisches Wb. · +4 Parallelbelege

    schwane n [wànə Barr Geisp. ; wânə Bf. Illk. ] unpers. schwanen, ein Vorgefühl haben, bes. von Schlimmem. s schwant m …

  4. Sprichwörter
    Schwanen

    Wander (Sprichwörter)

    Schwanen 1. Es schwanet mir. – Eiselein, 561; Braun, I, 4029. In Preussen: Et schwânt em. ( Frischbier, 3431. ) Die Sach…

  5. Spezial
    schwanen

    Russ.-Dt. Übers. (de-ru)

    schwanen umg. предчувствовать, подозревать, предполагать, (кому-л. что-л.) чудиться (не имеет отношения к слову "лебедь"…

Verweisungsnetz

18 Knoten, 9 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Kompositum 6 Sackgasse 10

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit schwanen

120 Bildungen · 117 Erstglied · 2 Zweitglied · 1 Ableitungen

Zerlegung von schwanen 2 Komponenten

schwa+nen

schwanen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

schwanen‑ als Erstglied (30 von 117)

schwan(en)adler

DWB

schwane·nadler

schwan(en)adler , m. : von dem weyssen, oder schwanadler. diser adler ist von seiner weyssen farb dem schwanen gantz gleych. Gesner vogelb. …

schwanenarm

DWB

schwanen·arm

schwanenarm , m. : stürzt plötzlich .. das schloszfräulein auf dem balcon heraus, dunkle locken, alabasterhals und eine laute im schwanenarm…

schwanenbeinrock

DWB

schwanenbeinrock , m. , im nördlichen Thüringen ein rot und gelb gestreifter wollener frauenrock Hertel sprachsch. 224 , in mundartlicher fo…

Schwanenberg

PfWB

schwanen·berg

Schwanen-berg m. : FlN, amtl. Schwanenberg [KU-Relsbg KL-Trippstdt, Zink FlN 67]. Die Mda.-Form Schwannebeʳg [ KU-Relsbg ] läßt Herkunft aus…

schwanenbesuch

DWB

schwanen·besuch

schwanenbesuch , m. : der schwanenbesuch machte ihn guten muths. Musäus volksm. 2, 10 Hempel; mit diesem gedanken tröstete ich mich ein, zwe…

schwanenbett

DWB

schwanen·bett

schwanenbett , n. mit schwanenfedern ausgestopftes, daher sehr weiches bett Adelung. Jacobsson 4, 75 b : auf diesen schwanenbetten, ringsum …

schwanenboi

DWB

schwanen·boi

schwanenboi , m. ein sehr weicher und dabei dicker boi, der den schwanendaunen an weiche nahe kommt. Adelung. Jacobsson 4, 76 a , ein in Eng…

Schwanenboy

Adelung

schwanen·boy

Die Schwanenboy , plur. inus. eine Art sehr weicher und doch dabey dicker Boy, welche den Flaumfedern der Schwäne an Weiche nahe kommt.

schwanenbrust

DWB

schwanen·brust

schwanenbrust , f. brust eines schwans. — meist eine schwanenweisze brust, besonders eines mädchens ( auch schwanenbusen): doch diese schwan…

schwanenbusen

DWB

schwanen·busen

schwanenbusen , m. , vgl. DWB schwanenbrust : schlagen nicht die laute, in hauche verflogen, an fernen blumen zurück und umflieszen, vom ech…

schwanenbusig

DWB

schwanen·busig

schwanenbusig , adj. : und Heroal umschlang sein schwanenbusiges mägdlein. Sonnenberg bei Campe.

schwanendaune

DWB

schwanen·daune

schwanendaune , f. daune von schwänen, als bettfüllung verwendet, vgl. DWB schwanenfeder 2. Campe schreibt dafür mit nd. lautgebung schwanen…

Schwanenei

DRW

schwane·nei

Schwanenei, n. Ei eines Schwans wie swaneneyeren name ofte braacke ... ende daeraf betuycht worde, die verbeurde ... een pont 1453 Westfries…

schwan(en)erzeugt

DWB

schwan(en)erzeugt , adj. : ach dasz uns er ( der tod der schwäne ) nur nicht auch ... untergang verkünde zuletzt, uns den schwangleichen, la…

schwanenfarbe

DWB

schwanen·farbe

schwanenfarbe , f. die weisze farbe der schwäne, blendend weisze farbe Campe ; schwanerfarb (die) vast weyssz, colo olorinus Maaler 366 a ( …

schwanenfarben

DWB

schwanen·farben

schwanenfarben , schwanenfarbig , adj. weisz wie ein schwan: ich selber, nicht mehr kämpfer um den preis, ermuntre dann durch meinen zuruf, …

Schwanenfarbig

Campe

schwanen·farbig

Schwanenfarbig , adj . u. adv . die weiße Farbe der Schwäne habend, weiß wie Schwäne, schwanenweiß. Nicht ganz paßlich scheint es in der fol…

schwanen als Zweitglied (2 von 2)

vorschwanen

DWB

vorsch·wanen

vorschwanen , verb. , als vorahnung vorschweben: aber vorgeschwant hätte es ihr, dasz es so kommen würde W. Alexis ruhe ist d. erste bürgerp…

Ableitungen von schwanen (1 von 1)

verschwanen

KöblerMhd

verschwanen , sw. V. Vw.: s. versweinen