lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

resten

ahd. bis Dial. · 14 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
24 in 14 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
58
Verweise raus
57

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

resten sw. v.

Bd. 7, Sp. 922
resten
sw. v., mhd. resten; as. restian, mnd. mnl. resten; afries. resta; ae. restan. — Graff II,549.
rast- (mit Vereinfachung der Doppelkonsonanz -tt- im Prät., vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 363 Anm. 4): part. prs. -ienti Glaser, Griffelgl. S. 113,12a (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; -i- unsicher); 3. sg. prt. -a Gl 1,291,25 (Jb-Rd). S 124,13; raster: dass. 125,32 (kontrahiert mit dem Pron. er). []
rest-: 2. pl. -ent Np 67,14 (zur Endg. vgl. Braune a. a. O. § 308 Anm. 3; oder conj.?); 3. pl. -ent T 51,2; 3. sg. conj. -e Gl 2,504,30. 540,16. 554,67; 3. pl. conj. -en S 231,8. 254,13 (beide B); 2. sg. imp. -i T 105,2; 2. pl. imp. -et 66,2. 182,7; inf. -an Gl 1,301,49. Nievergelt, Glossierung S. 523,657 (-e- u. -an unsicher); [-ian Wa 5,2 (zu -s- vgl. Anm. z. St.) = 12,12 (as. Ps., 10. Jh.);] dat. sg. -enne Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 45,38B (Salzb. St. Peter a VII 2, Gll. 9. Jh.); part. prs. -enti Gl 1,269,23 (vgl. Gl 5,89,2; Ra; nach -i Rasur); -endi ebda. (K); 3. sg. prt. -ida I 42,8/9; 3. pl. prt. -eten Gl 4,274,1 (M); ki-: part. prt. -it S 218,15 (B).
Verschrieben: restido: 3. sg. prt. Gl L 454.
resten S 276,14 s. restî(n). 1) ruhen, sich von einer Anstrengung ausruhen, erholen: a) in körperlicher Hinsicht: α) von Menschen: reste [sed vos, alumpni carceris ... cohibete paullum dexteras,] respiret [ut lassus vigor, Prud., P. Vinc. (V) 140] Gl 2,504,30. 540,16. 554,67. rastienti ist [sedere enim,] quiescentis est [; assurgere, decertantis, Greg., Mor. in Job 2,50, PL 75,594D] Glaser, Griffelgl. S. 113,12a. restido [terra timuit et] quievit [Ps. 75,9] Gl L 454. quemet suntringun in vvuosta stat inti restet ein luzil venite seorsum in desertum locum et requiescite pusillum T 66,2. slafet inti restet dormite et requiescite 182,7; ferner: 105,2 (requiescere); — erw. mit in/an + Dat. d. Sache zur Angabe des Ortes: resten in pettum iro post sextam ... surgentes a mensa pausent in lecta sua S 254,13; bildl.: er (Christus) rasta an demo menisgemo lihamin un er uuahcheta an der gotheite caro enim domini quievit, divinitas autem semper ... vigilat 124,13; Glosse ohne erkennbare Rektion: resteten [inter acervos eorum] meridiati sunt [Job 24,11] Gl 4,274,1; — spez: die für einen Feiertag vorgeschriebene Arbeitsruhe einhalten: firrota rasta [et] sabbatizavit [populus die septimo, Ex. 16,30] Gl 1,291,25; β) von Tieren: ruhen, lagern, erw. mit einem Ortsadv.: fugala habent selida thar sie restent volucres caeli tabernacula ubi requiescant T 51,2; bildl.: dhera nadrun hol bauhnida chiuuisso dhero unchilaubono muotuuillun, in dhem dhiu chrumba nadra inne restida caverna enim reguli corda sunt infidelium, in quibus ille serpens tortuosus requiescebat I 42,8/9; b) in religiöser Hinsicht: α) bei Gott innere Ruhe finden: [ik scal sclapan endi restian an themo frethu in pace in id ipsum dormiam et requiescam Wa 5,2 = 12,12 (vgl. Ps. 4,9).] vbe ir restent under mitten erben ueteris et noui testamenti . so . daz ih iuh fertrostent terrenę felicitatis . diu in ueteri geheizzen uuard si dormiatis inter medios cleros [vgl. testamentis inter se consentientibus non repugnemus, sed intellegendo adquiescamus, Aug., En.] Np 67,14 (zur Bed. des lat. Lemmas vgl. Mlat. Wb. III,987,16 s. v. dormio); β)nach dem Tod im Himmelreich ewige Ruhe finden: ze restenne [quia deus Abraham caeli conditor pater Christi est, idcirco in regno caelorum est et Abraham, cum quo] accubiturae [sunt nationes quae crediderint in Christum filium creatoris, Hier. in Matth. 8,5 ff., CCSL 77,50,1111] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 45,38B. 2) schlafen: restendi Hymnaeus dormitans Gl 1,269,23 (vgl. Gl 5,89,2; als Namensdeutung, vgl. Splett, Stud. S. 410 f.). restan [prius autem quam irent] cubitum [Gen. 19,4] 301,49. so luzilo mer fona mittilodi []naht kirestit si ut modice amplius de media nocte pausetur S 218,15 (zur Bed. des lat. Lemmas vgl. Niermeyer, Lex.2 S. 1012); ferner: 231,8 (pausare). 3) (im Grab) ruhen, mit in + Dat. d. Sache: to raster (Christus) in demo grabe trie taga dormivit ac requievit in sepulchro S 125,32. 4) verweilen; restan [cum haut longe ab illa villula nos] manere [nox inminens coegisset, Sulp. Sev., Dial. 2,12 p. 194,19] Nievergelt, Glossierung S. 523,657.
Abl. ?resta, restî(n), restunga; vgl. rasta1, rastôn, -ên.
4347 Zeichen · 178 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    restensw. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +4 Parallelbelege

    resten sw. v. , mhd. resten; as. restian, mnd. mnl. resten; afries. resta; ae. restan. — Graff II,549. rast- ( mit Verei…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    restenswv.

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +6 Parallelbelege

    resten swv. BMZ ahd. restjan s. v. a. rasten: pausare, quiere Dfg. 418 a . 479 b . Fromm. 2,450 c . di ellenden geste lê…

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    restensw. V.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +4 Parallelbelege

    resten , sw. V. nhd. übrig bleiben, ausstehen, noch nicht bezahlt sein (V.), schulden, zu bezahlen haben E.: s. reste (1…

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Rêsten

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Rêsten , verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, zurück seyn, außen stehen, besonders von Geldern, welche schon beza…

  5. modern
    Dialekt
    restenV.

    Westfälisches Wb. · +1 Parallelbeleg

    resten V. [verbr.] 1. (teilweise + sik ) ruhen, um neue Kräfte zu sammeln, sich zu erholen; Schläfchen halten ( WmWb ). …

Verweisungsnetz

60 Knoten, 79 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 12 Kompositum 36 Sackgasse 12

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit resten

60 Bildungen · 3 Erstglied · 52 Zweitglied · 5 Ableitungen

Zerlegung von resten 2 Komponenten

res+ten

resten setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

resten‑ als Erstglied (3 von 3)

resten* 1

KöblerAnfrk

resten* 1 , sw. V. (1) nhd. rasten, ruhen ne. rest (V.) ÜG.: lat. quiescere MNPsA Hw.: vgl. as. restian, ahd. resten Q.: MNPsA (9. Jh.) E.: …

resten II

RhWB

resten II -ē-, –ē:- = rösten s. bei Rost III.

Restenkasse

GWB

resten·kasse

Restenkasse einmal Bindestrichschr für nachgezahlte Steuerrückstände zuständige Abteilung der Steuerkasse; iUz ‘Kurrentkasse’ Der Steuereinn…

resten als Zweitglied (30 von 52)

abbresten

KöblerMhd

abbresten , st. V. Vw.: s. abebresten

anbresten

KöblerMhd

anbresten , st. V. Vw.: s. anebresten

anebresten

KöblerMhd

ane·bresten

anebresten , st. V. nhd. angreifen E.: s. ane, bresten W.: nhd. DW2- L.: Hennig (anbresten)

beresten

KöblerMnd

bere·sten

beresten , sw. V. nhd. rasten E.: s. be, resten R.: beresten lāten: nhd. ruhen lassen, belassen (V.) L.: MndHwb 1, 218 (beresten), Lü 41a (b…

empresten

KöblerMhd

empresten , st. V. Vw.: s. entbresten

enbrësten

Lexer

en-brësten stv. I, 1. BMZ intr. mit dat. entgehen, entkommen Iw. Parz. Wig. Gudr. sô ist er ime enbrosten gar Ls. 3. 452,137. mit wiu er den…

entbresten

DWB

ent·bresten

entbresten , gleichviel mit entbrechen, erscheint blosz in der redensart entbrosten sein, dem entbrochen sein vollkommen ähnlich: ich weisz,…

²Fuᵉrestē²n

WWB

fuere·sten

²Fuᵉre-stē²n m. [verstr.] Grenzstein (zwischen zwei Äckern). Dai aolle gnatzige Jürken was doch wuier säo duenne an uese Stücke kuemen, datt…

fōresten

KöblerMhd

fōresten , sw. V. nhd. Ritterspiel im Forst aufführen Q.: Suol (FB fōresten), Elis (um 1300) E.: s. fōrest, fōreht; afrz. forest, Sb., Wald;…

gebresten

DWB

geb·resten

gebresten , alte schwesterform von gebrechen, jetzt vergessen, während das dazu gehörige subst. ( s. das vorige ) wieder aufgelebt ist. I I.…

gepresten

KöblerMhd

gepresten , st. V. Vw.: s. gebresten (1)

gibresten

KöblerMhd

gibresten , st. V. Vw.: s. gebresten (1)

gipresten

KöblerMhd

gipresten , st. V. Vw.: s. gebresten (1)

giresten

AWB

gire·sten

gi- resten sw. v. , mhd. geresten, nhd. dial. schweiz. gresten Schweiz. Id. 2,819 f. 6,1503, bad. geresten Ochs 2,371 ( beide in anderer Bed…

herbresten

KöblerMhd

herb·resten

herbresten , st. V. nhd. heranpreschen E.: s. her, bresten W.: nhd. DW- L.: Hennig (herbresten)

inpresten

KöblerMhd

inpresten , st. V. Vw.: s. entbresten

Ableitungen von resten (5 von 5)

beresten

KöblerMnd

beresten , sw. V. nhd. rasten E.: s. be, resten R.: beresten lāten: nhd. ruhen lassen, belassen (V.) L.: MndHwb 1, 218 (beresten), Lü 41a (b…

empresten

KöblerMhd

empresten , st. V. Vw.: s. entbresten

geresten

Lexer

ge-resten swv. s. gerasten.

restene

KöblerAfries

restene , F. nhd. Ruhe ne. rest (N.), silence Hw.: vgl. ahd. restī (1) Q.: AA 22 E.: s. resta L.: Hh 145b, AA 22

verresten

FindeB

* verresten swv. [Bed.?] Minner.ii