Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
mahal st. n.
st. n., mhd. mahel, mâl, nhd. (älter) mahl; as. mahal (s. u.), mnd. -mâl (in bûrmâl), mnl. mael; ae. mál, mæđel; an. mál; got. maþl. — Graff II,650.
mahal: nom. sg. Gl 1,73,29 (R). 225,16 (KRa). 256,19 (K). 368,29 (M). 2,147,30 (Frankf. 64, 9. Jh.; lat. abl.). 260,12 (Jb). 4,5,56 (Jc); dat. sg. -]e 1,152,36 (Ra; -eͣ-). 248,12 (K; maħł; l. mahale, Abrog.-Hs. S. 283). S 67,34 (Musp.; aus mh- korr., vgl. Steinm. z. St.). 69,63 (Musp.); acc. sg. -] Gl 2,717,58 = Wa 113,21 (Jh); acc. pl. -] Gl 2,349,1 (Carlsr. Aug. CCXVII, 9. Jh.).
Mit Kontraktion: malo: dat. sg. S 94,1 (Georgsl.).
Verschrieben: mhal: acc. sg. S 67,31 (Musp.; Ausg. mahal, vgl. S 67,34, s. o.).
mahal Gl 2,354,7 = Wa 83,4 s. malaha. 1) Gerichtsstätte; (Gerichts-), (Rats-)Versammlung: a) allgem.: mahal curia Gl 1,73,29. 4,5,56 (zur Glossierung vgl. Krotz S. 372 f.). mahal [deditque mihi dominus duas tabulas lapideas scriptas digito dei, et continentes omnia verba quae vobis locutus est in monte de medio ignis, quando] concio (Hs. contio) [populi congregata est, Deut. 9,10] 1,368,29. mahal [ecclesiastes autem proprie concinator dicitur. In] concione (Hs. concio) [vero sententia promitur, per quam tumultuosae turbae seditio comprimatur, Greg., Dial. 4,4 p. 376] 2,260,12 (zum Lat. vgl. Schulte, Gregor S. 469 f.). mahal [gaudet regno Troianus Acestes, indicitque] forum (vgl. i. e. tem- pus et locum designat agendorum negotiorum, qui conventus vocatur, Serv.) [et patribus dat iura vocatis, Verg., A. V,758] 717,58 = Wa 113,21; zi mahale faran zur (Gerichts-)Versammlung ziehen: Georio fuor ze malo mit mikilemo ehrigo ... ze demo rinhe, ze heuihemo dinge S 94,1; b) übertr. auf den christl. Bereich, auf das Jüngste Gericht: thaz mahal gibannan den Gerichtstag festsetzen: so denne der mahtigo khuninc daz mahal kipannit, dara scal queman chunno kilihaz S 67,31; — zi themu mahale sculan/queman zum Gericht müssen/kommen: denne nikitar parno nohhein den pan furisizzan, ni allero manno uuelih ze demo mahale sculi S 67,34. pidiu ist demo manne so guot, denner ze demo mahale quimit, daz er rahono uueliha rehto arteile 69,63. 2) Vertrag, Übereinkommen, Bund: a) allgem.: fogen mahale foedere pacto Gl 1,152,36 (PaK fuogen mahalen). mahal kimahhitha pactio conhibentia 225,16 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 325; R gifuogida). euui uuizzod mahal testamentum pactum 256,19; b) spez.: (Ehe-)Versprechen; (Ehe-)Bund: mahal [quod non oporteat, indifferenter ecclesiasticos,] foedere [nuptiarum, haereticis suos filios, filiasque coniungere, Conc. Laod. CXIII p. 129] Gl 2,147,30. mahal [(Joseph) accipe coniugium nullo cum crimine pactae ... protinus ille haec praecepta sequens servat sponsalia] pacta [Juv. 1,143] 349,1 (zur Glossierung vgl. Ertmer, Juv. S. 381); — Bund mit Gott: kilaupo kiforosta prahta edho daz mit cote ist mahale (Wortfolge wohl wie im Lat. verstellt für edho mahale daz mit cote ist, vgl. Splett a. a. O. S. 366) symbolum optima collatio vel quodcunque pactu Gl 1,248,12.
Abl. mahalen, mahalôn, ?mahalâri, mahalizzi, vgl. auch hantgimahali, ôtmahali.
Vgl. thing.
Vgl. DRWb. 8,1592.