Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
halba st. sw. f.
st. sw. f., mhd. nhd. halbe; as. halva, half (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 30), mnd. halve, half, mnl. halve; afries. halve; ae. healf; an. halfa; got. halba. — Graff IV,885 ff.
Stark: halp-: gen. sg. -o Gl 2,196,72 (M, 4 Hss.); dat. sg. -o 1,305,19 (M). 328,25 (M, 3 Hss.). 350,49 (M, 4 Hss.). 479,49 (M, 5 Hss.). 2,170,18 (clm 6277, 9. Jh.). 181,29 (M, 4 Hss.). 659, 15; -a 1,328,28 (M). 2,181,30 (M); -] 1,305,20 (M, clm 4606, 12. Jh.; oder indekl. st. f.?); acc. sg. -a 2,639,38. — halb-: dat. sg. -u Gl 1,278,25 (Jb-Rd). 312,9. 316,34 (Rb). 380,36 (Rb; l aus b korr., Steinm.). 2,47,4. 775,13; -o 1,328,27 (M). 388,60 (Rb; b aus angefangenem p korr., Steinm.). 409,40 (Rb). 2,33,23. 318,55. 694,1 (-o unsicher, Steinm.). 4,3,22 (Jc; h aus Korr., Steinm.). Gött. Nachr. 1927,95. Tiefenbach, Aratorgl. S. 29,12. Nb 305,9 [332,11]; -a Gl 1,529,50 (M). 725,3 (2 Hss.). 4,351,30. 5,18,19; -e 1,328,27 (M, 2 Hss.); acc. sg. -a 2,357,3 (Sg 299, 9./10. Jh.). 34 (Sg 299, 9./10. Jh., clm 14754, 9. Jh.). 358,15. 4,16,61 (Jc). S 116,46 (2). 57. Npw 141,5; acc. pl. -a Nc 735,5 [67,20]. — halfu: dat. sg. Gl 2,714,27; haluo: dass. Gl L 329. 730 [81 (2)]. Pw 55,10.
Schwach: halp-: dat. sg. -un Gl 1,529,49 (M, 5 Hss.). 806,31 (M). 2,170,72 (clm 6277, 9. Jh.). 650,31; -in 1,328,29 (M); acc. sg. -un 2,179,33 (M, 5 Hss.); -in 35 (M). — halb-: dat. sg. -un Gl 2,23,15. NpNpw Cant. Abac. 3; -in Gl 1,328,29 (M); acc. sg. -un Gl 2,488,65. S 384,2. 5. O 5,11,12; acc. pl. -un 1,32. — halu-: dat. sg. -un Gl 2,576,8 = Wa 90,25 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.?); -on Gl L 296 [82].
Nicht eindeutig: halp-: nom. sg. -a Gl 2,440,67; dat. pl. -on 231,36 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh., Wien 949, 9./10. Jh.); -un 2,49. 126,35 (M, 5 Hss.). — halb-: nom. sg. -a Gl 2,412,18. 528,5. 549,15. 4,11,46 (2; Jc). 91,48 (Sal. a 1). 157,54 (Sal. c). Hbr. I,93,819 (SH A); dat. pl. -om Gl 1,316,44 (Rb). 447,10 (Rb). 469,6 (Rb; l aus b rad., vgl. Gl 5,93,6); -on 2,511,69 (2 Hss.). 513,47. Nk 489,29 [136,17] (-ôn). NpNpw 106,3. Np 31,10. W BCK 67,5; -en Npw 31,10. — haluon: dat. pl. W A 67,5.
Hierher wohl auch: halbun: dat. pl.? Gl 2,27,22 (nach von Gadow, Aratorgl. S. 29,20 acc. pl.; lat. gen. pl.). Tiefenbach, Aratorgl. S. 17,22 (vgl. Glossar S. 58).
Verschrieben: halpero: dat. sg. Gl 1,350,50 (M, clm 22201, 12. Jh.; vgl. auch Matzel § 9 S. 6 f.). 1) Seite: a) Seite des menschlichen Körpers: inti sluac sie in dera tauganorun halbo arspello et percussit (manus domini) in secretiori parte natium [Azotum et fines eius, 1. Reg. 5,6] Gl 1,409,40; bildl.: halpun [dominus enim erit in] latere [tuo, et custodiet pedem tuum ne capiaris, Prov. 3,26] 529,49; b) lokale Seite eines Gegenstandes, Raumes u. a.: in halbo des perakes [pergimus ad locum nostrum, qui est] in latere montis [Ephraim, Jud. 19,18] Gl 1,388,60. halpun [filii tui de longe venient, et filiae tuae] de latere [surgent, Is. 60,4] 806,31 (oder adverbieller acc. sg. f.? Hss. auch irhalbûnlîhhon, -lîhho). halbun [quatuor est] laterum [discretus partibus orbis, Ar. I,113] 2,27,22. Tiefenbach, Aratorgl. S. 17,22 (vgl. o. Formenteil). halbo [Sicanio] lateri (plage) [... vicina, Melite, Ar. II,1127] Gl 2,33,23 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 76,347). 775,13 (vgl. Beitr. (Halle) 85,240). Tiefenbach, Aratorgl. S. 29,12. halpa [dextra Petrum] regio [tectis tenet aureis receptum, Prud., P. Petri et Pauli (XII),31] Gl 2,440,67. (got) chumet fone dero halbun montis Syna [vgl. Pharan locus est vicinus monti Sina, Randgl.] NpNpw Cant. Abac. 3 (vgl. auch 2); bildl.: halpun [quod discussis omnibus] lateribus [actionum tuae fraternitatis, Decr. Inn. XLIV p. 205] Gl 2,126,35. halpo [cum ad sola quae interiora sunt nititur (der Priester), in nullo delectationis infimae] latere [flectatur, Greg., Cura 2,3 p. 15] 181,29. halpo [gravis quidem praedicatori labor est ... et palaestrarum more in diversi] lateris [arte se vertere, ebda. 3,37 p. 97] 196,72. 2) Richtung: halpo [nec sidus] regione [viae litusve fefellit, Verg., A. VII,215] Gl 2,659,15. halbo [namque avia cursu dum sequor et nota excedo] regione (parte) [viarum, ebda. II,737] 694,1. halba regione [ebda.] 4,351,30. halfu [fallitque timor] regione [viarum, ebda. IX,385] 2,714,27. in uuelicha halba quorsus [vgl. quorsum quodcumque qua in parte oder: quorsum in quam parte est sive tegumentum, CGL IV,560,6.7] 4,16,61 (vgl. 1 b). 3) Gegend: a) allgem.: zi sundarun halbu [ascendit ergo Abram de Aegypto ...] ad australem plagam [Gen. 13,1] Gl 1,316,34. halba [pastores erant in] regione [eadem vigilantes, Luc. 2,8] 725,3. 5,18,19. sundaroniskero halbo meridiem plagam [ohne Kontext] 2,318,55. halba [praeceptor Belia mihi, domo et] plaga [mundus (Ausg. auch domus et plaga mundi), Prud., Psych. 714] 412,18. 549,15. zi halbo ad plagam 4,3,22. mit argento nelosta er sie . nube mit sinemo ... sanguine. Die er samenota fone allen halbon dero uuerlte a solis ortu et occasu . ab aquilone et mari NpNpw 106,3; hierher wohl auch: halba regio Gl 4,91,48. 157,54; b) Himmelsgegend: halpun [caelo suspensa remoto astra gemunt tactusque prius vix cernitur] axis [Av., Poem. lib. 3,208] Gl 2,2,49. halbun [Lucifer idcirco deserto] climate (parte) [caeli nigra satellitibus stipatus tartara farsit, Aldh., De octo princ. vit. = De virg. 2741] 23,15. halba [Solem certa tenet regio,] plaga [certa coercet, Prud., Symm. I,328] 528,5 (halba kann auch zu regio desselben Verses gehören, Steinm. hdschr.). haluun [scissa silex, quae sitientibus dat potum populis] axe (caeli) [sub igneo, Prud., H. ad inc. luc. (V) 92] 576,8 = Wa 90,25 (vgl. Stührenberg, Prudentiusgl. S. 49). halpa [quaque redit medium Rhodope porrecta sub] axem [Verg., G. III,351] 639,38. halpun [nudoque sub aetheris] axe [ingens ara fuit, Verg., A.II,512] 650,31. himilisc halba (daneben halba) plaga [caeli pars vel tractus, CGL IV,548,18] 4,11,46. halba plaga pars caeli pars Hbr. I,93,819. sar ane tuuala ilton Iouis herechnehta in misseliche halba des himelis per diversas caeli regiones approperant Nc 735,5 [67,20]. 4) halba in festen präpositionalen, vor allem in festen adverbiellen Verbindungen (adverbieller Akk. Sg. oder Dat. Plur.), die auf dem Wege zum Kompositum, vor allem zum Adverb sind:
bî halbu, bî halbûn, bî halbôn (vgl. auch bî Ahd. Wb. 1,963 f.; vgl. mhd. behalben adv.): a) an/auf der Seite (gegenüber), zur Seite, seitlich: pi fearu pi halbu [occurreruntque Moysi et Aaron, qui stabant] ex adverso (e contra in parte) [, egredientibus a Pharaone, Ex. 5,20] Gl 1,278,25. pi halbu [(Cain) habitavit profugus in terra ad orientalem ] plagam [Eden, Gen. 4,16] 312,9. pi halbu Hiericho [(terminus) pergens] iuxta latus Iericho [septentrionalis plagae, Jos. 18,12] 380,36. pi halpo [pater scilicet, et filius, tulerunt eum (den Engel)] in partem (Hss. parte) [Tob. 12,5] 479,49. bi halbu [cum dicis novem, impudicum] e regione [compones, Beda, De rat. temp. 1 p. 296] 2,47,4. pe halbo [et ecce bestia alia similis urso] in parte [stetit, Dan. 7,5] Gött. Nachr. 1927,95; — übertr.: nebenbei: pi halpun [(die Beruhiger) quaedam vero subtiliter proferant, in quibus] ex obliquo [furentis animum pungant, Greg., Cura 3,16 p. 58] Gl 2,170,72. tanne die behalbo uuortenen questiones . êr ze guisheite chomen sin. Id est . ut incidentes questiones quę a latere surgunt . prius enodatę . fidem tribuant reliquis a te propositis Nb 305,9 [332,11]; b) zur Seite weg, zurück, bildl.: behaluon [qui quaerunt animam meam ... convertantur] retrorsum [, et revereantur qui volunt mihi mala, Ps. 39,15] Gl L 296 [82]. behaluo (Quak konjiz. zu -haluon) [tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos] retrorsum [Ps. 49,17] 329 [81]. behaluo (Quak -on) [confundantur et convertantur] retrorsum [Ps. 128,5] 730 [81]. than bekeron sulun fiunda mine behaluo (Quak -on) tunc convertentur inimici mei retrorsum Pw 55,10; vgl. zu dieser Bed. de Grauwe 1 § 42 s.v. behaluo/behaluon adv.; diese Belege sind unter bî Ahd. Wb. 1,953 ff. nachzutragen; c) übertr. von räuml. Vorstellungen auf zeitliche: nach und nach, allmählich: pi halpon [qui enim peccata minima flere ac devitare negligit, a statu iustitiae non quidem repente, sed] partibus [totus, cadit, Greg., Cura 3,33 p. 92] Gl 2,231,36.
fona halbu ‘von der einen Seite her (gesehen), einerseits (gegenüber dem anderen)’: vona halpo [propter frigus piger non arat, dum parva] ex adverso [mala metuit, et operari maxima praetermittit, Greg., Cura 3,15 p. 56] Gl 2,170,18.
ingagan thero halbu ‘gegenüber (einer best. Stelle)’: ingagan dero halpo [hic erit ferus homo: ... et] e regione [universorum fratrum suorum figet tabernacula, Gen. 16,12] Gl 1,305,19. ingagan dero halpo [castrametati sunt in eodem loco, ibique Israel fixit tentoria] e regione [montis, Ex. 19,2] 328,25. ingagan dero halpo [inferet sanguinem eius (des Opferbockes) intra velum ... ut aspergat] e regione [oraculi, Lev. 16,15] 350,49.
allên halbôn ‘auf allen Seiten, in/nach allen Richtungen, allenthalben’ (vgl. alahalba st. f. in adverbiellen Verbindungen): tiu chit man allen halbon uz tizen . tiu gelicho skeitunga tuont e diverso autem dividi alterutrum dicuntur . quae secundum eandem divisionem sunt Nk 489,29 [136,17]. er beuuarot sie allen halbon so . daz in nehein tara gescehen nemag [vgl. et bene dixit, circumdabit, ut non sit locus relictus unde possit ad eos diaboli hostilitas introire, Cass.] NpNpw 31,10. uon dannen habo ih dih allen halbon beuuaret mit angelicis praesidiis uuider demo tuiuele W 67,5.
beidên halbôn ‘auf beiden Seiten’ (vgl. beidênhalb adv.): pedem halbom [divisit ea (die Tiere) medium, et utrasque partes contra se] altrinsecus [posuit, Gen. 15,10] Gl 1,316,44. pedem halbom [duo ostia de lignis abiegnis] altrinsecus [3. Reg. 6,34] 447,10. pedem halbom [(der Thron Salomons) brachiola duo] altrinsecus [2. Paral. 9,18] 469,6; bildl.: peden halbon [obliqua sese conserunt divortia] hinc inde [textis orbitis, Prud., Apoth., Praef. II,10] 2,511,69.
eina halbûn, einên halbôn ‘auf der einen Seite’ (vgl. ein(a)halb adv.): eine halbun hinc [cruoris fluxit unda, lympha parte ex altera, Prud., H. o. horae (IX)86] Gl 2,488,65. einen halbon [labitur] hinc [pulsus puer hydrius, inde sagittae, Prud., Apoth. 622] 513,47.
fior halbûn ‘auf/nach allen vier Seiten’: leg iz (das Kreuz) nidarhaldaz — iz zeigot imo (Christus) iz allaz fiar halbun umbiring, allan thesan woroltring [vgl. iacens crux quatuor mundi partes appetit, Alc., De div. offic. 18] O 5,1,32.
gi[h]uuedara halba, io[h]uuedara halbûn ‘auf jeder Seite (von beiden), nach jeder Seite hin’ (vgl. iogi[h]uuedarhalb adv.): gihuuedara halba [deus divisit subito Rubrum mare ac dilatatis] utrimque (ex utraque parte) [marginibus rigentium undarum in montis faciem latera erecta suspendit, Oros. 1,10 p. 56] Gl 2,357,34; bildl.: iouvedara halpun utrobique [ergo (Moses) humilis,] utrobique [subiectus, Greg., Cura 1,7 p. 8] 179,33.
mîna halba, mîna halbûn ‘auf meiner Seite, meinerseits’ (vgl. mînhalb adv.), bildl.: ‘so wemo ir (die Jünger)’ quad (Christus), ‘giheizet, ir sunta mo bilazet, giwisso wizit ana wan, ist mina halbun sar gidan’ O 5,11,12. darumbe sah ih mih, uuer mina halba uuare: unde neheinir neuuas der mina gotheit irchande considerabam ad dexteram et videbam Npw 141,5.
nidarûn halba ‘an der unteren Seite, unterhalb von’ (vgl. nidarhalb adv.): in Rabanesbrunnon, nidarun halba Uuirziburg S 116,46.
ôstarûn halba ‘auf der östlichen Seite, östlich’ (vgl. ôstarhalb adv.), m. Gen.: ostarun halba Moines S 116,46; — uuestarûn halba ‘auf der westlichen Seite, in westlicher Richtung, westlich’ (vgl. uuestarhalb adv.), m. Gen.: unzen den brunnon, so dar uuesterun halba Moines S 116,57; Glosse: uuestarun halba [haec (Asia)] occasum versus [a dextra sui sub axe septentrionis incipientem contigit Europam, Oros. 1,2 p. 9] Gl 2,357,3. 358,15.
uuinistarûn halbûn ‘auf der linken (Körper-) Seite’ (vgl. uuinistarhalb adv.) — zesauuûn halbûn ‘auf der rechten (Körper-)Seite’ (vgl. zesauuûnhalb adv.): siuuelich man odor wib firgihdigod uuerde . zeseuuen halbun ... Ob ez imo abor uuinsturunhalbun si S 384,2. 5.
Komp. ala-, ana-, io[h]uuedar-, ni[h]uuedar-, nord-, ôstar-, ôst-, sundar-, sund-, uuesthalba; Abl. -halbôn; ferner helbiling, halftanôd; vgl. ferner halb st. f. (auch st. m.) indecl.; halb praep.
Vgl. Heinle, Festschr. Matzel S. 165 ff.