lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

bouc

nur mhd. · 5 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

BMZ
Anchors
6 in 5 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
16
Verweise raus
15

Eintrag · Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke)

bouc flex. (-ges) stm.

Bd. 1, Sp. 177a
bouc flex.(-ges) stm. ring, spange, kette, (so wie torques von torquere).
1. eines gefangenen. doch lôste ich ûʒ den bougen mich Türl. Wh. 117. b. er fuor mit leuchrefte die helle brechen. den tiefel er gibant, warf in einen bouch in den munt, daʒ deme selben gûle alzane stê offen daʒ mûle, sô wir vone sunten chomen in sîne slunten daʒ er ubil hunt ni mege zuo luchin den munt Gen. fgr. 2,78,36. vgl. die ähnlichen zeilen fgr. 1,179.
2. als schmuck der männer sowohl als der frauen. diese bouge kamen, gleich andern kostbarkeiten der art, aus dem morgenlande MS. 1,33. a (s. diu bouge). sie waren von gold, und bisweilen waren edelsteine eingefügt. unter den geschenken nehmen sie eine der ersten stellen ein. Pharao legt Josephen umbe sînen hals einen pouch, der was aller rôt golt Gen. fgr. 2,61, 14. Aeneas schickt der königin Dido unter andern geschenken zwêne bouge und ein vingerlîn En. 779. und sie bestreich ir ougen mit den vil liehten bougen und kuste daʒ vingerlîn En. 1361. Sifrid bittet sich ein geschenk aus Kriemhildens hand aus. sie heißt ir kamerære nâch der botenmiete gân. vier und zweinzec bouge mit gesteine guot gap si im ze miete. sô stuont des heldes muot: er wold eʒ niht behalten; er gab eʒ sâ zehânt ir vil schœnen meiden, die er ze kemenâten vant Nib. 522,1. 275,3. fünf dûsint bouge, die sie al geben wolden sô sie widir kêren solden Roth. 5. a. die vürsten gaben... und manegen bouc rôten durchslagen guldîn En. 12989. — die bouge wurden getragen
a. um den hals: um des herzogen hals lac ein bouc vile wæhe ûʒer golde unde ûʒer gimme: den sante ime ze minne der kuning von den Britten pf. K. 57, 21.
b. um die hand: ir hieʒ diu marcgrâvinne eine lade tragen, dar ûʒ nam si zwelf pouge, unde spien ims an die hant 'die sult ir hinnen füeren in daʒ Etzelen lant, und sult durch mînen willen si ze hove tragen' Nib. 1644,3.
c. um den arm über dem ermel. dâ wart vil wol gezieret manec arm unde hant mit pougen ob den sîden Nib. 534,3.
3. an helmen. daʒ von des helmen bougen daʒ swert sêre erglaste Gudr. 519,3.
2047 Zeichen · 60 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    boucflex. (-ges) stm.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +5 Parallelbelege

    bouc flex. (-ges) stm. ring, spange, kette, ( so wie torques von torquere). 1. eines gefangenen. doch lôste ich ûʒ den b…

Verweisungsnetz

23 Knoten, 24 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 4 Wurzel 2 Kompositum 15 Sackgasse 2

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit bouc

38 Bildungen · 31 Erstglied · 7 Zweitglied · 0 Ableitungen

bouc‑ als Erstglied (30 von 31)

bouc...

KöblerAhd

bouc... , . Vw.: s. bouh...

Boucanier

Herder

Boucanier , s. Herder Flibustier .

Boucaniers

Meyers

Boucaniers (franz., spr. bukanjē), s. Bukanier .

Boucassine

Herder

Boucassine (frz. Bukassihn), grober Drill, Steifleinwand.

Boucaut

Meyers

bouc·aut

Boucaut (spr. bukō), als Maß ein Faß; in Französisch-Westindien für Rum = 431,525 Lit.

Bouchain

Herder

bouc·hain

Bouchain (Buschäng), feste Stadt in Frankreich, Depart. Nord, an der Schelde, mit 1500 E., Zuckerfabrikation und Gerberei.

bouchan

EWA

bouc·han

bouchanAWB n. a-St., Gl., Murb. H., Williram: ‚Zeichen, Wink, Fahne, Sinnbild, signum, si- gnificatio, nutus, vexillum, typus‘ 〈Var.: p-; -a…

bouchanen

EWA

bouch·anen

bouchanenAWB, bouhnen sw. v. I: ‚ein Zeichen geben, kennzeichnen, bezeichnen, annuere, innuere, significare‘ (as. bōknian; ae. bēacnian; ais…

bouchanlîh

EWA

bouchanlîhAWB adj., nur Gl. 2, 620, 7: ‚gleichnis- haft, typicus‘. S. bouchan, -lîh. – bouchannissaAWB f. ō-St., nur Gl. 1, 543, 14: ‚Nicken…

bouchanlīh

KöblerAhd

bouchanlīh , Adj. Vw.: s. bouhhanlīh*

bouchannissa

EWA

bouchan·nissa

bouchanlîhAWB adj., nur Gl. 2, 620, 7: ‚gleichnis- haft, typicus‘. S. bouchan, -lîh. – bouchannissaAWB f. ō-St., nur Gl. 1, 543, 14: ‚Nicken…

Bouchardon

Herder

bouch·ardon

Bouchardon (Buschardong), Edme, berühmter franz. Bildhauer und Baumeister, geb. 1698 zu Chaumont, bildete sich in Paris unter dem jüngern Co…

Bouchardy

Meyers

Bouchardy (spr. būsch-), Joseph , franz. Theaterdichter, geb. im April 1809 in Paris, gest. 28. Mai 1870 in Châtenay (Seine-et-Oise), widmet…

bouché

GWB

bouché frz: mit einem Verschluß versehen [ betr einen frz ‘Destillierapparat’, den der Adressat verkauft ] 6 Flacons b-s GWB B22,294,22 AEin…

bouchen

Lexer

bouc·hen

bouchen stn. BMZ zeichen, vorbild, bedeutsames ereignis Mar. Antichr. zeichen und bouchen Griesh. 1,136. 149. — alts. bôcan, ags. beacen.

Boucher

Herder

bouc·her

Boucher (Busche). Alexander Jean, berühmter, durch sein sonderbares Spiel bekannter Violinvirtuose, geb. zu Paris 1778, spielte als Kind auf…

Bouchesdu-Rhône

Meyers

Bouches-du-Rhône (spr. būsch'-dü-rōn'), s. Rhonemündungen .

Bouchetrou

Herder

bouche·trou

Bouche-trou (frz. Buschtruh), Lückenbüßer, Nebenrolle in Schauspielen.

Bouchieren

Herder

bouch·ieren

Bouchieren (frz. Buschiren), verstopfen, versperren, zustöpseln; Bouchon (Buschong), der Stöpsel. Pfropfen.

Bouchor

Meyers

bouc·hor

Bouchor (spr. būschōr), Maurice , franz. Dichter, geb. 15. Dez. 1855 in Paris, in seinen Mußestunden Bildhauer, konnte dank einem stattliche…

bouchunga

EWA

bouch·unga

bouchanlîhAWB adj., nur Gl. 2, 620, 7: ‚gleichnis- haft, typicus‘. S. bouchan, -lîh. – bouchannissaAWB f. ō-St., nur Gl. 1, 543, 14: ‚Nicken…

Boucicault

Meyers

Boucicault (spr. būßikō), Dion , engl. Bühnendichter und Schauspieler, geb. 26. Dez. 1822 in Dublin aus einer französischen Familie, gest. 1…

Bouclé

Pfeifer_etym

Bouclé n. Gewebe mit noppiger, gekräuselter Oberfläche. Die seit der 2. Hälfte des 19. Jhs. gebräuchliche Bezeichnung ist das substantiviert…

Boucléteppich

Pfeifer_etym

boucle·teppich

Bouclé n. Gewebe mit noppiger, gekräuselter Oberfläche. Die seit der 2. Hälfte des 19. Jhs. gebräuchliche Bezeichnung ist das substantiviert…

bouc als Zweitglied (7 von 7)

armbouc

Lexer

arm·bouc

arm-bouc stm. BMZ armring Gen. Roth. 1815. Krone 11541. vgl. Ruodl. XIV, 95 ; ebenso:

hëlmbouc

BMZ

helm·bouc

hëlmbouc stm. helmspange. sich pugen swertes ecke von ir handen ûf den helmbougen Gudr. 1423,4.

hëlmbouc

MWB

hëlmbouc stM. ‘Helmspange, beschlag’ sich bugen swertes ecke von ir handen ûf den helmbougen Kudr 1423,4 MWB 2 1347,43; Bearbeiterin: Herbe…

jâmerbouc

MWB

jâmerbouc stM. ‘Fesseln des Leids’ (bildl.; vgl. bouc 2): in iamerbougen vnd slois [Fesseln] / muͦs ich mich ynne sleissen Böhmenschl 157 MW…

jāmerbouc

KöblerMhd

jāmer·bouc

jāmerbouc , st. M. nhd. Fesseln des Leides Q.: Böhmenschl (Anfang 14. Jh.) E.: s. jāmer, bouc W.: nhd. DW- L.: MWB 3, 40 (jâmerbouc)

satelbouc

KöblerMhd

satel·bouc

satelbouc , st. M. nhd. Sattelbogen ÜG.: lat. (arces) Gl Q.: Gl (15. Jh.?) E.: s. satel, bouc W.: nhd. DW- L.: LexerHW 2, 614 (satelbouc)