lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Thauen

nhd. bis sprichw. · 4 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Adelung
Anchors
5 in 4 Wb.
Sprachstufen
2 von 16
Verweise rein
4
Verweise raus
9

Eintrag · Adelung (1793–1801)

Thauen

Bd. 4, Sp. 568
Thauen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und unpersönlich am üblichsten ist. Es kommt in einer doppelten Bedeutung vor. 1. Es thauet, wenn die gefrornen Feuchtigkeiten von der gelindern Wärme der Luft anfangen zu zergehen und aufgelöset zu werden. Es hat gethauet. Es wird bald thauen. S. Thauwetter. Die Niedersachsen gebrauchen dafür lüen, die Oberdeutschen leinen, die Upländer mit vorgesetztem Blaselaute slia, welches nicht unmittelbar von dem Griech. λυειν, auflösen, herstammet, sondern zu dem alten Lan, Leine, Wasser, gehöret, indem hier, so wie in thauen, der Begriff der Flüssigkeit der herrschende ist; obgleich das Latein. lenis, und das Griech. λυειν, im weitesten Umfange damit verwandt seyn können. Unser thauen lautet in dieser Bedeutung im Schwed. töa, im Angels. thavan, im Engl. thau, im Dän. töe, im Ißländ. mit einem andern Endlaute tidna. In aufthauen leidet es auch eine thätige Bedeutung. 2. Von dem Hauptworte Thau sagt man, es thauet, sowohl, wenn der Luftkreis mit den zarten Dünsten, welche man Thau nennet, erfüllet ist, als auch, wenn sich diese Dünste in zarte Tropfen auf den Körpern auflösen oder zusammen setzen. Es muß weder Thauen noch regnen, 2 Sam. 1, 21. Es hat diese Nacht gethauet. In der dichterischen Schreibart wird es zuweilen auch thätig gebraucht. Mich entzückt der thauende Morgen, Geßn. Welche Form schon alt ist. So touuon himila, Notker. Da stat nu gruener kle Er touwet an dem morgen, Heinr. von Veldig; wo es doch nur bedeutet, er wird vom Thau benetzet. Anm. In dieser zweyten Bedeutung im Nieders. dauen, im Angels. deawian, im Dän. dugger. Beyde Bedeutungen sind sehr nahe verwandt, indem der Begriff der sanften, allmähligen Flüssigkeit in beyden der herrschende zu seyn scheinet, daher dieses Wort als ein Verwandter von dem Griech. δευειν, naß machen, dem Wallis. teud, und Bretag. teuzi, schmelzen, angesehen werden muß. Einen ähnlichen Begriff gewähret das Lat. Ros, im Slavon. Rosa, welches zu unserm röhren, rieseln, sanft rinnen, gehöret. Dauen in verdauen, gehöret nicht hierher, sondern hat vermuthlich den Stammbegriff des Reibens, Bereitens, als ein Verwandter des Nieders. tauen, bereiten, gärben, S. dasselbe.
2214 Zeichen · 48 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Thauen

    Adelung (1793–1801) · +3 Parallelbelege

    Thauen , verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und unpersönlich am üblichsten ist. Es kommt in einer …

  2. Sprichwörter
    Thauen

    Wander (Sprichwörter)

    Thauen Wenn es thaut, so kommt an Tag, was unterm Schnee verborgen lag. – Simrock, 10246.

Verweisungsnetz

13 Knoten, 9 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Kompositum 8 Sackgasse 3

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit thauen

8 Bildungen · 0 Erstglied · 4 Zweitglied · 4 Ableitungen

thauen als Zweitglied (4 von 4)

aufthauen

DWB

auf·thauen

aufthauen , in doppeltem sinn, 1 1) intransitiv regelari, liquefieri, nnl. opdooijen, ( vgl. aufleunen): das eis, der schnee thaut auf; es t…

bethauen

DWB

bet·hauen

bethauen , irrorari, irrorare, humectare, mhd. betouwen. 1 1) intransitiv, mhd. wie mac in den ouwen iemer bluot betouwen. MSH. 2, 317 b ; h…

durchthauen

DWB

durch·thauen

durchthauen , 1 1. das gefrorene völlig durch wärme auflösen, flüssig machen, wie das transitive aufthauen. unpersönlich, es hat noch nicht …

tothauen

DRW

tot·hauen

tothauen, v. erschlagen, totschlagen (I) [Totenschauprotokoll:] heiduk, 26 jahre, todtgehaut 1666 JbWien 14 (1958) 143 ein frembder jud von …

Ableitungen von thauen (4 von 4)

bethauen

DWB

bethauen , irrorari, irrorare, humectare, mhd. betouwen. 1 1) intransitiv, mhd. wie mac in den ouwen iemer bluot betouwen. MSH. 2, 317 b ; h…

entthauen

DWB

entthauen , regelari, solvi, thauend entflieszen: die thränen, die den wimpern mir entthauen. Wh. Humboldt 7, 441 , nachlässig oder geziert …

verthauen

DWB

verthauen , verb. 1 1) intrans. zu 2 thauen ( th. 11 1 , 327). vgl. mnl. verdooyen Verdam 618 b . verstärktes thauen, ' schmelzen, sich aufl…

zerthauen

DWB

zerthauen , verb. , zu thauen ( th. 11, 1, 326), gleich auf- (1, 756), 1) intrans.: ( ein ) schneeberg ..., der ... zu z. ... angefangen Loh…