lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

situ

nur ahd. · 3 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

EWA
Anchors
3 in 3 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
26
Verweise raus
8

Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)

situ

situAWB m. u-St., im Abr und anderen Gl., in
I, B, GB, O, WB, N, Npg, Ph, WH: ‚Sitte, Ge-
wohnheit, Brauch, Ausübung, Maß, Maßgabe,
Weise, Art, Anlage, Verhalten(sweise), Le-
bensweise, Lebenswandel, Sittsamkeit; ars,
conditio, conspersio, consuetudo, habitus, in-
dicium?, indoles, ingenium, inordinatio, ius,
modus, moralitas, mos, motus, ritus, tractum,
usus‘, after situ ‚mit gebräuchlicher Bezeich-
nung; usitato vocabulo‘, ânu situ ‚maßlos‘, zi
demu selbin sitin ‚in gleicher Weise; huius-
modi‘, zi situ habên ‚gewohnt sein, pflegen;
solēre‘, situ wesan ‚dss.‘, situ tragan ‚(jmdm.)
willfahren; (alicui) morem gerere‘ 〈Var.: -d-,
-tt-; -e, -o〉. – Mhd. site st./sw.m. ‚Art und
Weise, wie man lebt, Volksbrauch, Gewohn-
heit‘, frühnhd. sit m. ‚Sitte, Brauch, Benehmen,
Vorgehen, Gewohnheit, Beschaffenheit, An-
stand‘, nhd. Sitte f. ‚auf Tradition und Gewohn-
heit beruhende, in einer bestimmten sozialen
Gruppe, Gemeinschaft übliche und für den ein-
zelnen oft als verbindlich geltende menschliche
Verhaltensform, Verhaltensregel, Gepflogen-
heit, Brauch, zum Bereich der Moral gehörende
Verhaltensregeln und Verhaltensweisen mit un-
terschiedlichem Klassencharakter‘.
Das m. Genus hält sich bis zum Ende des
Mhd. weitgehend, erste fem. Belege stammen
im Obd. aus dem 13. Jh.; danach, bis ins 17. Jh.,
setzt sich immer mehr das Fem. durch. Schar-
nierform für den Übergang war wohl die meist
im Pl. erfolgte Verwendung des Worts: sit(t)en.
In obd. Dial. hielt sich das m. Genus teilweise
noch bis mindestens ins 19. Jh.; vgl. schweiz.
sitte f. neben ält. sit(t) m. ‚Sitte, Brauch, Ge-
wohnheit‘, bair. sitt(en) m. ‚Sitte, Brauch‘, ti-
rol. sitt m. ‚Sitte, Gebärde, äußeres Betragen‘,
akk.sg. den sitten ‚die Art‘. Im Mndd. treten f.
Formen später als im Obd. auf.
1831 Zeichen · 49 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    situst. m.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +2 Parallelbelege

    situ st. m. , sido andfrk. sw. m., mhd. site st. sw. m., st. f. ( vgl. auch Findebuch S. 316 ), nhd. sitte f. ; as. sidu…

Verweisungsnetz

31 Knoten, 31 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 1 Hub 1 Wurzel 2 Kompositum 26 Sackgasse 1

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit situ

48 Bildungen · 42 Erstglied · 4 Zweitglied · 2 Ableitungen

situ‑ als Erstglied (30 von 42)

ситуация

RDWB2

ситуация (nicht immer "Situation" oder "Lage") Это новая для меня ситуация, с которой мне нужно научиться справляться. - Das ist für mich ei…

situation

DWB

situation , f. das franz. situation, stellung, lage. Campe ergänzungswb., früher auch situazion geschrieben: der meister ( ein kupferstecher…

Situationsstück

Meyers

situation·s·stueck

Situationsstück heißt die dramatische Dichtung, die vorzugsweise auf die interessante, mitunter auch bloß pikante Situation (und deren Lösun…

Situationszeichnen

Herder

situation·s·zeichnen

Situationszeichnen , Planzeichnen , vollständige Darstellung eines kleineren Terrains in orthograph. Projection auf dem Papiere mit sehr det…

situativ

FiloSlov

situativ , adj ситуационный , п

situaziun

LDWB1

situaziun [si·tua·ziụŋ] f. (-s) 1 Situation f., Sachlage f., Sachverhalt m., Zustand m., Status m. 2 Verhältnis n., Lebenssituation f. 3 (co…

situfang

EWA

situ·fang

situfangariAWB m. ja-St., bei Npg: ‚Abtrün- niger‘. Deverbales Nomen agentis mit dem Fortsetzer des Lehnsuff. urgerm. *-ari̯a-. S. si- tufan…

situfangâri

AWB

situfang·ari

situfangâri st. m. ; zum Zweitglied vgl. Schwarz, Lehnb. S. 45. — Graff III,414. sito-uangiren: dat. pl. Npgl 22,4. wer eine ( neue ) Zeremo…

situfangôn

AWB

situ·fangon

situfangôn sw. v. ; zur Bildg. vgl. Wißmann S. 34. — Graff III,414. situ-fangon: inf. Gl 1,122,15 ( Pa ). etw. ( neu ) hervorbringen oder ei…

situfangāri

KöblerAhd

situfangāri , st. M. (ja) nhd. einer der die unrechte Sitte ergreift, Ketzer, Abtrünniger ne. deserter ÜG.: lat. schismaticus (M.) NGl Q.: N…

situfangōn

KöblerAhd

situfangōn , sw. V. (2) nhd. aufstellen?, einrichten, erzählen?, hervorbringen?, einführen? ne. place (V.) (?), tell (?) ÜG.: lat. exprimere…

situhaftî

AWB

situ·hafti

situhaftî st. f. ; vgl. mhd. sithaftic adj., mnd. sēdeheftich adj. — Graff VI,161. situ-haft-: nom. sg. -i Gl 1,182,18 ( PaKRa ); sito-: dat…

situhaftī

KöblerAhd

situhaftī , st. F. (ī) nhd. Sinnesart, Gesinnung, Bescheidenheit, Zurückhaltung, Gesittung, Gesittetheit? ne. mind (N.) ÜG.: lat. ingenium G…

situiert

DWB

situiert , part.-adj. , nach franz. situé, kaum noch, wie es Campe ergänzungswörterb. verzeichnet, im eigentlichen sinne von gelegen, gewöhn…

Sitŭlae

Meyers

Sitŭlae , Bronzecisten, s. Gefäße, vorgeschichtliche , S. 443.

situlîcho

EWA

situlîchoAWB adv., in Gl. seit dem 9. Jh., B, GB: ‚in angemessener Weise, feierlich, lang- sam; rite‘ (mhd. sitelîch adv. ‚dem Brauch ge- mä…

situlîh

AWB

situlîh adj. , mhd. sitelich, nhd. sittlich; mnd. sēdelĩk, mnl. sedelijc; ae. sidelic; an. siðligr. — Graff VI,161. situ-lih: Grdf. Gl 1,127…

situlîhho

AWB

situlîhho adv. , mhd. sitelîche, nhd. sittlich; mnl. sedelike ; ae. sidelíce; an. siðliga; vgl. mnd. sēdelĩken. — Graff VI,161. situ-liho: M…

situlôs

AWB

situ·los

situlôs adj. , nhd. sittelos, sittenlos ( Neubildungen ); an. siðlauss. — Graff II,271. situ-los-: acc. sg. f. -un Nievergelt, Runenschr. 2 …

situ als Zweitglied (4 von 4)

*altsitu?

KöblerAhd

*altsitu? , st. M. (u) Hw.: vgl. as. aldsidu

*lantsitu?

KöblerAhd

*lantsitu? , st. M. (u, i) Hw.: vgl. as. landsidu

unsitu

KöblerAhd

unsitu , st. M. (u, i?) nhd. ungestümes Benehmen, unsittliches Benehmen, unsittliches Verhalten, Leidenschaft, Leiden ne. unchaste behaviour…

Ableitungen von situ (2 von 2)

situé

LDWB1

situé [si·tuẹ́] I vb.tr. (situëia) (mëte) 1 legen, stellen, setzen 2 aufstellen, stellen II adj. (-uá, -uada) 1 gelegen, liegend, situiert 2…

unsitu

KöblerAhd

unsitu , st. M. (u, i?) nhd. ungestümes Benehmen, unsittliches Benehmen, unsittliches Verhalten, Leidenschaft, Leiden ne. unchaste behaviour…