lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

riso

nur ahd. · 3 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

EWA
Anchors
5 in 3 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
11
Verweise raus
11

Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)

riso

risîgAWB adj., Gl. 4,41,49 (12. Jh.). 133,54
(13. Jh., bair.): ‚hinfällig; caducus‘ (mhd. -risec
z. B. in betterisec adj. ‚bettlägerig‘; mndd.
bedderēsich adj. ‚bettlägerig‘). Deverbale Bil-
dung mit dem Fortsetzer des Suff. urgerm.
*-iǥa- (vgl. Krahe-Meid 1969: 3, § 144 [S.
190]). S. rîsan, -îg. – risihAWB adj., im Abr (1,82,16
[Pa, Kb, Ra]): ‚hinfällig; cadus [= caducus]‘.
Deverbale Bildung mit dem Fortsetzer des Suff.
urgerm. *-ika-. S. rîsan. – risilAWB n. a-St., seit dem
letzten Viertel des 9. Jh.s in Gl.: ‚Schleier,
Haarband, Haarnadel; crinalis acus, flammeo-
lum, flammeum, prevenna, redimiculum‘ (as.
rīsil n. a-St. ‚Schleier; flammeolum, flammeum
in Gl. 2,579,50 = WaD 93, 31 [10. Jh.]. 580,14
= WaD 94, 2 [10. Jh.]). Das Subst. ist mit dem
Fortsetzer des Nomina instrumenti bezeichnen-
den Suff. urgerm. *-ila- (s. -il) abgeleitet. S.
rîsan. – girisirônAWB sw.v. II, Gl. 2,187,57 (in 4
Hss., 10. Jh. bis zum 3. Viertel des 11. Jh.s, alle
bair.): ‚zurückfallen, ermatten; deficere‘. Itera-
tivbildung mit dem Suff. -irôn (s. -isôn). S.
rîsan. – risoAWB m. an-St., seit dem 10. Jh. in Gl.
und in NBo, Nps, Npg, Npw: ‚Riese, Gigant,
Titan; gigas, logizkal [lingua ignota, Hildeg.],
Titan‘ (mhd. rise sw.m. ‚Riese‘, nhd. Riese m.
‚in Märchen, Sagen und Mythen auftretendes
Wesen von übergroßer menschlicher Gestalt
mit übermenschlichen Kräften‘; as. wrisio m.
jan-St. ‚Riese; gigas‘, mndd. rêse m. ‚Riese,
bedeutender Kämpfer, Held‘; frühmndl. rese m.
‚Riese, Gigant‘ [a. 1285], mndl. rese m. ‚dss.‘;
aisl. risi m. ‚Riese‘; vgl. andfrk. wrisil m.
‚Riese, Held‘ [901–1000]). Weiteres s. risi. –
risônAWB sw.v. II, Gl. 2,666,50 (wohl 11. Jh., bair.):
‚(von oben herab) drohen; minari‘. Schwund-
stufige deverbale Bildung. S. rîsan. – risônburgAWB
f. i-St., nur in NBo: ‚Stadt der Riesen; Phlegra‘.
Zusammenrückung mit einem Gen.Pl. auf -ôn
im VG (zum verkürzten gen.pl. -ôn für -ôno bei
Notker vgl. Braune-Heidermanns 2018: §§ 221
Anm. 6 und 207 Anm. 7a). S. riso, burg. – Ahd.
Wb. 7, 1080 ff.
; Splett, Ahd. Wb. 1, 54. 758;
eKöbler, Ahd. Wb. s. vv. girisirōn, rīsīg, rīsil,
riso¹, risōn, risōnburg; Schützeichel⁷ 262;
Starck-Wells 488; Schützeichel, Glossenwort-
schatz 7, 442 f.
2277 Zeichen · 131 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    risosw. m.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +4 Parallelbelege

    riso sw. m. , mhd. rise, nhd. riese; as. wrisio, mnd. wrese ( vgl. Lasch-Borchling 2,2058 s. v. 1 rêse); an. risi; vgl. …

Verweisungsnetz

17 Knoten, 17 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Kompositum 12 Sackgasse 2

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit riso

18 Bildungen · 11 Erstglied · 7 Zweitglied · 0 Ableitungen

riso‑ als Erstglied (11 von 11)

Risobs

ElsWB

ris·obs

Risobs [Rísòps Heidw. ] n. heruntergefallenes Obst, vielfach zu Schnitze n verwendet.

risoda

KöblerAe

ris·oda

risoda , sw. M. (n) nhd. Schleim, Eiter Hw.: s. rīsan (1) E.: s. rīsan (1) L.: Hh 262

Riso fioretto

Herder

Riso fioretto , ital., die feinste Reisforte.

Risoluto

Herder

Risoluto , ital., resolut , entschlossen, kräftig.

risônburg

AWB

rison·burg

risônburg st. f. — Graff III,180. risôn-burg: nom. sg. Nb 216,21 [175,27 ; getrennt geschr. ]. Stadt der Riesen: Flegre heizet tiu risonburg…

Risott

Idiotikon

Risott Band 6, Spalte 1334 Risott 6,1334

Risotto

LDWB2

ris·otto

Ri|sot|to m./n. (-[s],-[s]) ‹gastron› rijoto (-ti) m.

рисовать

RDWB2

riso·vat

рисовать , нарисовать сов. ~ карандашом, пастелью, тушью, углем - zeichnen ~ акварелью, гуашью, маслом - malen ( перен. ) воображение рисова…

рисоваться

RDWB2

рисоваться angeben, aufschneiden, auf den Putz hauen idiom держаться естественно, не рисоваться - sich souverän und natürlich halten sich et…

riso als Zweitglied (7 von 7)

bėddiriso

KöblerAs

*bėddiriso , sw. M. (n) Hw.: vgl. ahd. bettiriso* (sw. M. (n)) W.: vgl. mnd. bedderēse, Adj. L.: TAsHW 22b (beddiriso) Son.: eher ahd., vgl.…

altriso

AWB

alt·riso

altriso sw. m. , substant. altrisi. — Graff II, 541. alt-ris-: nom. sg. -o Gl 3,75,54 ( SH A, 4 Hss. ). 179,57 ( SH B ); -e 75,55 ( SH A, 13…

apriso

MLW

* apriso v. MLW 1. * appresso .

bettiriso

AWB

betti·riso

bettiriso sw. m. , substant. adj. bettiris(i), mhd. betterise, frühnhd. betrise; vgl. mnd. bedderēse adj. — Graff II, 541. petti-rison, pett…

pariso

LmL

par·iso

pariso -are dieselbe Tonstufe beibehalten — to maintain the same pitch [s.XV] LmL Trad. Holl. III 13, 9: Psalmi sic inchoantur in ⋅c⋅ acuta:…