Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
goumen sw. v.
sw. v., mhd. goumen, nhd. (älter u. dial.) gaumen, gäumen; as. gômian, mnd. gömen, mnl. gomen; ae. gýman; an. geyma; got. gaumjan. — Graff IV,204 f.
caum-: 3. sg. -it Gl 1,150,32 (Pa, K Ra k-); inf. -en 86,38 (Pa, K k-); part. prs. acc. sg. m. -antian 130,1 (Pa, k-); coum-: 3. sg. -et Npw 41,5; part. prs. gen. sg. m. -enten Np 41,5; -onton Npw ebda.; ka-: part. prt. -it Gl 2,314,11 (Rb). — Verschr.: kaumentem (K), kauMtem (Pa): part. prs. acc. sg. m. Gl 1,130,1 (-m in Angleichung ans Lat., s. u. Textteil).
goum-: 1. sg. -o Gl 4,198,48; 3. sg. -et Np 41,5; 3. sg. conj. -e O 1,8,20. 21,4. 23,59 (F -ov-); 2. sg. imp. -i T 105,2; -e Gl 1,564,37 (M); 2. pl. imp. -et O 4,7,9; inf. -en 5,25,13; 3. pl. prt. -tun 1,13,14 (FV); 3. sg. conj. prt. -ti T 97,7; goumptun: 3. pl. prt. OP 1,13,14. 1) essen, speisen: kaumentem ezzantem moasentem epulantem edentem manducantem Gl 1,130,1. goumo ceno 4,198,48; ein Mahl, Festmahl halten: resti, iz inti trink inti goumi requiesce, comede, bibe, epulare T 105,2; übertr.: in Feststimmung sein: inin des . ist mir in dero stimmo freuui unde geiihte luta des coumenten in voce exsultationis et confessionis . sonus epulantis Np 41,5; Genuß, Freude empfinden an, über, wegen etw., m. Präp. in + Dat.: min sela goumet in dien zuein stimmon NpNpw 41,5. 2) jmdm. ein Mahl bereiten, ein Gastmahl ausrichten, m. Dat. d. Pers.: neo in altre ni gabi mir zikin thaz ih minen friuntun goumti numquam dedisti mihi haedum, ut cum amicis meis epularer T 97,7. 3) jmdn. (durch Nahrung) erquicken, erfrischen: caumit refecit Gl 1,150,32. ist kacoumit [si corpus non ] reficitur [, certum est quod vox ipsa subtrahatur, Greg., Hom. I,20 p. 1521] 2,314,11. 4) etw., jmdn. beachten, auf etw., jmdn. achtgeben: a) angelegentlich, aufmerksam: seine Aufmerksamkeit, Bemühung auf etw. richten, m. Nebensatz u. Stütze im Gen.: ni moht ih thaz firlougnen, nub ih thes scolti goumen, thaz ih al dati, thes karitas mih bati O 5,25,13; b) vorsichtig, wachsam: auf etw., jmdn. achtgeben, aufpassen, etw. bewachen, hüten: goume attende [in illis (sc. labiis tuis), ne forte cadas? Eccli. 1,38] Gl 1,564,37 (Parallelhs. gouma neman); m. Gen. d. Sache: thar sie (sc. die Hirten auf dem Felde) thes fehes goumtun O 1,13,14. goumet ... thero dato joh weset glawe thrato [vgl. videte ..., Matth. 24,4] 4,7,9; m. Gen. d. Pers.: joh mannilih sin goume, thaz sinan (sc. die Axt ihn) ni houwe 1,23,59; c) fürsorglich auf jmdn. achten, jmdn. umsorgen, m. Gen. d. Pers.: kundt er imo (sc. der Engel dem Joseph) in droume, er thes wibes (Marias) wola goume O 1,8,20. quam imbot imo in droume, er thes kindes wola goume 21,4; d) m. Negation: verachten, mißachten: ni caumen abicere Gl 1,86,38.