Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
gireht adj.
adj., mhd. gereht, nhd. gerecht; mnd. mnl. gerecht; ae. geriht; got. garaihts. — Graff II,410 f.
c-reht-: Grdf. -] Np 18,9. Npgl 73,11; nom. sg. n. -ez Np 32,4; dat. sg. n. -emo 93,15; nom. pl. m. -e 139,14; dat. pl. -ên 32,1; acc. pl. m. -e 32,4; gi-: nom. sg. m. -ir Npw Cant. Deut. 4; nom. sg. f. -iv Gl 1,460,13 (M); acc. pl. n. -iv 2,294,33 (M); ge-: Grdf. -] Npgl 73,11. Npw 35,11. 118 E,33; nom. sg. m. -er Np Cant. Deut. 4 (Hs. W2 = K.-T. 10,556a,4); nom. sg. n. -iz Nk 458,20 [103,14]; acc. pl. m. -en Npw 24,4; g-: Grdf. -] Nb 155,20 [131,22]. Np 24,8. 35,11; nom. sg. m. -er 24,8 (K.-T. fälschlich gerehter). Cant. Deut. 4 (vgl. S. XLVII,4). Npgl 24,8; nom. sg. f. -iu Gl 1,460,12 (M, 5 Hss., 1 Hs. -iv). Meineke, Basler Fragm. S. 108,10 (M); nom. sg. n. -az Npw 32,4; acc. sg. m. -en NpNpw 50,12; nom. pl. m. -e Nc 792,25 [110,18/19]. NpNpw 24,21. Np 31,11 (2, 1. Beleg voc.). 35,11; acc. pl. m. -a Gl 1,500,8 (M, 3 Hss.; nach Raven I,155 part. prt. zu rihten); -en Np 24,4; acc. pl. n. -iu Gl 1,819,17 (M; -iv). 2,294,33 (M).
g-rehdir: nom. sg. m. Npw 24,8 (-h- übergeschr., zu -d- für t vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 163 Anm. 5).
gi-ret-: nom. pl. m. -i Gl 1,690,35 (M, clm 22201, 12. Jh.; lat. dat. pl.; nach Raven I,155 part. prt. zu rihten, doch gibt es in der Hs. nur vereinzelte -e- für i, vgl. Matzel S. 54; zum h-Schwund in ders. Hs. vgl. Matzel S. 142, zu -i im nom. pl. m. in ders. Hs. vgl. gimegiroti Gl 1,629,43 u. lethvventigi Gl 4,41,55; Gl.-Wortsch. 7,365. 378 stellt diesen Beleg mit der Bed. ‘eingeordnet’ zu gireht u. zu gireiti; formal ist die zweite Zuordnung auch möglich, vgl. Matzel S. 63 zu -e- für ei vor Dentalen, aber aus inhaltlichen Gründen ist sie abzulehnen, da die angegebene Bed. für das erst in mhd. Zeit belegte Wort sonst nicht vorkommt); g-: nom. sg. f. -iu 460,13 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); zum h-Schwund vgl. Braune a. a. O. § 154 Anm. 6, nach Steinm., vgl. Gl 5,436,2, verschr.).
Verkürzt geschrieben: g-reh: acc. pl. m. Gl 1,500,8 (M, 2 Hss., statt grehta, vgl. Gl 5,429,13; nach Raven I,155 part. prt. zu rihten).
Hierher auch, verschrieben (?): g-reci: nom. sg. f. oder Grdf.? Gl 1,460,14 (M, clm 22201, 12. Jh.; zur Verschr. vgl. Gl 5,436,2; oder mit -c- für ch, vgl. Braune a. a. O. Anm. 4, u. zu gireh adj.?);
gereht Npw 33,2 s. gireh st. n. 1) räumlich: gerade, geradlinig: uuio dri reiza grehte . an dien orten sih chussente . triangulum machont . unde ... uuio al umbegebogener reiz . ten ring machoe [vgl. lineae tres directae diversa positione faciunt trigonum, Mart. Capella, De nupt.] Nc 792,25 [110,18/19]. nefuor iz ouh so umbe die uirgam (stab) Moysi? In manu eius (in sinero hende) uuas si directa (gereht) . uzzer hende ferlazzeniu uuard si tortuosa (sitechrumph) Npgl 73,11; ferner: ebda. (Np directus); — substant.: crvmpiv in grehtiv [erunt] prava in directa [Luc. 3,5] Gl 1,819,17. chrumpiv girehtiv [erunt] prava [in] directa [Greg., Hom. I,20 p. 1519 = Is. 40,4] 2,294,33 (zur Bed. des lat. Lemmas in beiden Belegen, das hier griech. εὐθύς entspricht, vgl. Bauer, Wb. z. NT S. 649). triscoziz alde uierscoziz . heizet uuiolih iz si . unde gerehtiz . alde chrumbez triangulum enim . vel quadratum esse quale quid dicitur . et rectum aut curvum Nk 458,20 [103,14]. 2) den Geboten und Inhalten der christlichen Glaubenslehre entsprechend (handelnd): a) von Menschen: redlich, rechtschaffen, aufrichtig: die ander uuellen danne got . die sint chrumb in iro herzen . nals greht [vgl. non recto corde, Aug., En.] NpNpw 35,11. die grehte sint in iro herzen [vgl. rectum cor, Aug., En.] Np 31,11. 35,11 (rectus; beide Npw rehte); erw. mit Gen.: wio suochet er danne den uuec an demo er ist? uuane daz er da ana uuile fram dihen unde sin so gereht uuerden, daz er an imo uolchome ze dere sigenunfte dere gotis ladunga [vgl. quid enim exquirit quod habet, nisi quia et habet agendo, et exquirit proficiendo? Aug., En.] Npw 118 E,33 (Np gereh); — substant.: an imo (Gott) guollichont iuh alle grehte in herzen gloriamini omnes recti corde Np 31,11 (Npw rehte). lob kezimet crehten rectos decet conlaudatio 32,1 (Npw rehten). iz (Gottes Wort) crehte tuot [vgl. rectos facit, Cass.] 4 (Npw recta). crehte buent sament tinemo analutte habitabunt recti cum vultu tuo 139,14 (Npw rehte); ferner: NpNpw 24,21 (rectus); b) von Gott: rechtsbewußt, rechtstreu: suozer unde grehter ist unser truhten . suoze . uuanda er furefangot die mennischen mit gnadon . aber greht . uuanda er die fertiligot . die imo des nedanchont dulcis et rectus dominus [vgl. dulcis ... quandoquidem et peccantes et impios ita miseratus est, ut omnia priora donarit; sed etiam rectus est dominus, qui post misericordiam vocationis et veniae, quae habet gratiam sine meritis, digna ultimo iudicio merita requiret, Aug., En.] NpNpw 24,8. cot ist ketriuue . unde âne unebeni . rehter unde gerehter deus fidelis . et absque ulla iniquitate iustus et rectus Cant. Deut. 4 (zur Bed. vgl. ExWNT 2,1310 s. v. ὅσιος, der Entsprechung von lat. rectus dieser Stelle Deut. 32,4). vuanda er (Gott) dulcis (suozer) unde rectus (grehter) ist . umbe daz fant er ea . diu si (die Menschen) rihti ze uuege propter hoc legem statuit delinquentibus in via [vgl. legem statuit, utique dulcedinis et rectitudinis fuit; quando noluit errare quos maluit legis promulgatione corrigere, Cass.] Npgl 24,8 (Npw rehtir); c) von Abstraktem (auch mit Bezug auf herza, das für das Innere des Menschen steht): gut, richtig: dine uuega die grehten zeige mir vias tuas domine demonstra mihi [vgl. vias dicamus ad vitae ordinem pertinere, Cass.] NpNpw 24,4. uuanda sin uuort crehtez ist quia rectum est verbum domini 32,4. skephe in mir reine herza ... vnde grehten sin ih meino rationem cor mundum crea in me deus . et spiritum rectum 50,12. truhtenes reht . diu sint creht . uuanda er ander neteta . âne daz er lerta iustitiae domini rectae Np 18,9 (Npw rehtiu). die iustitiam fasto habent . die sint mit crehtemo herzen nals mit chrumbemo recto sunt corde 93,15. 3) fest, unversehrt (von Herrschaftsgewalt): uuaz tarf ih sagen fone dien gesuason dero chuningo . uuio uueih tie sin ... Tie chuningo geuualt intsezzet . uuilon unz er greht ist uuilon so er beuallet quid ego disseram de familiaribus regum ... Regia potestas . saepe incolomis . saepe autem lapsa prosternit [vgl. incolumis: integra . incolumis dicitur a columna . i. quasi erectus . fortis . et stabilis, X] Nb 155,20 [131,22]; hierher vielleicht auch: gireti [dixerunt Mathathiae: Princeps et clarissimus, et magnus es in hac civitate, et] ornatus (Hs. ordinatis) [filiis, et fratribus, 1. Macc. 2,17] Gl 1,690,35 (5 Hss. rihten; lat. ornatus steht für griech. στηρισμένος ‘gefestigt, gestützt, fest gerichtet’). 4) rein, unverändert (von einem Text): grehtiu [si septuaginta interpretum,] pura [... editio permaneret, Paral. Praef.] Gl 1,460,12. Meineke, Basler Fragm. S. 108,10. 5) verbessert, korrigiert (von einem Text): grehta [dummodo mihi, meisque permittant ... non tam pulchros codices, quam] emendatos [Job, Praef.] Gl 1,500,8 (4 Hss. rihten).
Abl. girehtî; girehto; vgl. girihti1, girihtî, ungireht.