Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
giheiza st. f.
st. f. — Graff IV,1084 f. s. v. gaheiz.
ge-haizza: acc. sg. Gl 1,725,2 (Brüssel 18723, 9. Jh.); -hezza: nom. sg. 599,59 (M, clm 22201, 12. Jh.). — ge-heita: nom. sg. Pw 64,2; nom. pl. Gl L 359 [381]; acc. pl. Pw 60,9; -heta: dass. Gl L 190 [381].
Verschrieben: ge-herta: acc. pl. Pw 65,14 (Ausg. geheita).
Hierher wohl auch: ge-heite: dat. sg. Pw 55,10 (vgl. Kyes, Dictionary S. 38 s. v. ge-heita f.; anders van Helten, Gr. I § 60 mit giheitî f., ebenso de Grauwe 1,302. 2,99). 1) Versprechen: a) Gelöbnis, Gelübde des Menschen gegenüber Gott: giheta vota [mea reddam in conspectu timentium eum, Ps. 21,26] Gl L 190 [381]. so sal ic louan quethan namin thinin ... that ik geue geheita mina fan dage an dage ut reddam vota mea de die in diem Pw 60,9; ferner: 64,2. 65,14 (beide votum); b) Verheißung Gottes gegenüber den Menschen: (Gott) thu sattos trani mina an geginuuirdi thinro. Also in an geheite thinro posuisti lacrymas meas in conspectu tuo sicut et in promissione tua Pw 55,10. an mi sint got geheita thina in me sunt deus vota tua 12; z. gl. St. giheita vota Gl L 359 [381]; c) bindendes, eidliches Versprechen Gottes: thia gehaizza iusiurandum [, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum, daturum se nobis, Luc. 1,73] Gl 1,725,2. 2) Verschwörung: gehezza [non dicatis,] coniuratio [: omnia ... quae loquitur populus iste,] coniuratio [est, Is. 8,12] Gl 1,599,59 (9 Hss. biheiz).
Vgl. giheiz.