Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
heizan
part.prät. giheizan), im Abr und weiteren Gl.,
T, OT, O, MH, MF, G, L, GS, WM, WH, Ph,
NBo, NMC, NCat, Ni, Nm, Ns, Nps, Npg,
Npw:
‚heißen, nennen, bezeichnen (als), auf-, sâlîg heizan
fordern, gebieten, veranlassen, bestimmen,
vorschreiben, (im Pass.) genannt werden,
benannt sein, bezeichnet werden; acciperi,
appellare, -ri, asserere, canere, cogere,
commonēre, confitēri, credi, dare, decerne-
re, definire, determinare, dicere, dici, excita-
re, ferri, flagitare, interpretari, iubēre, loqui,
mandare, memorare, moliri, nomen vocare,
nominare, -ri, nuncupare, -ri, perhibēri, pos-
cere, possidēre, praecipere, praedicare, red-
dere, testari, vocabulum esse, vocare, -ri,
vocitare, -ri‘
‚selig preisen,, (mit) anderemo namen
glücklich preisen; beatum dicere, benedice-
re, felicem iactare‘
heizan
‚mit einem Beinamen belegen; cog-, (ioman) mit imo gangan heizan
nominare‘
‚jemanden mit sich nehmen; aliquem assu-, ioman fona toufî heizan Christianum
mere‘
werdan
‚jemanden durch die Taufe zum〈Var.:
Christen machen; aliquem per aquam rege-
nerationis Christianum instituere‘
präs. hez-; -cz-; prät. heaz, hiez-; -zz-, -zc-;
part.prät. -hezz-; -en, -in〉. – Mhd. heizen
(prät. hiez, md. auch heiz, apokopiert hie)
st. v.
‚heißen, befehlen, nennen, genannt, nhd. heißen
S917heizan 918
werden, verheißen, geloben‘
st. v.
‚genannt werden, nennen, gebieten, be-.
deuten‘