lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

gifallan

as. bis ahd. · 3 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
3 in 3 Wb.
Sprachstufen
2 von 16
Verweise rein
12
Verweise raus
15

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

gifallan red. v.

Bd. 3, Sp. 549
gifallan
red. v., mhd. gevallen, nhd. gefallen; mnd. mnl. gevallen; ae. gefeallan. — Graff III,456 ff.
Praes.: ca-fallu: 1. sg. Gl 1,247,10 (R, ka- R δ).
ki-fall-: 3. sg. -it Gl 1,275,21 (Jb-Rd); 3. sg. conj. -e 411,14 (Rb); -ual: 2. sg. imp. 2,592,22.
ke-uall-: 3. sg. -et Nb 71,31/32 [80,23]. Nc 828,32 [196,9]. Nk 429,17. 27/28; -it Npgl 25,1; 3. sg. conj. -e Ni 528,4; inf. -in Gl 2,693,60; -uuallet: 3. sg. Nk 429,27/28 (Hs. A = S. CXXVII,15; -&).
gi-fall-: 1. pl. conj. -en O FV 2,21,38; -vall-: 3. pl. -ent, -int Gl 1,694,13. 13/14 (M); -uall-: dass. -ant 13 (M); -ent 12 (M, 3 Hss.). 2,630,10.
ge-fall-: 3. sg. -et Nb 351,13 [384,18]. Nc 746,18. 832,6 [84,14. 200,16]. Np 15,6. 101,1; 3. pl. -ent Nb 203,13/14 [219,25/26]. Nc 775,30 [126,6]; 3. sg. conj. -e Np 101,8; -uall-: 3. sg. -et Nb 83,17. 203,17 [93,18. 219,29]. Nc 781,24 [134,9]. Ni 554,5. Nk 428,10. 431,16/17. NpNpw 103,5. Np 28,11. Npw 15,6. 101,1; 3. sg. conj. -e Nb 283,10 [306,5]. Npw 101,8; inf. -en S 345,3. Ni 528,6; -uuallên: 3. pl. conj. Nb 307,22 [335,4] (-uallên S.-St.).
gi-fellit: 3. sg. Npw 118 V,164; -uellet: dass. Gl 2,118,60 (M; -&).
ge-uellet: 3. sg. Npw 109,5.
Praet.: ke-fiel: 3. sg. Gl 2,232,50 (Carlsr. CCXX, 9. Jh.); 3. sg. conj. -]e Nc 773,11 [122,3].
gi-fiel: 3. sg. T 102,1. 128,10; -viel: dass. Gl 1,462,57 (M, 2 Hss.). 2,258,15 (M); 3. pl. -]un 1,579,57 (M, 2 Hss., 1 Hs. -vn); -vielh: 3. sg. 2,258,14 (M, 2 Hss.); -uiel: dass. 1,462,57 (M, 4 Hss.). 2,258,14 (M, 2 Hss.); 3. pl. -]un 1,579,58 (M). — gi-vil: 3. sg. Gl 1,748,43 (M); 3. pl. -]in 579,59 (M); -uil: 3. sg. 462,58 (M). 684,27 (M). — gi-velun (clm 18 140), -uelun (Göttw. 103), -uvelun (Wien 2723): 3. pl. Gl 1,579,58. 59 (M; zu -e- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 22).
ge-fiel: 3. sg. Nc 845,8 [217,18].
guuel (Göttw. 103), gwel (clm 22 201): 3. sg. Gl 1,462,58. 59 (M). 1) fallen: a) von einem Ausgangspunkt zu einem Zielpunkt fallen, bildl., mit Präp. aba + abstr. Dat. u. Präp. in + abstr. Akk.: aba dero einualtun gagen uuerti . gefallet si (die Welt) in dia unentlichun manegfalti fergangenes zites . ioh chumftiges a simplicitate praesentiae . decrescit in infinitam quantitatem futuri . ac praeteriti Nb 351,13 [384,18]; b) zu einem Zielpunkt fallen, sich zu einem Zielpunkt hinbewegen: α) über, auf jmdn. fallen, mit Präp. ubar + Akk. d. Pers.: thie hahtuzeheni, ubar thie gifiel tura in Siloa inti arsluog sie supra quos cecidit turris T 102,1; bildl.: uber den er (Christus) geuellet, den fermulet er Npw 109,5 (Np ceciderit); β) in etw. stürzen, sinken: keuallin [omne mihi visum] considere [in ignis Ilium, Verg., A. II,624] Gl 2,693,60; γ) unter jmdn., in jmds. Hand fallen, geraten, mit Präp. in + Akk. d. Pers.: themo thie thar gifiel in thie thioba illi qui incidit in latrones T 128,10; δ) zum Besitzanteil jmds. fallen, in jmds. Besitzanteil übergehen: kifallit kikat [sanctificabisque illud (pectusculum) elevatum coram domino, et] cedet [in partem tuam, Ex. 29,26] Gl 1,275,21 (vgl. 2); c) absolut: α) fallen, (nieder)sinken: vom Nebel: giuallent [nebulae magis ima petunt campoque] recumbunt (Hs. recedunt) [Verg., G. I,401; z. lat. Lemma vgl. Velthuis S. XII] Gl 2,630,10; bildl. vom Mut: ni kifalle herza non concidat cor [cuiusquam in eo, 1. Reg. 17,32] 1,411,14; β) zu Fall kommen, Schaden nehmen, zugrunde gehen, von Pers.: givielun [multos enim errare fecerunt somnia, et] exciderunt [sperantes in illis, Eccli. 34,7] Gl 1,579,57. kiual occide [prostibulum, manes pete, Prud., Psych. 92] 2,592,22. ni firlaze unsih thin wara in thes widarwerten fara, thaz wir ... thara ana ni gifallen O 2,21,38 (FV, bifallan P). sibunstunt gifellit der rehte, sibunstunt irstet er ouh Npw 118 V,164 (Np cadet); γ) zusammenfallen, einfallen (?), vom Gesicht, der Miene: kefiel [iratusque est Cain vehementer, et] concidit [vultus eius, Greg., Cura 3,10 p. 46 = Gen. 4,5] Gl 2,232,50; d) Glossenwort, Vokabelübersetzung: hlinem cafallu secubo secibo (R) secido (R δ) Gl 1,247,10 (nach Albers, Abrog. z. St. decido übersetzt). givil cecidit [timor super omnes illos, Acta 19,17] 748,43 (clm 22201; 5 Hss. queman; vgl. aber auch 1 b α u. fallan II 1 b). 2) jmdm. zufallen, zuteil werden; spez. jmdm. als Besitz zufallen: α) mit Dat. d. Pers.: taragagene ist salig souuelih loz temo man geuallet . ube er iz ebenmuote uertreget contraque omnis sors beata est . aequanimitate tolerantis Nb 83,17 [93,18]. zorfter teil des erbes gefallet mir an dir NpNpw 15,6; β) Glossen: giviel [Zachariae ... sortito] obtigit [plaga septentrionalis, 1. Paral. 26,14] Gl 1,462,57. giuallent [ego do ... quindecim millia siclorum argenti de rationibus regis, quae me] contingunt [1. Macc. 10,40] 694,12. giuellet ł. wirdet [si autem ipsis proprie aliquid ... successione cognationis] obvenerit [Conc. Carth. XXXII] 2,118,60 (4 Hss. uuerdan). givielh [dum ... in domo mea, quae mihi in hac urbe ex iure patris] obvenerat [, manerem, Greg., Dial. 4,35 p. 428] 258,14. 3) jmdm. gefallen: α) mit Dat. d. Pers.: daz daz unmugelich sie, daz iemen dem almahtigen got wol muge geuallen âne den rehten gelouben S 345,3; β) Vok.-Übers.: giuil [verbum quod] pepigi (Hs. placui) [vobiscum ... erit in medio vestrum, Ag. 2,6] Gl 1,684,27 (clm 22201; 7 Hss. githingôn). 4) zu jmdm. oder etw. passen, jmdm. oder einer Sache angemessen, zuträglich sein: α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: uuaz meinet anderes . taz tiu liehti daz fiur ufzihet . unde diu suari dia erda nidersenchet . âne daz in beiden die stete gefallent nisi quod haec loca ... singulis conveniunt Nb 203,13/14 [219,25/26], ähnl. 17 [29] (consentaneus esse). ziu gesunden lichamon . sumen suoze . sumen eiuer geualle cur sanis corporibus . his quidem dulcia . illis vero amara conveniant 283,10 [306,5]. to suochta si (Philologia) ze erist zalondo iro selbero namon unde Mercurii . ube iro der gehileih kefiele itaque primo conquirit numero . conducatne conubium Nc 773,11 [122,3]. unde be diu geuallet iro iouuederer demo andermo . in gelimflichero fuogi consentaneaque congruit iugitate . i. coniunctione . s. uterque numerus 781,24 [134,9]. allen dingen gibet sol . daz in gefallet [vgl. diversa cupiditate i. secundum convenientiam uniuscuiusque creaturae, Rem.] 832,6 [200,16]. allero gotelih sar nemende teil des rouches . ter imo gefiel omnis ille ordo caelicolum . portiones sibi competentes attribuens 845,8 [217,18]; β) mit reziprokem pronom. Dat.: die zuene numeri ih meino III. . unde IIII. gefallent in zuein . after gelimflichero redo qui uterque numerus . congruenti ambobus ratione signatur Nc 775,30 [126,6]; γ) ohne Best.: uuiolih er (orator) furegando uuesen sule ... uuio chleine . uuio spilolih . tar daz keuallet Nb 71,31/32 [80,23]; spez. von logischen Beziehungen: so getan compositio negeuallet nieht Ni 554,5, ähnl. Nk 431,16/17 (conveniens esse). uuanda ubelo geuallet fore zechedenne . fetah ist fogales neque enim prius convenienter assignatum est ala avis 428,10. iz keuallet aber baz . ube man chit . ruoder des keruoderotin sed convenientior forte assignatio erit 429,17, ähnl. 27/28 (convenienter). 5) zutreffen auf jmdn. oder etw., sich beziehen auf etw.: α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: nemag nu nieht sin . daz mit rehte heizen sule casus . alde fortuitum? Ist ieht temo dise namen geuuallen ...? anne est aliquid . cui conveniant ista vocabula ...? Nb 307,22 [335,4]. imo (Saturnus) gefallet taz er heize comedens Nc 746,18 [84,14]. diz ist armis kebet ... Fone diu gefallet iz an sumelichen steten Christo qui pro nobis pauper factvs est . unde sinero sponsę sanctę ecclesię NpNpw 101,1, ähnl. 8. vuanda iz ouh chit . cęlum et terra transibvnt . pe diu negeuallet iro . non inclinabitur 103,5. allusiones sint . die dingolih spilelicho des cruozent . unde darazuo gezellent . daz sinero tate alde sinemo site . alde sinemo namen geuallet Np 28,11. omni Christiano perfecto conuenit hic psalmus (ieuuelichemo christanin turnochtimo keuallit dirro salmo) Npgl 25,1; β) mit lat. Präp. ad + abstr. Akk.: daz imo obscuritas unde contentiosa dienoen . daz keuallet ad rhetoricam [vgl. haec omnia rethori conveniunt, Rem.] Nc 828,32 [196,9]. 6) zufällig geschehen: nieht neist aber danne einuueder in unguis . noh uuio iz keualle. Uuanda mag iz misselicho geuallen . so neduuinget iz nehein not . zu demo einen nihil igitur utrumlibet neque a casu erit. Nam si ex casu . non ex necessitate Ni 528,4. 6.
Abl. gifallôn; gifellîg.
8544 Zeichen · 366 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 9.–12. Jh.
    Altsächsisch
    gifallan*?st. V. (7)=red. V.

    Köbler Anfrk. Wörterbuch

    gifallan*? , st. V. (7)=red. V. nhd. fallen ne. fall (V.) ÜG.: lat. cadere Gl Hw.: vgl. as. gifallan*, ahd. gifallan* Q.…

  2. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    gifallanred. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    gi- fallan red. v. , mhd. gevallen, nhd. gefallen; mnd. mnl. gevallen; ae. gefeallan. — Graff III,456 ff. Praes.: ca-fal…

Verweisungsnetz

23 Knoten, 25 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Wurzel 4 Kompositum 16

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit gifallan

3 Bildungen · 0 Erstglied · 3 Zweitglied · 0 Ableitungen

Zerlegung von gifallan 2 Komponenten

gifal+lan

gifallan setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

gifallan als Zweitglied (3 von 3)

zisamanegifallan

AWB

zisamane·gifallan

zisamane-gi- fallan red. v. — Graff III,462 s. v. zasamana fallan. Praet.: ge-uielen zesamine: 3. pl. Nb 308,31 [336, 19]. zusammenfallen, -…

zuogifallan

AWB

zuo·gifallan

zuo-gi- fallan red. v. ; mnl. toegevallen. — Graff III, 458 s. v. gafallan. Praes.: zuo-ke-uallet: 3. sg. Nk 433,1. Wohl verschrieben: zuo-g…