Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
frummen
‚tun, aus-〈Var.: urum-〉. – Mhd. vru-
führen, vollbringen, vollziehen, bereiten, ver-
richten, wirken, erschaffen, mit sich führen,
nehmen, lenken, (fort-)schicken, tun lassen,
vorziehen, senden, lösen, ausüben, administra-
re, admittere, agere, auxiliare, cogere, commit-
tere, componere, conficere, congerere, curare,
dimittere, exaggerare, exercere, exhibere, expli-
care, exsequi, facere, gerere, immittere, impe-
trare, meare, mittere, perfungi, porrigere, redi-
603 frumafol – anafrum(m)enS604
gere, solvere, supplantare, tollere, transigere,
transmittere, urgere‘
men, vromen neben umgelautetem vrümen
(trans.)
‚vorwärts schaffen, befördern, schik-, (intr.)
ken, schaffen, machen, bereiten, bewirken,
tun, bestellen, stiften‘
‚vorwärts kom-, nhd. veralt. frommen
men, förderlich sein, nützen, frommen, hel-
fen‘
‚nützen‘(nur noch
unpersönliches es frommt
‚nutzt, kommt zu-).
gute‘