Eintrag · Mittelhochdeutsches Wb. (MWB)
ermannen swV.
1.1 intr.
1.2 refl.
2 ‘(nach einer Ohnmacht) wieder zu sich kommen’
1 ‘Mut fassen’ 1.1 intr.: Achilles ermannete du; / mil [l. vil ] menliche er sprach Herb 11486; viriliter age et confortate cor vestrum o [l. omnes ] qui speratis in deo [Ps 30,25] . er spricht: tut mennecliche vnd uͦwer herze ermanne vnd werdet gesterket ie alle die da hoffet zu gote PrLpz (L) 35,36; wer sich nu unmechtic dunke groze werc zu tune, der irmanne von gotlicher craft, der alle dinc formac und der unse getrûiste helfere ist Parad 21,15; vurchte dich [...] nicht, [...] habe creftigen mut und biz starc. do er mir so zugesprach, do irmannete [ convalui ] ich Cranc Dan 10,19; der gute man ein teil erschrac, / idoch ermannete er drate MarLegPass 16,37; Pass I/II 346,58. – bezogen auf den Kampfesmut: daz uolc uon eime scricke / virzagit harte dicke / vn̄ irscamit sich uor leide / vn̄ irmannit andirweide / vn̄ stritit danne baz dan er. / swenne der helit wirdit ser, / so irmannit ir uon den wundin / vn̄ gesigit undir stundin: / daz selbe mac uns hie gescehn Athis C 138; dô irmannete er widir / und karte umme sidir / kegn der burc mit sîner schar NvJer 7737 1.2 refl.: dy dohter sich ermannen / begunde Yolande 2300 2 ‘(nach einer Ohnmacht) wieder zu sich kommen’ als daz kint der rede gewuc, / betrubnisse und vorchte / an dem vatere worchte, / daz er unmechtic nider lac. / [...] als der alde ermannete, / er grein unde zannete, / wand sin unmezic leit / stete durch sin herze sneit / mit betrubnisse hart MarLegPass 25,259
MWB 1 2014,1; Bearbeiter: Tao