lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

reda

ae. bis Dial. · 6 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

KöblerAhd
Anchors
7 in 6 Wb.
Sprachstufen
4 von 16
Verweise rein
96
Verweise raus
32

Eintrag · Köbler Ahd. Wörterbuch

reda st. F. (jō), sw. F. (n)

reda , st. F. (jō), sw. F. (n)

nhd.
Rede, Wort, Äußerung, Meinung, Ansicht, Überzeugung, Verstand, Redekunst, Bericht, Lehre, Erörterung, Streit, Streitgespräch, Wortwechsel, Überlegung, Vorgehensweise, Verfahrensweise, Beweisführung, Begründung, Argument, Schluss, Schlussfolgerung, Beweismittel, Rechenschaft, Rechtfertigung, Aussage, Ausspruch, Grundsatz, Satz, Urteil, Grund, Ursache, Beweggrund, Veranlassung, Motiv, Sinn, Bedeutung, Vernunft, Gehalt einer Rede, Berechnung, Rechnung, Zahlenverhältnis, Syntagma, Textstück, Abschnitt, Thema, Stoff, Gegenstand einer Darlegung, Gegenstand einer Auseinandersetzung, Gesetzmäßigkeit, Ordnung, Wesensart, Beschaffenheit
ne.
speech, word (N.), mind (N.), opinion
ÜG.:
lat. allegatio Gl, altercatio Gl, causa N, (comma) Gl, concentus Gl, cursu relegente (= mit widarwerbitero rede) Gl, (dicere) N, disputatio Gl, N, ex argumentis (= after redu) N, hinc (= fona dera redo) N, (logos) N, (materia) Gl, narrare (= reda tuon) O, (negotium) Gl, obiectio N, oraculum Gl, oratio Gl, N, ordinatissime (= nah redo) N, os Gl, propositum N, prosecutio Gl, quaestio Gl, N, T, (rabulatus) N, ratio B, E, I, MF, N, T, ratiocinari (= diu reda tuon) N, ratiocinatio N, ratiocinium Gl, (satisfactio) Gl, propositio N, sensa N, sensus N, sententia Gl, N, NGl, sermo Gl, N, supputatio Gl, suscipere (= intdīhan dero redo) Gl, thema Gl, (via) Gl, vox N
Vw.:
s. gi-, sloz-, wizzi-
Q.:
B, E, GB, Gl (Ende 8. Jh.), I (Ende 8. Jh.), MF, N, NGl, O, OT, Ph, PN?, RB, T
I.:
Lbd. lat. allegatio?, causa?, oraculum?, quaestio?, ratio
E.:
germ. *raþjō, st. F. (ō), Rechenschaft, Rede; germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55
W.:
mhd. rede, st. F., Rede, Rechenschaft, Sprache, Erzählung
nhd.
Rede, F., Rede, DW 14, 450
R.:
after redu: nhd. vernunftgemäß, vernünftigerweise
ne.
rational, reasonable
ÜG.:
lat. rationis N, ratione N, ex argumentis N
R.:
mit ... redu: nhd. durch ... Gründe, durch ... Beweisgründe
ne.
on grounds of, by arguments
ÜG.:
lat. ratione (firma) N
R.:
nāh redu: nhd. gebührend
ne.
properly
ÜG.:
lat. ordinatissime N
R.:
giflohtana reda: nhd. verfängliche Rede
ne.
tricky speech, misleading speech
ÜG.:
lat. dolosae et tortuosae obiectiones N
R.:
reda irgeban: nhd. Rechenschaft ablegen über
ne.
give account, account for
ÜG.:
lat. rationem reddere N
R.:
reda sezzen: nhd. Rechenschaft verlangen von, abrechnen, abrechnen mit
ne.
call to account for, settle accounts with
R.:
deseru selbūn redu sīn: nhd. dasselbe sagen
ne.
say the same
R.:
reda tuon: nhd. Rechenschaft ablegen über, sich rechtfertigen, sich verantworten, berichten, erzählen, einen Grundsatz anwenden, ein Streitgespräch führen
ne.
give account for, give an account of, account for, narrate
ÜG.:
lat. narrare O, ratiocinari N
R.:
reda geban: nhd. einen Sinn geben
ne.
give a meaning to
L.:
Karg-Gasterstädt/Frings 7, 726 (reda), ChWdW8 236a (reda), ChWdW9 662b (reda), EWAhd 7, 241
Son.:
Tgl09 = Glossen zum Jeremias-Kommentar des Hieronymus (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14425) (Ende 8. Jh.), Tgl005 = Weihenstephaner Cura-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 21525), Tgl018 = Regensburger Isidor-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14461), TrT03 = Tegernseer Canones-Glossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 19417), TrT10 = Salzburger Canones-Glossar (Salzburg, Salzburger Museum Carolino Augusteum Hs. 2163), TrT19 = exestimatis-Glossar zur Benediktinerregel (Oxford, Bodleian Library Jun. 25), TrT24 = Zusätzliches Salzburger Canones-Glossar (Sankt Florian, Stiftsbibliothek III 222 B), Wba03 = Affatim-Glossar (Oxford, Bodleian Library Jun. 25)
3776 Zeichen · 94 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Altenglisch
    redasw. V. (2)

    Köbler Afries. Wörterbuch

    reda , sw. V. (2) Vw.: s. rethia

  2. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    reda

    Althochdeutsches Wörterbuch · +3 Parallelbelege

    reda Gl 1,470 Anm. 4 s. reita.

  3. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Reda

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09)

    Reda (lat.), s. Raeda .

  4. modern
    Dialekt
    Reda

    Mecklenburgisches Wb.

    Reda als Schön Reda der Name Rethras in Sagen D. Jb. f. Volksk. 5, 66; 71.

Verweisungsnetz

107 Knoten, 105 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Hub 2 Wurzel 2 Kognat 25 Kompositum 73 Sackgasse 2

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit reda

37 Bildungen · 29 Erstglied · 8 Zweitglied · 0 Ableitungen

reda‑ als Erstglied (29 von 29)

Redactor

Herder

red·actor

Redactor , lat., redacteur (redactöhr), frz., der Leiter einer Zeitschrift; der Ordner eines encyklopädischen Werks, der Plan, Richtung sowi…

redadëssa

LDWB1

redadëssa [re·da·dës·sa] f. (-sses) Redakteurin f. → redadú.

redadú

LDWB1

redadú [re·da·dú] m. (-dus) 1 (pro n foliet) Redakteur m., Schriftleiter m. 2 Verfasser m ., Abfasser m ., Bearbeiter m. ◆ redadú dl sport S…

редакция

RDWB2

редакция Redaktion f (Organisation) Auflage f , Fassung f (z. B. eines Textes, eines Buches, eines Gedichtes)

Redakteur

Pfeifer_etym

red·akteur

redigieren Vb. ‘Texte für die Veröffentlichung bearbeiten, druckfertig machen’, entlehnt (um 1800) aus mfrz. frz. rédiger ‘zusammenstellen, …

Redaktion

Pfeifer_etym

red·aktion

redigieren Vb. ‘Texte für die Veröffentlichung bearbeiten, druckfertig machen’, entlehnt (um 1800) aus mfrz. frz. rédiger ‘zusammenstellen, …

redaktionell

Pfeifer_etym

redaktion·ell

redigieren Vb. ‘Texte für die Veröffentlichung bearbeiten, druckfertig machen’, entlehnt (um 1800) aus mfrz. frz. rédiger ‘zusammenstellen, …

Redaktionsgeschäft

GWB

redaktion·s·geschaeft

Redaktionsgeschäft Redactions-; einmal pl -geschäffte a Durchsicht u Bearbeitung eines Ms; mBez auf ‘Entoptische Farben’ Redactionsgeschäft …

Redaktionslust

GWB

redaktion·s·lust

Redaktionslust Motivation zum Überprüfen u Bearbeiten von Manuskripten gränzenlose Papiere..wo bald zu dem einen, bald zu dem andern Zwecke …

Redaktionspflicht

GWB

redaktion·s·pflicht

Redaktionspflicht pl für bindende redaktionelle Aufgaben; im Zshg mit Ottilies Herausgeberschaft von ‘Das Chaos’ Ottilie, treu ihren Consula…

Redaktor

Pfeifer_etym

red·aktor

redigieren Vb. ‘Texte für die Veröffentlichung bearbeiten, druckfertig machen’, entlehnt (um 1800) aus mfrz. frz. rédiger ‘zusammenstellen, …

Redaktör

SHW

Redaktör Band 4, Spalte 1297-1298

Redant

LDWB1

red·ant

Redant [Re·dạnt] nom.propr. ‹topon› Rodeneck n. ◆ Munt de Redant ‹topon› Rodenecker Alm f.

Redart

Campe

red·art

Die Redart , Mz. — en , die Art zu reden, wie auch eine Art zu reden, eine Art des Ausdruckes, eine Redensart . »Sie sehen Bilder, schreiben…

redastab

KöblerAhd

reda·stab

redastab , st. M. (a) nhd. Rührschaufel, Rührholz, Schaufel, Schürstab, Teil der Getreidemühle, Siebstock? ne. stirring paddle ÜG.: lat. plo…

redaurida

LDWB1

redaurida [re·dau·rị·da] f. (-des) Wiedereröffnung f., Neueröffnung f. ◆ redaurida dl prozedimënt Wiederaufnahme des Verfahrens; redaurida d…

redavagnada

LDWB1

redavagnada [re·da·va·gnạ·da] f. (-des) Wiedererwerb m., Wiedergewinnung f., Rückeroberung f.

redavagné

LDWB1

redavagné [re·da·va·gnẹ́] vb.tr. (redavagna) wiedererwerben, zurückerobern.

redazioné

LDWB1

redazioné [re·da·zio·nę́] vb.tr. (redazionëia) abfassen, bearbeiten, redigieren. ▬ redazioné n manoscrit ein Manuskript redigieren.

redaziun

LDWB1

redaziun [re·da·ziụŋ] f. (-s) 1 Redaktion f., Schriftleitung f. 2 Ausfertigung f., Aufstellung f., Ausarbeitung f., Formulierung f. ◆ fin de…

reda als Zweitglied (8 von 8)

fortreda

KöblerAfries

*fortreda , st. V. (5) nhd. übertreten ne. break (V.), offend Hw.: vgl. fortredere E.: s. for- (1), treda

hreda

KöblerAe

*hreda , sw. M. (n) Vw.: s. æf- E.: s. hrīder L.: Hh 172

gireda

AWB

gi- reda ( st. sw.? ) f. , vgl. frühnhd. gerede st. n. st. sw. f. gi-reda: acc. sg. Gl 2,469,8 ( Paris Nouv. acqu. lat. 241, Hs. 11. Jh. ). …

māreda

KöblerMhd

māreda , st. F. nhd. Ruhm, Ruf Vw.: s. ver- Q.: Will (1060-1065) (FB māreda) E.: s. mæren, māren W.: nhd. DW- L.: MWB (mærede)

slozreda

KöblerAhd

sloz·reda

slozreda , st. F. (jō) nhd. Schlusssatz, Schlussfolgerung, Schlussverfahren ne. conclusion Q.: N (1000) I.: lat. beeinflusst E.: s. sloz, re…

umbireda

KöblerAhd

umbireda , st. F. (jō) nhd. Umschweife, weitläufige Rede, Weitschweifigkeit ne. lengthy speech ÜG.: lat. ambages Gl, exsecutio Gl Q.: Gl (12…

wizzireda

KöblerAhd

wizzireda , st. F. (jō) nhd. Vernunft, Verstand, Einsicht, Sinn, Weisheit, Tugend, Geist ne. reason (N.) ÜG.: lat. ratio NGl Q.: NGl (2. Vie…

æfhreda

KöblerAe

æfhreda , sw. M. (n) nhd. Werg, Tau (N.) Hw.: s. hrīder? E.: s. æf-, *hreda L.: Hh 172