Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
siodan
gisotan [auch in ungisotan adj. ‚ungekocht‘;
s. d.]), in Gl. ab dem 9. Jh. (ungisotan bereits im
Abr), in B, GB, O, N: ‚sieden, (ein-)kochen,
eindicken, backen, rösten; bullire, concoquere,
coquere, coqui, decoquere, elixus (part.prät.),
fricare, frigere, incoquere, murratus (part.
prät.), passus (part.prät.), recoquere, tinguere‘,
gisotan brôt ‚Fladen; laganum‘, gisotan gold
‚geläutertes Gold; obryzum‘, gisotan harz ‚Ko-
lophonium; colophonia, resina frixa‘, gisotan
wîn ‚vergorener Wein, Würzwein; murratum,
passus‘ 〈Var.: -i-, -ia-, -ie-, -eo-; -en, -in〉. –
Mhd. sieden st.v. (prät. sôt, suten, part.prät.
gisoten) ‚sieden, wallen, kochen‘, frühnhd. sie-
den st.v. ‚dss.‘, nhd. sieden (prät. sott, part.prät.
gesotten, häufiger sw. siedete, gesiedet) ‚ko-
chen‘, gesotten ‚gekocht‘ wird nhd. meist als
Adj. verwendet.