lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

²rêⁱden

ahd. bis Dial. · 14 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

MNWB
Anchors
17 in 14 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
24
Verweise raus
18

Eintrag · Mittelniederdeutsches Wb.

²rêⁱden swv.

Bd. 2-2, Sp. 1969
2rêⁱden redden (wohl hierher, in Analogie zu den kontr. Präterita?), swv. (auch mit gekürzten Prät.-Formen: 3. Sg. redde [< rê(i)dede], 3. Pl. rê[i]den reddeden redden; °Part. Prät. gerêt [SL: Korner]): 1. fertig machen, einrichten, „Reden bereden rede maken parare preparare promptificare” (Voc. Strals. ed. Damme), tô krîge r. zum Krieg rüsten, de wenden ... redden sik tô krîge (Chr. d. Sassen 36), tô werke r. ans Werk gehen, eine Arbeit in Angriff nehmen, dô me schrê(i)f 1457 r.-ede ên prêster tô werke un hêf dit kôr tô bûwen an (Kühl Ribnitz 256); — (Güter, Waren:) herstellen, anfertigen, gārn/schôe r.; — (Speisen:) zubereiten, anrichten, „Reden kaken decoquere excoquere elixare” (Voc. Strals. ed. Damme), spîse schȫlen sê r. unde dê varsch den lü̂den bêden (Schachb. 140, V. 4065), des âvendes dô de lü̂de slâpen scholden gân dô genc de vrûwe tô unde redde êne schö̂ne taflen unde brachte dâr up gûder spîse genôch (Seelentrost 17); — (Schiffe:) ausrüsten, seefertig machen, „Reyde ... dar men en schip reydet i. redemaket to segelende” (Voc. Strals. ed. Damme), ênen êver tô r.de (Hamb. KR 5, 200), dat gût unde gelt hebben sê entvangen vȫr Dîderîke ēre schip dâr mēde tô r.de (Strals. Lib. mem. 2, 133), in de sê r. ein Schiff zur Seereise ausrüsten, up den schullenvanc r. (Zs. Hamb. Gesch. 54, 141); — (Personen:) sik r. sich bereit machen, ausrüsten, wenne me ênen klocken lûdet sô schulle wê uns r. tô der kerken (SL: OGB. A.), denne sô schulle hê sek r. tô sîner missen (Ub. Hildesh. 3, 340), als sê ... sik dan sô ger.-et []heb'n dat sê rechtevōrt berê(i)t sîn ... mit ēm tô gâne (Veghe 195). — 2. in Ordnung bringen, ordnen, „reden, dat vorworen ys, relaxare, resolvere” (SL: Hamb. dt.-lat. Gl.), rechte alsô men dê (Haare) plecht tô r.de dat sê lîke liggen unde sik nicht vorwerren (Par. Hohes Lied 197). — 3. verfügbar machen, bereitstellen, „Reden bereden parare preparare pronum facere promtificare” (Voc. Strals. ed. Damme), den armen nâ nôtroft ûttõdê(i)len unde tô r. wat nôt is vȫr etlĩke kranken edder hûsarmen (Sehling 6, 1, 452). — 4. bezahlen, begleichen, pacht/schot r., dat hê dat van tîden tô tîden redden unde betālen mȫge (Ub. Hildesh. 3, 385); — vgl. 2gerê(i)den; nicht immer zu trennen von 1redden, vgl. d. rê(i)dekam, ~kost, ~mê(i)ster, rê(i)delkost, ~spîse, rê(i)tîseren
2333 Zeichen · 82 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    reidensw. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +2 Parallelbelege

    reiden sw. v. ( zum Ansatz vgl. Heidermanns, Primäradj . S. 692, Splett, Sam.-Stud. S. 146 f. ), mhd. reiden; as. wrêthi…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    reiden

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +3 Parallelbelege

    reiden s. rëden.

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    reidensw. V.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +3 Parallelbelege

    reiden , sw. V. Vw.: s. rēden (3)

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    reidenverb.

    Grimm (DWB, 1854–1961)

    reiden , verb. drehen, schnüren; nur noch mundartlich erhalten: tirol. reiden, part. prät. grîd'n Schöpf 545 , daneben r…

  5. modern
    Dialekt
    reiden

    Elsässisches Wb. · +4 Parallelbelege

    reide n , reid e le n II [raitə S.; raitlə Balzenh. Weckolsh. Bf. Erstein . — Part. kraitə Fisl. ] die Hanfstengel brech…

Verweisungsnetz

39 Knoten, 31 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 6 Wurzel 3 Kompositum 19 Sackgasse 11

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit reiden

45 Bildungen · 4 Erstglied · 37 Zweitglied · 4 Ableitungen

Zerlegung von reiden 2 Komponenten

rei+den

reiden setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

reiden‑ als Erstglied (4 von 4)

reiden III

RhWB

reiden III das Wort reiə ist Klevld in Geld-Kervenh , Mörs , Klev , Rees , Dinsl , daneben in Klev røyə, røə schw.: 1. einen, sich r., sc…

reiden als Zweitglied (30 von 37)

pfreiden

KöblerMhd

*pfreiden , sw. V. Vw.: s. en-, in- E.: s. pfrengen W.: nhd. DW-

spreiden?

KöblerAnfrk

*spreiden? , sw. V. (1) nhd. ausbreiten ne. spread (V.) Vw.: s. te-* Hw.: vgl. ahd. spreiten* E.: germ. *spraidjan, sw. V., ausbreiten; vgl.…

vreiden?

KöblerMhd

*vreiden? , sw. V. Vw.: s. ge- E.: s. vreide L.: LexerHW 3, 496 (vreiden)

ankreiden

DWB

ank·reiden

ankreiden , creta notare: der wirt kreidet an; die ürti ankriden. fastn. sp. 829, 12.

averschreiden

KöblerMnd

averschreiden , st. V. Vw.: s. ȫverschrīden

²berêⁱden

MNWB

ber·eiden

2 berêⁱden (bereden) , swv. ( Prt. berê[i]dede [berede , beredde] , Part. berê[i]det, berê[i]t), 1. bereiten, vorbereiten, zurichten, herste…

besprêⁱden

MNWB

besprêⁱden , Part. besprê(i)t, swv. , bespreiten , überdecken, einnehmen, ausfüllen.

enphreiden

Lexer

enphreiden , ent-vreiden swv. BMZ mit gen. verstossen von Lit. Gen.

²en(t)rêⁱden

MNWB

ent·reiden

2 en(t)rêⁱden , swv. , entrichten, bezahlen. — sik e. sich vorbereiten, bereit machen.

entvreiden

KöblerMhd

ent·vreiden

entvreiden , sw. V. nhd. ausschließen, verstoßen (V.), entfremden, berauben Q.: Gen (1060-1080), Litan E.: s. en, pfreiden W.: nhd. DW2- L.:…

gevreiden

Lexer

ge-vreiden swv. BMZ mit. rede g. renommieren Ms. ( H. 2,205 b ).

inpfreiden

KöblerMhd

inpfreiden , sw. V. nhd. verlorengehen E.: s. in, pfreiden W.: nhd. DW- L.: Hennig (inpfreiden)

inphreiden

KöblerMhd

inphreiden , sw. V. Vw.: s. entvreiden

sprêⁱden

MNWB

sprei·den

sprêⁱden , swv. (3. Sing. Präs. sprê[i]det sprê[i]t; Prät. sprê[i]dede sprê[i]gede [Halberst . Bibel Gen. 11, 9] sprê[i]de spredde; Part. Pr…

tôberêⁱden

MNWB

tober·eiden

tôberêⁱden , swv. : 1. zubereiten, „Galienus in sineme anderen boke (ghenomet De cibis ) in dem capitel Rapa sprikt dat de rouen in mennighe…

tōbereiden

KöblerMnd

tōbereiden , N. Vw.: s. tōberēden (2)

ümmebrêⁱden

MNWB

uemme·breiden

° ümmebrêⁱden , swv. , refl. : sich ausbreiten, „ dat dyt kruet wasse up der erdē vnde breidet sik wyde vmme ” (Garde der Suntheit 1492, n 2…

upberêⁱden

MNWB

° upberêⁱden , swv. : aufbereiten, aufbessern , „ vor II helmeline backen unde vthgepollerth vnde vpbereth IIII gulden ” (SL 6, 152: Rechn. …

upbrêⁱden

MNWB

° upbrêⁱden , swv. : (Segel) ausbreiten, setzen , „ Darsuluest hebbe wy ... de ancker wedder vth gehalt / vnnd de segel vor dem wind vp gebr…

vereiden

DWB

ver·eiden

vereiden , verb. durch eid befestigen, mhd. vereiden, zusammensetzung zum einfachen eiden theil 3, 84, dessen bedeutung durch ver nicht geän…

verreiden

KöblerMhd

ver·reiden

verreiden , sw. V. nhd. kraus werden, welken Q.: MinnerII (um 1340) (FB verreiden) E.: s. ver W.: nhd. DW- L.: Lexer 480a (verreiden), FB 41…

vorbrêⁱden

MNWB

vor·breiden

vorbrêⁱden , swv. , 1. verbreitern, breiter machen, vergrößern, erweitern, den munt v. den Mund aufreißen, auch auf seelische Zustände übert…

¹vorrêⁱden

MNWB

vorrei·den

1 °vorrêⁱden , swv. , abhelfen von lîflĩker blinthê(i)t v. unde helpen (Zs. vaterl. Gesch. u. Altertumskde. 2, 202).

Ableitungen von reiden (4 von 4)

²berêⁱden

MNWB

2 berêⁱden (bereden) , swv. ( Prt. berê[i]dede [berede , beredde] , Part. berê[i]det, berê[i]t), 1. bereiten, vorbereiten, zurichten, herste…

²en(t)rêⁱden

MNWB

2 en(t)rêⁱden , swv. , entrichten, bezahlen. — sik e. sich vorbereiten, bereit machen.

²gerêⁱden

MNWB

2 gerêⁱden , swv. , bereiten; s. noch rê(i)den .

verreiden

KöblerMhd

verreiden , sw. V. nhd. kraus werden, welken Q.: MinnerII (um 1340) (FB verreiden) E.: s. ver W.: nhd. DW- L.: Lexer 480a (verreiden), FB 41…