lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

passé

mhd. bis spez. · 11 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

LDWB1
Anchors
12 in 11 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
20
Verweise raus
10

Eintrag · Ladinisch-Deutsch (Mischí)

passé

Bd. 1, Sp. 1
passé [pas·sę́] I vb.tr. (passa) 1 (dé, sporje) reichen, langen 2 (ejam) bestehen, absolvieren 3 (vacanzes) hinbringen, verbringen 4 (vire, fá) durchmachen, erleben 5 (n confin) überschreiten 6 (p.ej. na si) drüber steigen, (über etwas) steigen, klettern 7 (palé) ‹sport› abgeben, anspielen, zuspielen: ti passé la cogora a valgügn ‹sport› jdm. den Ball zuspielen II vb.intr. 1 (jí) vorübergehen, vorbeifahren, dahingehen 2 (tëmp) verstreichen, vergehen, verfliegen, vorübergehen, vorbeigehen 3 (storje pro) einkehren, vorbeikommen, hereinschauen, ‹pop› einen Abstecher machen 4 (da n ejam) durchkommen 5 (passé tla proprieté) übergehen 6 (condüje) laufen 7 (avëi lerch da passé) durchgehen, vorbeikommen 8 (gní azeté: p.ej. na proposta) angenommen werden, durchgehen 9 (termin, termo) ablaufen 10 (p.ej. dala tristëza al’alegria) sich verlegen III adj. (passá, passada) 1 vergangen, vorig, letzt: le mëis passé der vorige Monat 2 verjährt, vorüber 3 (jü ite) durch 4 (p.ej. passé les döes) durch IV adv. vorbei, dahin V m.inv. 1 Vergangenheit f., Vergangene n. 2 Vergänglichkeit f. ( passënza) 3 ‹gram› Vergangenheit f. VI loc.vb. passé ca 1 herüberreichen 2 auf diese Seite wechseln; passé dant vortreten, überholen, vorbeiziehen; lascé passé dant vorlassen; passé dlungia ia vorbeigehen, vorbeifahren; passé ia 1 hinübergehen, überqueren, durchqueren, überschreiten, passieren, durchschneiden, übertreten; lascé passé ia i vijitadus die Besucher hinüberlassen; passé ia dal’atra pert übergehen, überwechseln, ‹fig› überlaufen, die Seiten wechseln; passé ia le tru den Weg überqueren; passé ia zënza sté chit durchlaufen 2 (tëmp) vergehen, vorübergehen, vertreiben 3 hinüberreichen 4 (superé) hinauswachsen 5 (tempesta, temporal) vorüberziehen 6 (crisa, situaziun) herumkriegen; passé inant (dé inant) weitergeben, weiterleiten, überweisen, übertragen; lascé passé inant i scolars die Schüler vorlassen/vorbeilassen; passé sö überragen, übertreffen; passé surafora 1 (lascé fora, salté) überfliegen, übersehen, überspringen, überschlagen, übergehen; n contrast che ara ne vá nia da passé surafora ein unüberbrückbarer Kontrast; 2 überrollen, darüber fahren 3 (mür, si) übersteigen: passé sura si fora über den Zaun steigen; passé sura n mür fora über eine Mauer klettern 4 (nia tigní cunt) sich hinwegsetzen: passé sura valgügn fora sich über jdn. (etw.) hinwegsetzen; über jdn. (etw.) hinweggehen 5 ‹sport› übersteigen, übertreten, überspielen; passé suraía 1 übersteigen, darübersteigen 2 über etw. hinwegsehen; passé tres durchgehen, durchqueren, durchreisen, durchkommen le passé Vergangenheit f.; le passé da n secul al ater Jahrhundertwende f. al passará agn darüber werden Jahre vergehen; ara m’é passada mir ist die Lust vergangen; avëi n passé n pü’ sospetus/avëi n passé püch trasparënt eine wenig durchschaubare Vergangenheit haben, ‹fig› Dreck am Stecken haben; che ara vá da passé (strada, canal) befahrbar; che passa flüchtig, vergänglich; ci che é passé é passé vorbei ist vorbei; ester bun da passé vorbeigehen/vorbeifahren können, vorbeikommen, vorbeikönnen; ester passé 1 zurückliegen 2 durch sein; fá passé 1 (tëmp) vertreiben 2 (na lege) durchbringen, durchführen, durchsetzen; i agn passa die Jahre schwinden; i ne sá nia co che i dess passé ia l’edema zënza de d’ël ich weiß nicht, wie ich die Woche ohne ihn herumkriegen soll; lascé passé 1 durchlassen, vorbeilassen, ausweichen 2 (a scora) versetzen, in die nächste Klasse aufnehmen; lascé passé n scolar einen Schüler versetzen; le me passa der Schmerz vergeht; le rü passa fora por pre der Bach durchfließt die Wiese; n passé zënza maces eine makellose Vergangenheit; nia passé (a scora) nicht versetzt werden, durchfallen, fliegen; nia passé n ejam eine Prüfung nicht bestehen/schaffen; passé (da ... a) übertreten; passé (fora) l’invern überwintern; passé le confin die Grenze passieren; passé a ciafé valgügn bei jdm. vorbeikommen, bei jdm. auf Besuch kommen; passé a miú vita ‹fig› versterben, dahingehen, entschlafen, heimgehen; passé a valch d’ater umsteigen; passé ala proscima domanda zur nächsten Frage übergehen; passé da un al ater herumreichen; passé i ultims agn de vita en pesc seinen Lebensabend in Ruhe verbringen; passé la cherdada/la telefonada den Anruf durchstellen; passé la nöt die Nacht verbringen, nächtigen; passé le tëmp die Zeit vertreiben; passé les ores a ne fá nia die Stunden mit Nichtstun verbringen; passé les vacanzes al mer die Ferien am Meer verbringen; passé por (n raiun) durchgehen, durchreisen; passé por le ce durch den Kopf schwirren; passé sö valgügn de n ce jdn. um eine Kopflänge überragen; passé sura munt ia die Berge durchqueren; passé tla proprieté de valgügn in jds. Besitz gelangen; passé tles mans de valgügn in jds. Hände übergehen; podëi passé vorbeikönnen; podessi passé? würden Sie mich durchlassen?; s’la lascé passé sich einen Verdruss aus dem Kopf schlagen.
4911 Zeichen · 39 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    passesw. M.

    Köbler Mhd. Wörterbuch

    passe , sw. M. nhd. „Passion“, Leidensgeschichte, Erzählung, theatralische Darstellung Hw.: s. passie I.: Lw. lat. passi…

  2. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    passeF.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    passe , F. Vw.: s. passie L.: MndHwb 2, 1412 (passe)

  3. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Passe

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Die Passe , plur. die -n. 1) In der Seefahrt, kleine Kanonen, welche statt der Laffeten nur ein Gestell haben, von hinte…

  4. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Passe

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09)

    Passe (franz., spr. paß'), s. Roulette .

  5. modern
    Dialekt
    Passe

    Bayerisches Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    Passe Band 1, Spalte 1,1255f.

  6. Spezial
    passé

    Ladinisch-Deutsch (Mischí)

    passé [pas·sę́] I vb.tr. (passa) 1 (dé, sporje) reichen, langen 2 (ejam) bestehen, absolvieren 3 (vacanzes) hinbringen, …

Verweisungsnetz

38 Knoten, 29 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Wurzel 1 Kompositum 25 Sackgasse 9

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit passe

97 Bildungen · 86 Erstglied · 9 Zweitglied · 2 Ableitungen

passe‑ als Erstglied (30 von 86)

Passebred

WWB

passe·bred

Passe-bred n. [verstr. bes. OWestf SWestf] dickes Brett über der Vorderachse des Wagens, auf dem der Drehschemel ruht.

Passedix

MeckWB

Passedix n. Hazardspiel mit drei Würfeln, in einer Patentverordnung von 1809 verboten; das franz. passe-dix.

Passefang

RhWB

passe·fang

Passefang pasəva·ŋ., –fa·ŋ. Eup , Aach-Röhe , Heinsb-Rurkempen , -səl- Kemp (veralt.) , Pl. -·ŋ.ə m.: 1. derber Knüttel (frz. passavant ‘…

Passegeld

WWB

passe·geld

Passe-geld n. passendes Geld. Ick haff di Passgeld metgiewen ( Stf Ar).

Passeholt

WWB

passe·holt

Passe-holt n. [verstr.] beim Ackerwagen das Stück Holz, auf dem der Drehschemel ruht.

Passeier

Meyers

pass·eier

Passeier , Alpental in Tirol, Bezirksh. Meran, durchströmt von der Passer , die in den Ötztaler Alpen entspringt und nach einem Laufe von 37…

Passelbeere

Campe

passel·beere

† Die Passelbeere , Mz. — n . 1) Die wilde oder Alpen= oder Bergjohannsbeere (Ribes alpinum L .). 2) Die Berberisbeere (Berberis vulgaris L …

Passeletang

RhWB

passel·etang

Passeletang das frz. pour passer le temps ist namentl. in Städten bezeugt, u. zwar vor (für) basələtaŋ Hunsr [ basəl(ə)tan u. -dam Kreuzn ],…

Passeligang

Idiotikon

Passeligang Band 4, Spalte 1663 Passeligang 4,1663

Passelitang

Idiotikon

Passelitang Band 4, Spalte 1663 Passelitang 4,1663

Passeltan

PfWB

passel·tan

Passeltan m. : 1. 'Zeitvertreib', in der Verb. for Baßledaan (basleˈdān) [ BZ-Dernb ], Basledam [Land], Basseledaaⁿ [verbr. VPf (Nachlaß Hee…

passelīk

KöblerMnd

passelīk , Adj. nhd. passend, passlich, günstig, ziemlich, gesund, wohlauf seiend, angemessen, ansehnlich Vw.: s. un-* E.: s. passen, līk (3…

passelīken

KöblerMnd

passelīken , Adv. nhd. passend, passlich, günstig, gesund, angemessen, viel, große Menge, ausreichend, gründlich, ganz, sehr Q.: Hamb. Chr. …

passemantieren

ElsWB

passemantiere n [pàsəmàntiərə Zinsw. ] v. refl. sich behelfen, sich gedulden. Er soll sich p.; daneben pazjentiere n , passentiere n Str. — …

Passementarbeit

GWB

passement·arbeit

Passementarbeit verzierender Besatz eines Stoffes durch gewirkte Schnüre od Borten [ Clärchen über Egmonts Bekleidung: ] Der Sammet ist gar …

passementehantwerk

KöblerMnd

passement·e·hantwerk

passementehantwerk , N. nhd. „Posamenthandwerk“, Poserie, Handwerk der Herstellung von kostbaren Ziersätzen bzw. Einfassungen bzw. Borten an…

Passementen

Meyers

pas·sementen

Passementen (franz. passements , Passementerien ), soviel wie Posamenten (s. d.).

passementenhantwerk

KöblerMnd

passementen·hantwerk

passementenhantwerk , N. nhd. Poserie, Handwerk der Herstellung von kostbaren Ziersätzen bzw. Einfassungen bzw. Borten an Kleidungsstücken H…

passementenmākære

KöblerMnd

passementenmākære , M. nhd. Posamentierer, Handwerker der kostbare Ziersätze bzw. Einfassungen bzw. Borten für Kleiderstücke herstellt Hw.: …

passe als Zweitglied (9 von 9)

lôpasse

MNWB

lop·asse

° lôp-asse Achse zum Transport von Rädern (vgl. Niekerken Feld 170).

lōpasse

KöblerMnd

lōpasse , F. nhd. „Laufachse“, laufende Achse, Achse zur Beförderung von Rädern E.: s. lōp (1), asse (3) L.: MndHwb 2, 848 (lôpasse), Lü 210…

pilterpasse

KöblerMnd

pilter·passe

pilterpasse , F. Vw.: s. pelsærepassie* L.: MndHwb 2, 1516 (pilterpasse)

unapasse

FindeB

* unapasse subst. Obstsorte Kreuzf.

untopasse

KöblerMnd

untopasse , Adj. Vw.: s. untōpas

Ableitungen von passe (2 von 2)

passee

PfWB

passee Adv. : ' vorbei '. Selle Zeite sin passee [Pirmas]. Frz. passé.