Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
ganzên
(9. Jh.). 486,22 (10. Jh.). 489,56 (12. Jh.):
‚sospitare‘. S. ganz. Wegen des lat. Lemmas
wird das Wort vom Ahd. Wb. 4, 101 als
‚er-gedeutet, aber da-
halten, behüten, erretten‘
für käme nur ein tr. jan-Verb *genzen in
Frage, während die Belege ohne Zweifel
Formen eines ēn-Verbs sind; solche von Adj.
abgeleiteten ēn-Verba sind durchwegs intr.
(s. auch trunganzên
‚emarcescere‘). Entwe-
der handelt es sich um eine fehlerhafte Glos-
sierung von lat. sospitare, das als ein intr.
Verb
‚ganz, heil werden oder sein‘gedeutet
wurde (vgl. Diefenbach, Gl. lat.-germ. 544:
sospitare
‚gesund sein oder machen‘), oder
der Schreiber hat die Verben ganzên und
*genzen vertauscht. Verwechslung von tr.
und intr. Verben verschiedener Klassen
kommt im Ahd. auch sonst vor, z. B. bei
S75ganzî – gar(a)wa1 76
bismahên Gl. 1,253,7 statt fir- oder gismahen
als Glosse zu lat. spernere (vgl. Splett 1976:
377).