Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
freisa st. sw. f.
st. sw. f. (auch freisî f. ?), mhd. vreise, frühnhd. freise; as. frêsa, mnd. vrêise, mnl. vrese; afries. frasa. — Graff III, 830 f.
Stark flektiert oder nicht eindeutig bestimmbar: fraisa: nom. sg. Gl 1,130,14 (Pa). — freis-: nom. sg. -a Gl 1,70,8 (Ra). 130,14 (KRa). 209,3 (K). 494,25 (Ja). 2,89,23 (Rheims 510. clm 6355, 9. Jh., Paris Lat. 12 445, 9./10. Jh.). 90,42. 281,25 (M). 341,9 (clm 19 410, 9. Jh., zur Kasusbest. vgl. Ulrich S. 22 f. u. Anm. 8). 3,235,45. 65 (beide SH a 2). 4,59,20 (Sal. a 1). 141,52 (Sal. c). 154,53 (Sal. c). 321,19 (2 Hss., 9./10. Jh.). Nb 146,16 [157,23]. NpNpw 136,4. Cant. Deut. 8. Np 76,11. Npw 103,18; -e Gl 3,235,45 (SH a 2, fre,i- se). 65 (SH a 2). Npw 110,10; gen. sg. -o Gl 2,235,70 Rc, freiso); acc. sg. -a Gl 1,511,34 (Ja). 2,605,18 (M). 620,37 (Ja). O 2,6,16. NpNpw 7,1; -i Npw 36,24 (vgl. Heinzel, WSB 81, 334); nom. pl. -a Nb 146,9 [157,16] (-â). NpNpw 9,20 (= Npw 21). 118 X, 172. Npw 103,26; gen. pl. -on Nb 16,21. 150,13 [18,8. 161,20] (beide -ôn). NpNpw 26,1; dat. pl. -on Thoma, Glossen S. 15,13. Gl L 260. O 3,8,49. Nb 37,29. 163,11 (-ôn) [42,24. 175,11]. NpNpw 26,12. 36,15. 49,7. Np 26,3. 139,7; -en S 156,11. Npw 26,3. 118 U, 159. 139,7; acc. pl. -a Nb 154,22 [165,24] (-â). Npw Cant. Abac. 19. — vreis-: nom. sg. -e NpX 118 X, 172 (S. VIII, 11); nom. pl. -a Np 118 X, 172 (= Hs. V3 = Beitr. (Tüb.) 83,74,38, u-); gen. pl. -on Nb 33,15 [37,19] (u-). — fresa: acc. sg. (?) Gl L 262 (vgl. Anm. z. St.).
Eindeutig schwach flektiert: freis-: gen. sg. -un O 1,3,12; dat. sg. -un Gl 2,765,22. Np 63,6; -in Gl 1,676,16 (M); acc. sg. -un 2,103,30 (3 Hss., darunter clm 19 417, 9. Jh.). 118,32 (M). O 2,12,25. 3,4,22. Np 36,24. — ureis-: nom. pl. -un Np 114,3 (oder liegt ein Komp. vor? s. u.). — fres-: acc. (?) oder gen. sg. -on Pw 54,24 = Gl L 20 (vgl. Gr. I § 59 u. Ahd. Wb. 1,407. 409); [nom. pl. -on Pk 114,3;] acc. pl. -on Gl 2,576,22 = Wa 90,11 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh., vgl. Stührenberg, Prudentiusgll. S. 130). Verstümmelt oder verschrieben: f..som: dat. pl. Gl 1,765,14 (Sg 70, 8. Jh.); froison: dat. sg. Gl L 261; steisin: dat. sg. Gl 1,676,16 (M, clm 17 403, 13. Jh.).
Gefahr, gefahrbringende, bedrohliche Lage, Gefährdung; (sich daraus ergebende) Bedrängnis, schlimme Lage, Verderben, Schaden, Unglück: freisa pericula Gl 1,70,8 (Ra, zalida PaK). fraisa zala exitio (l. -ium) periculum 130,14. falla strik edho freisa muscipula laqueos vel temptatio 209,3. freisa exitium 494,25. 3,235,65. 4,141,52. freisa [quam ob rem elegit] suspendium [anima mea, et mortem ossa mea, Job 7,15] 1,511,34. in freisin was [(im Sturm) navis] periclitabatur [conteri, Jon. 1,4] 676,16 (2 Hss., 9 Hss. freissamôn). freisom [qui de tantis] periculis [nos eripuit, 2. Cor. 1,10] 765,14. freisa ist pernitio est [vielleicht zu: definite ergo tempus (wie lange ein Bischof in einem fremden Bischofsbereich bleiben darf) quia et non recipi episcopum inhumanum est, et si diutius resideat, perniciosum est, Conc. Sard. XIV, Steinm. u. Blech ziehen auch noch andere Belegstellen für pernicies in den Conc. in Erwägung] 2,89,23. 90,42. 4,321,19. freisun odo chualm [quae ad] pernitiem [plebium saepe veterascunt, Conc. Carth. XVIII] 2,103,30. freisun ł chualin pernitiem [ebda.] 118,32. freiso [quis inter haec (Reichtum, Macht) sine magni] discriminis [labore salvabitur, Greg., Cura 3,26 p. 78] 235,70. freisa ł zala [sicut nostrum] periculum [aspicitis, si dominicam pecuniam teneamus, Greg., Hom. I,9 p. 1465] 281,25. freson [Ioannis ... flexuosa conrigens] dispendia [dedit sequendam calle recto lineam, Prud., H. ieiun. (VII) 49] 576,22 = Wa 90,11. freisa [in] exitium [sui, Ruf., Hist. eccl. VII, 25] 605,18. freisa [durum ... subirent] exitium [Sed., Carm. pasch. I, 199] 620,37. chualu heillu (= hellu) freisun [qui ... errantem non corripuerit ... qui ... pro eo non oraverit, de] pernicie [condemnatur, Pass. Steph. p. 52a] 765,22. freisa erumna 3,235,45 (vgl. dazu Diefb., Gl. 209c s. v. erumna u. a. kummer, armuot, unsaelde). freisa exitium periculum pestis calamitas 4,59,20. periculum 154,53. en freison vuesan [ob difficultatem partus] periclitari (infirmari) [coepit, Comm. in Gen. = Gen. 35,17] Thoma, Glossen S. 15,13. freison [sanavit eos, et eripuit eos de] interitionibus [eorum, Ps. 106,20] Gl L 260. freison [qui redimit de] interitu [vitam tuam, Ps. 102,4] 261. frēsa [absconderunt mihi] (in, vgl. dazu Anm. z. St.) interitum [laquei sui, Ps. 34,7] 262. e lustosotost tu dih in dero uunneluste des lichinamen unde in den freisen des keuuates antea carnis libidine delectabaris et vestis periculo S 156,11. thaz er zi theru wisun (durch eine neue Geburt) bimide so thia freisun O 2,12,25. tho kumt er (der Kranke) sina freisun sus in thesa wisun 3,4,22. inan al tho betota, thier fon then freison retita (durch die Stillung des Sturms) 8,49. thu ... got leidon salt sia an pute an freson deduces eos in puteum interitus Pw 54,24 = Gl L 20 (vgl. Einl. § 7 α). freson helli fundun mik pericula inferni invenerunt me Pk 114,3, z. gl. St. hello ureisun irfuoren mih Np 114,3 (oder Komp.? Npw hellefreisa, dies bei Gröger S. 348 als Komp.). mit uuelen unduron minero ureison . ih fersprache tie unsculde alles tes herotes quanta securitate mei periculi . defenderim innocentiam universi senatus Nb 33,15 [37,19]. die (Verurteilten) habeton fluht ze dien liuten ... daz sie in dero freison hulfin 150,13 [161,20]. Dionisius der ... be diu sines keuualtes freisa bechanda . der maz tia forhtun ... ze dien forhton . des obe houbete hangenten suertes periculorum suae sortis 154,22 [165,24]. den sin fater tougeno under mitte Iudeos santa . daz er mennischon freisa eruuanti [vgl. furorem, Cass.] NpNpw 7,1. ih uueiz aber uuola daz mir (als dienar des wortes) freisa begagenen suln a contradicentibus et persequentibus [vgl. scit autem quae pericula secutura sint, Aug., En.] 118 X, 172. festenoton sie in selben ze freisun . daz arguuilliga uuort ... crvcifige evm Np 63,6. daz man ferstet unde nieht netuot daz ist freise Npw 110,10 (Np non facere ist pericul um); ferner: O 1,3,12. 2,6,16. Nb 16,21 (periculum). 37,29 (discrimen). 146,9 (periculum). 16. 163,11 (periculum) [18,8. 42,24. 157,16. 23. 175,11]. NpNpw 9,20 (= Npw 21). 26,1. 3. 12. 36,15. 24. 49,7 (vgl. malus, Aug., En.). 136,4. 139,7. Cant. Deut. 8. Np 76,11 (vgl. periculum, Aug., En.). Npw 103,18. 26 (Np freisîg). 118 U, 159 (Np periclitari). Cant. Abac. 19 (Np pericula); — Vok.-Übers. ist wohl: freisa [chorus ... apud Iudaeos non minus a decem constat canentibus, apud nos autem incerto numero a paucioribus plurimisve sine ullo] discrimine [constat, Is., De off. 1,3] Gl 2,341,9 (im Sinne von ‘Gefahr’; oder liegt eine sehr freie Übers. im Sinne von ‘ohne Bedenken’ vor? Vgl. auch Ulrich, Glossen zu Isidor, S. 10. 22 Anm. 8).
Komp. hella-, uuoroltfreisa; Abl. freisôn; freisîg, freislîh, freis(s)am.