lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

brühen

nhd. bis spez. · 11 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
11 in 11 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
28
Verweise raus
26

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

brühen

Bd. 2, Sp. 424
brühen , ein verbum, bei dem die analogie der formen blühen, glühen, mühen anzuschlagen ist, wozu in den übrigen sprachen noch andere treten, mhd. blüejen, brüejen, müejen agitare, rüejen remigare, praet. bluote, bruote, muote, ruote; ags. blôvan florere, grôvan virere, rôvan remigare, praet. bleov, greov, reov; altn. grôa, rôa, praet. greri, reri. gothische verba mangeln, aus ags. bleov wurde oben sp. 155 geschlossen auf blôvan baiblôv, ähnliche schlüsse müsten auf brôvan baibrôv, môvan maimôv u. s. w. erlaubt sein. dem blôvan entspricht lat. florere, dem grôvan virere (für guirere, hirere, wie viridis für guiridis, hiridis = skr. harit), welche R in florere, virere dem altn. greri, reri gleichen. das gefolgerte môvan aber würde sich zum lat. movere, brôvan vielleicht zu fovere für frovere stellen, fervere hielten wir sp. 322 zu ags. breovan, dessen part. broven sich vom part. brôven unterscheidet, doch so, dasz breovan und brôvan verwandt scheinen. wie aus blüejen bluot, aus brüejen bruot, aus grüejen ahd. gruoan gruotî viror, entsprieszt aus müejen muot, mens agitata, lat. motus (vgl.fetus von fovere). 11) intransitives brühen, fervere, sieden folgt schon aus dem subst. brühe, jus, siedendes wasser, zumal aus der bedeutung von wurm am finger. es erscheint aber noch für braten, rösten assari, da wo Bocc. 2, 107a steht: er liesz die arme fraw auf dem thurm an der sonnen braten, hat ein älterer druck 'brüen'. ursprünglich galt es auch für incubare ovis, was hernach durch brüeten, brüten ausgedrückt wurde, denn transitives ausbrüen bedeutet noch ausbrüten, den belegen 1, 839 ist beizufügen: ein kunst brüet die hüner aus. Frank sprichw. 1, 103b; als der guckuk, wann in die grasmuck lang ausbrüet und erzeucht. 2, 118b. nnl. de vogel broeit (brütet), het hoen zit te broeijen (das hun sitzt zu brüten); de lucht broeit, die luft ist heisz; het hooi broeit, das heu dörrt, trocknet. nd. em breuet de kopp (sein kopf brütet läuse). Richey s. 24. 22) transitives brühen, 2@aa) coquere, sieden: kartoffel brühen, schweiz. bbrüet erdöpfil, gesottene kartoffel. Tobler 81b. 2@bb) aqua ferventi perfundere: hüner, gänse, fische, schweine brühen, damit die federn, schuppen, haare abgehen: wo man die fische nicht vor wol brühet, so mögen sie nicht geschüppet werden. Forer fischb. 54a; wie dann des landes gewonheit ist, das man die gense sowol als die hüner brühet und die federn hin schüttet. Krügers Hans Clawert 10; fraget, ob das wasser heisz were, das schwein zu brühen. 48. den kaffee, thee brühen, anbrühen; den kohl brühen, abbrühen, das futter für das vieh. die wäsche brühen, laugen. 2@cc) vexare, plagen, scheren, narren, necken: lasz mich ungebrühet, noli me vexare. Frisch 1, 145a; ein praeceptor muste deshalben von uns fort, dasz er mich mit dem catechismo so sehr gebrühet. Weise erzn. 75; ja, ja, gehei dich nur hin und brühe deine mutter! Simpl. 2, 94; so lat dan zwelgen, dattet sine moer brue! Teweschen kindelbehr B, 12. Lukevent B, 8; bru hen, Graite, un halene en betken! (schier dich hin, Grete, und hol ihn ein bischen). Lukevent B, 6; Geise, brue hen un hale den lue to supen! (mache dich hin und hole den leuten zu trinken). B, 7; alle speisen, die nicht fett enthalten, können wol 'dat mul brühen' (den mund necken), aber nicht nähren. Goldschmidt volksmedicin im nordwestl. Deutschland. Bremen 1854 s. 31. dies brüen könnte leicht, mit ausgestoszner lingualis, aus brüden entspringen, und Richey s. 25 stellt brüden, hudeln, scheren, vexieren auf: wat brüdt et mi? was schiert es mich? brüdet darvan! schert euch fort! wie gehei dich! ungebrüdet laten, ungehudelt, ungeheit lassen. hier mengen sich also brühen und brüten, und da beiden auch eine rohe, unzüchtige bedeutung zusteht, wie sie die angeführten redensarten ahnen lassen und bereits Frischlin facet. p. m. 9, als niedersächsische spracheigenheit hervorhebt; so gemahnen sie zugleich an brauten 2 (sp. 333), obschon genauere schreibung auch nd. bröden von brüden scheiden sollte. vgl. hundsgebrüt, farrengebrüt. Garg. 62b. 2@dd) sich brühen, sich braten, hitze aushalten: ha ungeziefer, das sich im schimmer brüht. Fr. Müller 2, 206; alle rücken brühten sich (vor ungeduld und langeweile). J. P. uns. loge 1, 87. 33) vgl.abbrühen, anbrühen, ausbrühen, einbrühen, verbrühen.
4331 Zeichen · 84 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Brühen

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Brühen , verb. reg. act. mit Brühe, d. i. gekochtem Wasser, begießen. Schweine, Hühner brühen, sie in kochendes Wasser t…

  2. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    brühen

    Goethe-Wörterbuch

    brühen 1 iSv verbrühen [ bei einer Löschaktion ] das Wasser in meinen Schuhen siedend hat mir die Zehen gebrüht B4,240,1…

  3. modern
    Dialekt
    brühenschw.

    Pfälzisches Wb. · +2 Parallelbelege

    brühen schw. : 1. 'mit heißer Flüssigkeit (Wasser) übergießen'. a. Kaffee (Tee) brih, brihe, brije, briche, s. F. [allg.…

  4. Sprichwörter
    Brühen

    Wander (Sprichwörter)

    Brühen Wer einmal gebrüht worden ist, hält alles für verdächtig.

  5. Spezial
    brühen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    brü|hen vb.tr. 1 (aufbrühen) mëte te ega cöta, cöje sö 2 (heiß übergießen) juté surajö ega cöta. ▬ Gemüse brühen cöje sö…

Verweisungsnetz

39 Knoten, 37 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Hub 1 Kompositum 28 Sackgasse 8

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit bruehen

7 Bildungen · 0 Erstglied · 4 Zweitglied · 3 Ableitungen

Zerlegung von bruehen 2 Komponenten

brue+hen

bruehen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

bruehen als Zweitglied (4 von 4)

abbrühen

DWB

abbrühen , aqua fervida tollere, mit heiszem wasser wegschaffen, die haare, federn abbrühen ( von haut und fell ), dann auch das schwein, hu…

einbrühen

DWB

ein·bruehen

einbrühen , aqua fervente perfundere: eingebrühter kohl; eingebrühtes futter; man brühet den schweinen ein; wäsche einbrühen; vgl. anbrühen …

verbrühen

DWB

ver·bruehen

verbrühen , n. substantiver infinitiv des vorigen: durch das verbrühen lösen sich die federn.

Ableitungen von bruehen (3 von 3)

Bebrühen

Campe

Bebrühen , v. trs. ein wenig brühen, mit kochendem Wasser ein wenig begießen. Einen bebrühen. Das Bebrühen. Die Bebrühung.

verbrühen

DWB

verbrühen , n. substantiver infinitiv des vorigen: durch das verbrühen lösen sich die federn.

Zerbrühen

Campe

Zerbrühen , v. trs . durch Brühen, Aufgießung brühheißen Wassers zertheilen, zerstören, verderben. D. Zerbrühen .

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „bruehen". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 11. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/bruehen/dwb?formid=B11894
MLA
Cotta, Marcel. „bruehen". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/bruehen/dwb?formid=B11894. Abgerufen 11. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „bruehen". lautwandel.de. Zugegriffen 11. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/bruehen/dwb?formid=B11894.
BibTeX
@misc{lautwandel_bruehen_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„bruehen"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/bruehen/dwb?formid=B11894},
  urldate      = {2026-05-11},
}