lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Widersacher

mhd. bis spez. · 11 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Pfeifer_etym
Anchors
11 in 11 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
9
Verweise raus
11

Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)

Widersacher

Widersacher

Sache f. ‘Gegenstand, Ding, Angelegenheit, Aufgabe’, ahd. sahha (8. Jh.), mhd. sache ‘Rechtssache, Rechtsstreit, Angelegenheit, Ursache, Ding’, asächs. saka, auch ‘Gericht, Feindschaft, Schuld’, mnd. mnl. sāke, nl. zaak ‘Sache, Angelegenheit, Handlung, Geschäft’, afries. seke, sake, aengl. sacu ‘Verfolgung, Streit, Krieg, Prozeß’, engl. sake ‘Ursache, Grund’, anord. sǫk ‘Rechtshandel, Klage, Grund, Veranlassung’, schwed. sak ‘Ding, Rechtsangelegenheit’ (germ. *sakō) sowie (mit anderer Stammform) got. sakjō ‘Streit’ (germ. *sakjōn-), ahd. seck(e)a (8. Jh.), aengl. sæcc ‘Streit’ (germ. *sakjō) sind Bildungen zu einem in ahd. sahhan ‘streiten, prozessieren, schelten’ (8. Jh.), asächs. sakan, aengl. sacan ‘streiten, klagen, leugnen’, got. sakan ‘streiten, schelten, Vorwürfe machen’ bezeugten starken Verb, das in den germ. Sprachen bald (bis auf wenige Reste) untergegangen ist. In dem ursprünglichen Sinne von ‘Rechtsangelegenheit, Rechtsstreit vor Gericht’ ist Sache mit seinen Verwandten ein altes Wort der Rechtssprache, dessen Bedeutung sich (wie bei Ding, s. d.) mehr und mehr verallgemeinert. Es steht schwundstufig neben griech. hēgé͞isthai (ἡγεῖσθαι) ‘vorangehen, führen’, dann auch ‘meinen, glauben’, lat. sāgīre ‘spüren, wittern’, sāgus ‘wahrsagend, prophetisch’, air. saigim ‘suche, gehe einer Sache nach’ und gehört mit diesen zu der auch für suchen (s. d.) geltenden Wurzel ie. *sāg-, *səg- ‘(witternd) nachspüren’, so daß für das oben genannte starke Verb eine Bedeutungsentwicklung von ‘witternd suchen, nachspüren’ über ‘eine Spur, einen Täter verfolgen’ zu ‘vor Gericht klagen, prozessieren’ anzunehmen ist. Dazu formelhafte Wendungen wie in Sachen (‘in der Rechtsangelegenheit’) X gegen Y (16. Jh.), allgemeiner in Sachen (X) ‘betreffs, bezüglich’ (17. Jh.); in eigener Sache ‘in einer persönlichen Angelegenheit’, Richter in eigener Sache (eigentlich ‘Rechtsangelegenheit’) sein (17. Jh.); gemeinsame Sache mit jmdm. machen ‘mit jmdm. zusammen etw. (Fragwürdiges) unternehmen’ (18. Jh.); das ist Sache (‘Angelegenheit, Aufgabe’) des X (18. Jh.); nichts, etw. zur Sache tun ‘(keinen) Einfluß haben’ (17. Jh.); zur Sache! ‘ohne Umschweife zum Wesentlichen!’ (18. Jh.); seine sieben Sachen ‘alles, was man (nötig) hat’ (19. Jh.; s. auch Siebensachen). – sachlich Adj. ‘von der Sache her, in der Sache begründet, objektiv, ohne Vorurteile’ (17. Jh.); zuvor (vereinzelt und ohne Nachfolge) für den grammatischen Ausdruck spätlat. causālis ‘den Grund angebend’ (z. B. coniunctio causālis) in dt. Übersetzungen des Donat (um 1400). Sachlichkeit f. ‘Nüchternheit in der Betrachtungsweise, Objektivität’ (19. Jh.); Neue Sachlichkeit (G. Hartlaub 1923) Stilrichtung in der Kunst mit dem Bestreben einer objektiven Wiedergabe der Realität. versachlichen Vb. ‘vergegenständlichen, in klarer, nüchterner Form darstellen’ (20. Jh.). sächlich Adj. ‘neutrales Genus aufweisend’, dt. Ausdruck für neutral (s. d.) bzw. für lat. neutrum (18. Jh.). Sachbearbeiter m. ‘Angestellter für einen bestimmten abgegrenzten Arbeitsbereich’ (20. Jh.). Sachwalter m. ‘Anwalt, Verteidiger in Rechtsangelegenheiten’, spätmhd. sachwalter. Widersacher m. ‘Gegner, Feind’, spätmhd. widersacher ‘Gegner in einem Rechtshandel, Angeklagter, Gegner, Feind’ (14. Jh.), als Wort der Bibel in seiner Gebrauchshäufigkeit gefördert; vgl. älteres, zum Verb ahd. sahhan (s. oben) gebildetes ahd. widarsahho (9. Jh.), mhd. widersache, frühnhd. Widersache ‘Gegner im Rechtshandel’ (bis 16. Jh.).
3473 Zeichen · 110 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    widersacherstm.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +1 Parallelbeleg

    widersacher stm. adversarius Diefenb. gl. 13. widersächer leseb. 1039, 32.

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Wídersácher

    Adelung (1793–1801) · +3 Parallelbelege

    Der Wídersácher , des -s, plur. ut nom. sing. eigentlich ein feindseliger Gegner vor Gericht, und in weiterer Bedeutung,…

  3. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Widersacher

    Goethe-Wörterbuch

    Widersacher [bisher nicht publizierter Wortartikel]

  4. modern
    Dialekt
    Widersacher

    Schweizerisches Idiotikon · +1 Parallelbeleg

    Widersacher Band 7, Spalte 134 Widersacher -ä- 7,134

  5. Sprichwörter
    Widersacher

    Wander (Sprichwörter)

    Widersacher 1. Bei der Widersacher Fewr ist nicht gut wermen. – Petri, II, 274. 2. Einen widersacher gewint man selten m…

  6. Spezial
    Widersacher

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    Wi|der|sa|cher m. (-s,-) 1 (Opponent) opositur (-s) m. , oponënt (-nc) m. 2 (Gegner) aversar (-s) m. , antagonist (-s ć …

Verweisungsnetz

28 Knoten, 19 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Kompositum 17 Sackgasse 8

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit widersacher

4 Bildungen · 4 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

Ableitung von widersacher

widersach + -er

widersacher leitet sich vom Lemma widersach ab mit Suffix -er.

Zerlegung von widersacher 2 Komponenten

wider+sacher

widersacher setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

widersacher‑ als Erstglied (4 von 4)

widersacherei

DWB

widersache·rei

widersacherei , f. : es war ständig eine widersacherei zwischen uns B. Auerbach schr. (1892) 5, 41 . —

widersacherig

DWB

widersache·rig

widersacherig , adj. : wenn sie sich so widersacherig gegen uns stellen und so schnell von uns abfallen — so mögen sie's doch gern thun J. v…

widersacherisch

DWB

widersache·risch

widersacherisch , adj. : alles war entzückt und beglückt, die freigesinnten triumphirten, auch die widersacherischen orthodoxen schienen umg…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „widersacher". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 9. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/widersacher/pfeifer_etym
MLA
Cotta, Marcel. „widersacher". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/widersacher/pfeifer_etym. Abgerufen 9. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „widersacher". lautwandel.de. Zugegriffen 9. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/widersacher/pfeifer_etym.
BibTeX
@misc{lautwandel_widersacher_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„widersacher"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/widersacher/pfeifer_etym},
  urldate      = {2026-05-09},
}