Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)
schlack
schlack
2schlackern Vb. ‘zugleich regnen und schneien’, vorwiegend nordd., nd. auch ‘bespritzen, besudeln’, Iterativbildung zu mnd. slaggen, schlaggen, schlacken ‘schneien und regnen’ (16. Jh., Luther); abgeleitet von nd. Schlack m. ‘dicke, feuchte Masse, Matsch (aus Regen und Schnee), abfallender Tropfen’, mnd. slacker m., slagg(e) m. ‘naßkaltes Matschwetter’. Dazu nd. schlackerig Adj. ‘feucht, schmutzig’, besonders in der Fügung schlackerig bzw. schlackig Wetter ‘Schneeregen’, danach Schlackerwetter n. (18. Jh.), schwed. (mundartlich) slaggväder. Vergleichbar sind engl. (mundartlich) slack ‘Sumpf, Morast’, anord. slag n. ‘Nässe’, schwed. (mundartlich) slagg ‘Matsch’, ablautend engl. slough ‘Sumpf-, Schmutzloch’, aengl. slōh, slō(g), mnd. slōh ‘Morast’; außergerm. lit. šlãkas ‘Tropfen, Fleck, Klecks’, šlakė́ti ‘tröpfeln, triefen’, šlė͂kti ‘(be)spritzen, Wasser ausschütten’, russ. sljákot’ (слякоть) f. ‘Schneeregen’, serbokr. slȅka ‘Flut’. Danach ist ansetzbar (lautmalend?) ie. *sk̑lek-, *sk̑lak-, *sk̑lək- ‘naß, spritzen’.