lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

retour

nhd. bis Dial. · 5 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Pfeifer_etym
Anchors
6 in 5 Wb.
Sprachstufen
4 von 16
Verweise rein
5
Verweise raus
14

Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)

retour Adv.

retour Adv.

retour Adv. ‘zurück’, allmählich außer Gebrauch kommend. Das Substantiv mfrz. frz. retour ‘Rückkehr, Wendung, Rücksendung, Erwiderung, Gegenleistung’ gelangt im 17. Jh. ins Dt., namentlich in adverbiellen Fügungen der Kaufmannssprache wie à retour, auf (die) Retour, per Retour (zuvor per returno, 2. Hälfte 16. Jh., wohl unter Einfluß von entsprechendem ital. ritorno). Hieraus oder aus Zusammensetzungen wie Retourwaren ‘Rückladung eines Schiffes, vom Ausfuhrerlös eingehandelte Waren’ (17. Jh., frz. retours Plur.), Retourbrief (18. Jh.), Retourfracht, -wagen (um 1800), Retourbillett (19. Jh., vgl. frz. fret, carrosse, billet de retour) gewinnt das Dt. im 19. Jh. ein Adverb retour (doch vgl. schon retourno gehen, 2. Hälfte 16. Jh.). Mfrz. frz. retour m., afrz. retor ‘Rück-, Umkehr, Ausweg, Zuflucht, Erwiderung’ ist abgeleitet von afrz. retorner ‘zurückdrehen, umwenden, verändern, zurückgeben, -kehren’ (mfrz. frz. retourner), einer verstärkenden Präfixbildung zu afrz. torner ‘drehen, drechseln, wenden, umkehren’ (mfrz. frz. tourner), aus lat. tornāre ‘mit dem Dreheisen runden, drechseln, drehen’; zu lat. tornus ‘Dreheisen, Schnitzmesser, Meißel’, griech. tórnos (τόρνος), auch ‘Drehbank, Eisen zum Vorzeichnen einer Kreislinie, Kreis’. Ins Dt. entlehnt (Anfang 18. Jh.) retournieren Vb. ‘zurückkehren, -geben, -senden’. – Retourkutsche f. ‘das Erwidern eines Vorwurfs mit denselben Worten, das Reagieren auf eine Handlung mit ähnlicher Handlungsweise’ (eigentlich ‘für die Hin- wie für die Rückfahrt benutzte Kutsche’, 19. Jh.).
1542 Zeichen · 53 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    retourAdv.

    Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)

    retour Adv. ‘zurück’, allmählich außer Gebrauch kommend. Das Substantiv mfrz. frz. retour ‘Rückkehr, Wendung, Rücksendun…

  2. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Retour

    Goethe-Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    Retour fem Rückfahrt, Rückreise Auf der R. fuhren wir auf die Certosa zu denen Augustinern T2,19,16 v 22.4.90 [ Martin: …

  3. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Retour

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +1 Parallelbeleg

    Retour (retuhr), frz., Rückkehr; retourniren , zurückkehren.

  4. modern
    Dialekt
    retour

    Pfälzisches Wb.

    retour s. retur .

Verweisungsnetz

19 Knoten, 17 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Kompositum 13 Sackgasse 4

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit retour

8 Bildungen · 8 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

retour‑ als Erstglied (8 von 8)

Retourbillette

Meyers

Retourbillette , frühere Bezeichnung für Rückfahrkarten , s. Eisenbahnfahrkarten .

Retour d'eau

Meyers

Retour d'eau (franz., rötūr dō, »Wasserrücklauf«), s. Dampfkesselspeiseapparate .

Retourkutsche

Pfeifer_etym

retour·kutsche

retour Adv. ‘zurück’, allmählich außer Gebrauch kommend. Das Substantiv mfrz. frz. retour ‘Rückkehr, Wendung, Rücksendung, Erwiderung, Gegen…

retournieren

Pfeifer_etym

retour·nieren

retour Adv. ‘zurück’, allmählich außer Gebrauch kommend. Das Substantiv mfrz. frz. retour ‘Rückkehr, Wendung, Rücksendung, Erwiderung, Gegen…

Retourrechnung

Meyers

retour·rechnung

Retourrechnung , im Wechselrecht die bei einem mangels Zahlung zurückgehenden Wechsel aufgestellte Berechnung der Regreßsumme (s. Wechsel ).

Retourwaren

Meyers

retour·waren

Retourwaren (Retouren) , im Seehandel die Rücksendungen von Waren aus überseeischen Ländern, insbes. Waren, die im überseeischen Verkehr als…